李华是一个中国学生,她在纽约上大学,还在大学的中文系当助教。今天她要去和系主任谈话,要求增加助教的工资。李华的美国同学Michael陪她一起去。李华会学到两个常用语:wimp和guts。2 z, [* B- q! ]6 K. C+ C
6 Z2 S" N4 `: |. E8 o
L: Michael,我很紧张。我不敢去和系主任谈话。。。 我看就算了吧, 我不要去要求加工资了。 - X2 Y O: ^; R$ i5 B o$ m! j0 R, M( q3 G2 @, w" A7 u. [
M: What? Don't be such a wimp, Li Hua! You have to talk to her, if you want to get a raise.9 e0 g+ Q# p" M2 k' H, \ W0 v
7 T8 s" S* v$ X" N/ O
L: 你刚才说什么? Don't be什么?2 J) E$ _7 P: p: B9 |; a% D
4 c0 U; v0 \1 c$ L9 d* M, mM: I said don't be a wimp. A wimp is a weak person, a coward, or someone who can't take pain. If you don't talk to your boss, then you are a wimp!) |" m" Y' t4 q: x7 n1 Q
7 [: b" n7 R6 ^- |5 N" U- `
L: 噢,wimp就是软弱的人,胆小鬼,或者是怕痛的人。所以,你说要是我不和系主任谈,我就是胆小鬼。 哎,你这么说我太不公平了。 你才是a wimp。上星期你去捐血,针还没有碰到你, 你就哇哇大 叫,你不是wimp是什么? 7 V" n, E- w+ F9 W d' C % C; B5 i+ g9 l- p% M; ^. T5 }M: I was not! You were a wimp when you crashed your bicycle. You cried because you hurt your arm!% |4 z& k. R- v7 Z( Z
2 m! F: @ T' L N9 h& Q9 i- ]( Z
L: 我那次骑自行车摔倒,受伤可严重了。不管怎么样,女孩子哭并不意味着她是一个软弱的人。 $ l0 K3 G Z5 g( Y5 ]+ z! U ( ]' K% U! a7 p" c" H" j! _9 U5 aM: But you are a wimp! Remember yesterday, you couldn't open a bag of potato chips, because you're so weak!$ @; V8 m: L1 K8 ?! k' t
2 U: c3 s6 O! I. k! N( g& i* {! sL: 我昨天打不开一包土豆片,我没有力气,这也算是wimp? 我才不是呐!有一次,我们从学校走回你的家,一共三公里, 你至少在当中休息了两次。这才是软弱的表现呢! ' [9 A7 F' G+ S1 g. }# ]5 Z) g1 M
M: All right, all right, stop goofing around. You need to go talk to your boss. If you don't go in there, you'll be a wimp with no money. 1 V2 c. h0 U1 {% X/ } C# s/ z, _! s+ z! D
L: 对,我要不进去谈就加不了工资,人家肯定会说我没有骨气。看来,我别无选择,我就得进去要求系主任给我们加工资。 " ]" [/ D* g0 L+ i& j t; @2 z8 N + A4 j) h6 E. M1 K D/ ~/ t(李华和系主任谈完话以后) % C: {. g% K0 z7 _; G / x3 _0 O& ?! s, A; R9 T) q! NM: Well, Li Hua, how did it go? $ J9 i- z8 r# s ! f) m# T Z* ~+ v( p2 b: c/ pL: 一点问题都没有。系主任同意我们应该增加工资。她说她会去争 取足够的资金给我们提高工资到每小时十二点五美元。 8 ~" Q! x+ r' g% I ) X3 I3 U$ N0 i/ X" |M: Wow! That's not bad Li Hua. It took a lot of guts to go in there like that.% J) V p) e& |5 V
! _0 ~$ u2 _: @ n, f* T `
L: Guts? 进去谈要许多什么?你说我什么嘛?你可别说我坏话。。。# Z2 _# O0 G, A
3 f1 Q9 p# m- |* j+ h2 }1 |
M: No, no, when I say it took a lot of guts, I mean you had to be brave to do that! 5 G3 p6 e+ J2 J& t$ k2 j! f0 K( { Q4 S& }2 C8 f# t/ f
L: 噢,guts就是勇气。Guts 不就是动物的内脏吗?是这个字吗?5 S7 r. Z( V3 T6 r% j2 W+ g e4 ?3 r
, w. ~ n: B0 D! Z
M: That's right! You can say someone has a lot of guts. That means he is brave.8 E: N; ]: b& W+ O9 F( r( g) v2 u, T
. P5 l5 D% P0 v1 }
L: 嗯, a lot of guts就是有勇气。你刚才说it took a lot of guts to go in there。所以,it takes guts to do something就是要做某件事一定要 有勇气。 , T: k5 h [2 S1 m' w9 d: t9 T0 n . v3 m5 t/ k" J% a! Y0 ZM: That's right. For instance: It took a lot of guts for you to come to the U.S. by yourself.! Q1 a' A8 a8 h5 r
) R4 j2 x6 I1 q8 B
L: 对,我一个人独自到美国来是要有勇气才行的。你上回在我朋友 家唱卡拉OK,这也是要有勇气的呀! $ B; N2 R* }( C- | : [: ^* Z; A. {) @5 i6 @( C; mM: You are right. Americans usually don't like to sing in public if they can't sing very well.4 e- A: c% Y1 @# r J, q9 {
" d0 Z* R5 w6 P3 g/ x$ I$ a
L: 好多中国人也不喜欢在大庭广众唱歌呀。这确实是要有勇气的。你那 天是因为喝了酒才敢唱。否则,你就是个wimp!- z: N6 A$ \$ s; o8 I
, C% V8 s, h- C3 f; m8 N
M: So are you! You only had enough guts today because I was here to support you. Usually you are a wimp!5 n7 v, @- W& k0 O
! K1 b j* h! w/ eL: 对,你陪我一起来给我壮胆,所以我才有勇气找系主任谈话。不 过呢,我至少没有在走回家的路上喘不过气来。 You are a wimp! 0 }, D. h& |; f0 W, V$ d% t9 u3 v' D, \/ t' h {$ Z) b6 |
M: I guess we both are! - S# z* G g6 X6 T / o4 P, b$ i' a" z今天Michael教李华学会用两个常用语,一个是:wimp,意思是软弱,没骨气;另一个是:guts,这是指有勇气。这次[流行美语]就学习到这里,我们下次节目再见。 Q$ M" D: b9 \5 {8 H6 Y" ^
Audio as following:% k8 [- e- N/ ~3 c