埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4428|回复: 10

请教:“你的美丽 灿烂绽放”英语怎么翻译?谢谢啦!

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-22 01:39 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
请教大家,“你的美丽 灿烂绽放”英语怎么翻译?4 q7 [/ E0 y8 I2 `% N" D
如果不能完全对应,相同的意思也行~~~. {: ^  }$ x' J' J7 R. _
谢谢啦!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-22 07:20 | 显示全部楼层
本帖最后由 秀山之月 于 2010-7-22 08:37 编辑
$ M% C  @+ h, n" T! F1 I& o
! {4 N9 @0 D: t$ t 1# richman22 , G! E0 q1 J2 ?5 G

1 h0 I$ @5 x) s3 a5 e" S0 h
% D  [( T6 Q: W5 xIf you send an email to the following guys, they will give you a good one instantly." t$ B' p: ]* ?# k" |6 ~  y9 G

1 F( f) v/ E$ o/ N$ `; n, upercy.shelley@heaven.com
* ~0 @% ?5 g* A" Ewilliam.shakespeare@heaven.com) ?5 \  m' V  s/ s$ f- X" w. k0 ^

# M7 m: a- m" \" q# ^Or just text message them: 1-888-888-5555. They all are able to see your message.# }* s  j  _/ g) y7 H% s+ |
, ?0 q+ f' {+ k; N% r
Please do not forget to post what you get.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-22 13:53 | 显示全部楼层
your beauty shine through light
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-22 21:58 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
striking beauty
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-23 19:03 | 显示全部楼层
本帖最后由 45678 于 2010-7-23 20:08 编辑
3 G4 H# \1 i0 q! N! X* P  w+ g( u: {/ h3 t( l
2# 秀山之月 : u. r; i  \! i# d& Y5 @% m6 \

. s& y, U  ^: u: h& E/ ?( g% z  d1 T9 `1 W
为啥不试一试
6 U6 n' i6 F; U" h2 @6 }* I/ s/ x: I5 L- n) `6 K% c& N- X
http://translate.google.com8 {, B! J- }7 a& s: ?; Q9 k

( L8 x- z* P% E* D  _( G标准中式美洲英语。$ n3 V: T) V, m3 u: i/ u
8 w3 E" N' O, v
保证将所有的美藉华人、华藉美人统统雷倒,一个不剩。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-25 20:33 | 显示全部楼层
your beauty is brightly glowing
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-26 14:55 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Your beautiful blooming brilliant
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-31 20:09 | 显示全部楼层
Your radiant beauty
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-7-31 20:49 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
一般而言,不要翻译这种诗歌式的句子。3 N9 z6 d4 l9 n( W, R% b4 l
英文诗歌有其特殊的写作方法,和普通文章不一样。
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-8-30 20:22 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
your MEI and LI is CAN LAN and ZHAN FANG
鲜花(68) 鸡蛋(0)
发表于 2010-8-30 21:04 | 显示全部楼层
2# 秀山之月   E) v1 e2 e2 s7 B
' Q( ?) I3 A- ^/ s8 R3 c, f. \

( \# k# Z6 K4 s- {- {+ m: _, |为啥不试一试
+ c  F+ g/ ?/ w8 \. x% \  s8 g8 q. c
1 ~6 y& ]9 Y9 |, C- Y# r; }http://translate.google.com
  h3 N: O$ m8 L: q- d  b; X6 @& A& @  u/ e" d. W
标准中式美洲英语。
. d; c! D" r/ Z+ A, l
7 v4 \: B$ [# m" U保证将所有的美藉华人、华藉美人统统雷倒,一个不剩。+ L) [6 I. M/ T0 C* S/ J* A9 ?
45678 发表于 2010-7-23 20:03
) e1 q3 ]6 T# U4 |) C2 K8 m4 V
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-8-2 13:32 , Processed in 0.132709 second(s), 32 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表