 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2010-7-27 18:09
|
显示全部楼层
本帖最后由 PTL 于 2010-7-28 23:52 编辑
7 W2 j9 I d) C0 C3 N7 e% H" m' N' i5 ?, G4 v4 ]- x6 w* |
【轉載】达摩难陀法师《法句经》-- 承担恶果是谁
) i6 U% p5 i c. v1 f
$ f1 N, O0 R- e- Z( J8 }( uWho harms the innocent comes to grief 2 n" C! P$ Q+ Z0 W! X) ]6 m
6 H% v% p" _. R* |% e9 NWhoever harms a harmless person, one pure and guiltless, upon that very fool the evil recoils like fine dust thrown against the wind.
9 S9 v) I1 T, g" S. T. V, g0 e5 I8 {( I) z2 K- Z
Ven. Nàrada, Dhammapada. E) a0 }& e; M! Q$ Q
$ ~0 @* I* j) X9 p5 t" fVen. Kakkapalliye Anuruddha Thera 解释了以上的偈诵。
* E1 O& J% K1 ^7 ?8 c) a4 A8 N$ m, b2 M/ l! U6 L
当人憎恨别人时,他便会伤害自己的心,形成一个伤口,不断为他带来痛苦,人的衰老亦会加快。当除去憎恨,心中留下的就只有慈心 。慈心有十一种益处:
% P% S4 H1 g t2 Z
7 @+ t+ W0 q5 u8 ?$ t9 m5 `1. 舒适地入睡 ! b' l8 x* @2 y+ o4 H
2. 舒适地醒来 9 A8 o# K' K- r" k! {$ |" t
3. 不作恶梦 3 R/ X7 v Z1 d3 k" _+ F' N0 q0 u2 Q
4. 为人所爱
- }7 I7 E' I7 @! D( T5. 为非人所爱
3 `1 J# a- P2 W5 R! B+ r; k6. 天神守护3 ]8 [- _; Y4 z9 v& z
7. 不被火、毒药与刀剑所伤
% U6 Z5 u9 R( [9 G& ^5 s( P" Q; s8. 心容易得定 7 S: d. k$ O8 ^9 ]6 w: L
9. 相貌安详 ) @% x; F7 G* V
10. 临终不迷惑 D- E ?- @7 u2 K+ H
11. 若未能证得更高的成就 (阿罗汉果),他将投生梵天界
, }# c( X# t$ h2 S: ^- o , O) |7 F3 y8 R4 G) J. k- A4 \
阅读:Piyadassi Thera, Metta (Mettanisamsa) Sutta: Discourse on Advantages of Loving-kindness
8 H8 P) H a0 n/ F1 Z) j# i J/ M( T
四无量心包括了慈、悲、喜、舍:! @- ~+ N# P1 [. _; V: X
; Z# I* m6 f5 X( r3 d9 U' {慈 (metta) 是慈心,指对世间万物的友善情感。
( y. r9 k0 K: B7 M" i2 K悲 (karuna) 是悲心,对不幸的人生起的怜悯之心。佛教得道後决定向人们说法就是出於悲心,希望帮助他们解脱一切痛苦。
1 D$ Q: ^' W6 ^: F喜 (mudita) 是随喜心,当看到别人成功快乐时生起欢喜之心。一般人会妒忌别人的成就,随喜心正好与妒忌相对。
. ^- H ^# M8 V# @2 N i6 o2 [! m舍 (upekkha) 是不受扰动的平稳心,不存偏颇。
" y" }; v, G( I& s! T3 w. A" S, [5 x7 A. R
向别人发怒时,若果别人不接受,怨恨便会回到发怒的人身上。在佛陀时期,婆罗门以动物,甚至人来祭祀,因此受到佛陀的批评,婆罗门对佛教也不友善。有一次,一名婆罗门到了佛陀的住处,不断诋毁佛陀。佛陀没有说任何话,待该婆罗门停口後,便问婆罗门:「当你探访新友时,你会带一些礼物给他们吗?」
, S" O9 P; H: y' a/ _& p: Y8 J* S! |$ J0 T/ W
婆罗门答:「会的,这是我们的习俗。」
" a% o: ^# \: z; X+ V G/ j: b+ z) I
佛陀再问:「若果他们不接受你的礼物,这些礼物会怎样处理?」8 G8 G" |3 m7 c: W5 l
- R0 i; I1 o3 G; L8 y/ d婆罗门回答:「我会带它们回家。」. y# K, R2 }* S% j( x
2 n' H4 b9 C* a3 g0 j7 m6 d9 ]' c! F
佛陀说:「到目前为止,你对我说了很多说话,我不接受它们,请你带回。」
5 y3 z6 x) I* `/ s% b/ m
( [, l8 }# }: u1 J+ C这首偈诵与一名猎人有关。猎人带着猎犬前往树林打猎,途中遇到一名比丘。人打猎空手而回,在回程时又遇到该名比丘。猎人心想自己得不到任何猎物是与这名比丘有关,於是放出猎犬袭击他。猎人又用箭射中比丘的脚。比丘慌忙爬上树上,逃避凶恶的猎犬。比丘爬树时僧袍跌落猎人身上,猎犬以为比丘跌在地上,纷纷袭击猎人,最终把猎人咬死。
/ o4 ] L- S& S! d" f, u8 k; H9 Z* v$ r. c& s, {0 T& s5 n0 R
比丘後来向佛陀报告了这事件,询问佛陀自己有没有做错任何事情。佛陀指出猎人是由於对无辜的人做出恶行,自己承担了恶果。 |
|