 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
老外喜欢的高分口语2 k X# F/ L) c6 J% \: [" j
God works. 上帝的安排。9 z8 V0 P6 b7 W( F+ R2 q% s+ i
Not so bad. 不错。
s3 p2 a9 A& F2 n) [+ D" BNo way! 不可能!% i" d5 R: Q4 ]8 M9 W
Don't flatter me. 过奖了。
9 n, p0 Z, _$ r' ?7 A3 h6 IHope so. 希望如此。0 o" ?" f* P; l/ n; x
Go down to business. 言归正传。9 k: b0 m* L9 ?3 Q+ C+ }& I7 w
I'm not going. 我不去了。
) w, C; D2 t8 i- PDoes it serve your purpose? 对你有用吗?
2 Y9 V% _2 E4 t7 |1 E- ZI don't care. 我不在乎。+ x; U: r, t; M' X" M# h
None of my business. 不关我事。
" g6 _( L! Z0 U& JIt doesn't work. 不管用。5 J Z+ U; }" h, b. v2 C4 J% _
Your are welcome. 你太客气了。
8 T h( {4 x* X2 V4 wIt is a long story. 一言难尽。4 c4 U9 ~/ S4 D3 Q- \% w2 _$ y
Between us. 你知,我知。
9 C# M/ z5 c+ k) O) ]! k M" ISure thin! 當然!2 I2 B- f4 e# @6 o8 i. s' w9 V
Talk truly. 有话直说。4 V. |1 `) {/ A1 {5 y% l f
I'm going to go. 我這就去。
+ h* h+ }: r* J. RNever mind. 不要緊。
8 w! ?2 S' C! j9 h' z. fWhy are you so sure? 怎么这样肯定?
# \! Q+ y r7 n9 w! d+ V j) sIs that so? 是这样吗?4 Q0 k; S1 A" V0 J' b2 j4 J4 _
Come on, be reasonable. 嗨,你怎么不讲道理。1 G2 a! |# Q, T/ Z* N' B x
When are you leaving? 你什么时候走?
( ~9 D; ^/ o' |4 a2 TYou don't say so. 未必吧,不至于这样吧。
( a' Q h9 v8 N; x) s L7 CDon't get me wrong. 别误会我。; m( a+ L4 d4 l- \) a; Z
You bet! 一定,当然!# O) ~+ |8 ]5 H9 n. _' d' ?
It's up to you. 由你决定。
* }- N* c2 r! J( }9 pThe line is engaged. 占线。1 K0 ?1 V9 }& ?2 J7 E6 |+ ~
My hands are full right now. 我现在很忙。2 x5 p' X. M% n, V* v# ?1 c
Can you dig it? 你搞明白了吗?3 w- u/ I! n! D' Z/ Z) w
I'm afraid I can't. 我恐怕不能。
4 A$ t. T( x; c6 z) G. gHow big of you! 你真棒!
8 i8 b( k- s7 K# H1 P' _# a" _0 }6 g1 vPoor thing! 真可怜!
2 a& s/ o+ _1 i0 H( C! _How about eating out? 外面吃饭怎样?% |. y! u: G' J! L5 g, H9 C
Don't over do it. 别太过分了。
3 K+ C. M D9 |, oYou want a bet? 你想打赌吗?" ?& g4 d3 x! ?
What if I go for you? 我替你去怎么样?- k6 d8 }/ H& s* N% n- `2 |/ x
Who wants? 谁稀罕?
. Z. A* r. a1 B+ hFollow my nose. 凭直觉做某事。
3 t/ [) s+ N1 Q& }Cheap skate! 小气鬼!' z; Q& B) o+ g5 p( A I" V4 c
Come seat here. 来这边坐。# e: i+ d' B1 m ?5 T& o0 T
Dinner is on me. 晚饭我请。
" Q7 @+ F6 {7 B) BYou ask for it! 活该!
! X: A9 ~# G* {) t- AYou don't say! 真想不到!
% K4 H" }1 x9 f4 |Get out of here! 滚出去!4 g5 E6 n8 j6 ^4 q# M1 R2 a
How come… 怎么回事,怎么搞的。
" i1 `0 e, L% ?9 o, M( GDon't mention it. 没关系,别客气。
3 Q* h1 W2 Q1 G9 [( V! EIt is not a big deal! 没什么了不起!
0 s% K! m* r( V* s9 R* ]thousand times no! 绝对办不到!
8 ?' N. k7 M) F2 d6 m; U/ BWho knows! 天晓得!# _( C0 I9 f; ^7 J9 S8 S
Have a good of it.玩的很高兴。1 v- x+ C" N/ O
Don't let me down. 别让我失望。
7 a, D! s% o4 `$ x7 A: ?7 y' q, HIt is urgent. 有急事。
1 G% o q( y( ]" u% MCan I have this. 可以给我这个吗?
6 F5 N; v* \2 dIt doesn't take much of you time. 这不花你好多时间。 % i9 q7 N9 a g2 r3 C1 R
Drop it! 停止!Bottle it! 閉嘴!4 _+ h7 w) w* I7 z0 F) ~( ]
There is nobody by that name working here.這裡沒有這個人。
$ o- w; ?2 a* D& T, h5 Q. A& h9 ]Easy does it. 慢慢来。! ]3 b$ s' U, m
Don't push me. 别逼我。
4 q7 D2 C4 g; e7 q6 K* {. zCome on! 快点,振作起来!
! v& M/ u4 g" W8 P* E. aWhat is the fuss? 吵什么?
/ e. p* F6 O! A0 R" ~" h4 OStill up? 还没睡呀?
' N E9 W- T4 D3 |It doesn't make any differences. 没关系。9 `+ Z; N/ v" x4 y
It is a deal! 一言为定!2 }7 E8 P0 o# h" Z* F% j+ A
Take a seat! 请坐!
2 g! e/ B. N% }Here ye! 说得对!# c1 ~2 h6 o. z$ F2 ~1 O: f
It can be a killer. 这是个伤脑筋的问题。
2 z8 A: w/ q; S' I2 W Q! @Don't take ill of me. 别生我气。4 i! ]2 @* f' L3 C1 O5 d" ~
It's up in the air. 尚未确定。9 s8 t" ~6 n* Q5 }6 Q4 l* Q
I am all ears. 我洗耳恭听。& E3 w: y' q! F4 `3 b0 S
Right over there. 就在那里。
B4 N$ `# _. `# O2 m: G; m$ DGet an eyeful. 看个够。
/ P' J! B1 v4 CHere we are! 我们到了!4 ^- A& f4 y* A$ s
I lost my way. 我迷路了) f |5 p0 A( Y
Say hello to everybody for me. 替我向大家问好。
$ J) q0 X# {/ H$ \# ~Not precisely! 不见得,不一定!
+ r: f4 ]4 \2 ?' e; [That is unfair. 这不公平!
+ y4 j' g& ?( P: D8 T1 L: s# O1 m2 NWe have no way out. 我们没办法。
! X) f# f* H* W- Z# i8 S, qThat is great! 太棒了!
9 T$ `. K1 r( X# |- {# z# w2 AYou are welcome! 别客气!# ]0 ?( F+ o- T' M. r
I'm bored to death. 我无聊死了。
/ ]; B0 X$ k& q: z0 nBottoms up! 干杯!
, [' [3 n: M2 tBig mouth! 多嘴驴!2 ]6 L3 `8 S9 N+ \) ^' E7 s
Can-do. 能人。
: ^1 X/ f: g3 {% l# Q5 d! e0 {( gDon't play possum! 別裝蒜!2 N: B% R+ g& d9 z' o2 F) v. G
He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽煙。
& m. }# w2 U' e ~7 VMake it up! 不记前嫌!
. |& V& \% A9 I5 I# s6 D) oWatch you mouth. 注意言辞。
A7 \3 @$ f( |1 _8 VAny urgent thing? 有急事吗?
9 [5 F5 k' W( `, `" uGood luck! 祝你好运!# [1 `5 n* I, s' O& Y1 Q
Make it. 达到目的,获得成功。
8 g. ?8 y% X7 j3 II'll be seeing you. 再见。
" j6 d' b; ?; vI wonder if you can give me a lift? 能让我搭一程吗?3 T) F0 n6 F# I- B3 X0 d
It is raining. 要下雨了。
* v3 O# k* g' Y; H. }I might hear a pin drop. 非常寂静。 j: P# D/ h L" ^3 @7 x
Don't get loaded. 别喝醉了。
8 s* P( g. p7 @6 K( b7 {! eStay away from him. 别*近他。 0 ]8 ]1 Z: P! A5 @& d$ `
Don't get high hat. 别摆架子。 ' w1 X8 q+ E. d$ d1 @1 ~, P
That rings a bell. 听起来耳熟。 0 A: U8 |8 I; R: ^
Play hooky. 旷工、旷课。 9 B: ]6 Z/ N6 L& ]" Y3 _
I am the one wearing pants in the house. 我当家。 / c$ B* F+ y& \) e. w y* {, k9 H
Get cold feet. 害怕做某事。
* ]7 ? x" e+ e4 V1 v P0 [: k3 rGood for you! 好得很! & x3 ^5 e: z: k7 w) y9 s4 O
Go ahead. 继续。
6 Y9 L) ^9 ?$ f. ~6 bHelp me out. 帮帮我。 ; Z- f2 S$ u+ T( ]3 X) }6 T
Let's bag it. 先把它搁一边。
) m1 I: G1 x: fLose head. 丧失理智。
' }: U' X2 y, R- t5 D/ k* [He is the pain on neck. 他真让人讨厌。
& U* o$ K- w7 ~0 K: |Do you have straw? 你有吸管吗?
/ S( ^2 o, K2 I: w; a. U- E2 JDon't make up a story. 不要捏造事实。
4 m, `! t* E* S& {! y C* j2 o9 o( hAbsence makes the heart grow fonder. 小别胜新婚。
) }: [3 o7 h6 W; D* kShe make a mess of things. 她把事情搞得一塌糊涂。
9 ^( C: }4 q1 ]: e3 }1 |He has a quick eye. 他的眼睛很锐利。' g9 }0 ~" b' g# N
Shoot the breeze. 闲谈。! T/ L' k& z: ^& N% \4 b
Tell me when! 随时奉陪! [9 s5 l$ C) W) P
It is a small world! 世界真是小!
1 d) P9 o4 P& e. k1 P0 k' yNot at all. 根本就不(用)。) L, ]- k& |9 ?$ l
Let's play it by ear. 让我们随兴所至。
; d3 g2 n& u5 x& CWait and see. 等着瞧。3 e- V. Y% Z+ Q' T* l4 E
Why so blue? 怎么垂头丧气?
$ P, i" W% U, O$ {: \' w, y* NWhat brought you here? 什么风把你吹来了?
/ t, Z3 m. X) L5 @1 v0 U) a$ {$ MHang on! 抓紧(别挂电话)!
6 U6 A( f" ^/ x" z1 X2 t$ ~8 n6 Z8 OLeave me alone. 别理我。
( J! W( j( @/ A1 v8 u Z3 v HChin up. 不气 ,振作些。
, H p) F- K9 v1 n6 {! o7 wYou never know. 世事难料。; f! N- V- m$ }# R* V( n" t
I stay at home a lot. 我多半在家里。: c, r" s5 ^4 x/ B7 `0 y3 q- a6 N' k
She'll be along in a few minutes. 他马上会过来。/ x! ~& \& h+ _
I'm not in a good mood. 没有心情(做某事)。- w6 C% W4 Z# N$ N- b
He is a fast talker. 他是个吹牛大王。+ C4 b5 {! }2 |8 b- y
Daring! 亲爱的!
; S4 A) v( ? vShe is still mad at me. 她还在生我的气。/ d2 @. |. e$ T B; ?) z
I'll get even with him one day. 我总有一天跟他扯平
% s8 K X$ W: ^* T" i$ X$ eHit the ceiling. 大发雷霆。
; {- t6 Y3 u7 PShe's got quite a wad. 她身怀巨款。 " a9 q" R9 J& n
I don't have anywhere to be. 没地方可去。 5 l+ {2 ?. c- d: e1 q
8 C+ A. {+ h0 M3 TI'm dying to see you. 我很想见你。
! w" r. N c G! bI swear by the god. 我对天发誓。' u; S2 V( ~8 \1 r/ Y
Nothing tricky. 别耍花招。
% U6 r) E. Q9 Z) F! BYou might at least apologize. 你顶多道个歉就得了。- e2 J. l# H. [( x/ G M: O
Price is soaring, if it goes on like this, we shall not be able to keep the pot boiling. 物价直线上升,这样子下去,我们锅里可没什么东西煮饭。
- _2 A Q& \- R0 e+ f. R3 i% V, q; R7 CNone of you keyhole. 不准偷看。# c3 \* r5 P) w& M: o5 }3 ?7 I
You don't seem to be quite yourself today. 你今天看起来不大对劲。" `7 w/ U1 }1 M# v4 [- Q
Do you have any money on you? 你身上带钱了吗?
8 ~. b3 J* p% p7 G/ e# A* PWhat is your major? 你学什么专业?. u1 q( T* [0 ?! c! U: b! B
My girlfriend and I broke up. 我和我的女朋友吹了。. E& A" k4 g$ J; c) k: G. i
It was something that happens once in the blue moon. 这是千载难逢的事。
! M( Q) B2 t4 T5 t3 j- _ Z8 nI'll kick you out. 我将炒你鱿鱼。
! H0 {4 d; t s1 e0 Q6 B' qI have to be late and keep my date waiting. 我不喜欢迟到而让别人久等。7 I6 z& I% H7 i2 e* ^4 v% N
There is nobody by that name working here. 这里没有这个人。
. P# `- t$ x& s0 D; sHe neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽烟。
$ h( \8 l _& Y3 [3 NHe pushes his luck. 他太贪心了。
. Q, p7 e- Y8 p- u( t6 K! ?) T) t6 eNuts! 呸;胡说;混蛋!
9 L. }2 [& W; f# h" O6 pI can't make both ends meet. 我上个月接不到下个月,缺钱。0 O0 X/ m6 C4 X/ W
It is of high quality. 它质量上乘。/ j( M9 [: l2 M
Dead end. 死胡同。! P$ ~, E' g: L. u) ^' u, Z- W) U: s% c
Would you mind making less noise. 能不能小 声点 |
|