 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
老外喜欢的高分口语
/ z( Z' w$ K+ p0 H$ B/ N5 ZGod works. 上帝的安排。
F( @) |, z# ?8 l6 h+ u WNot so bad. 不错。
$ _/ k, x% Y; w" m. C( wNo way! 不可能! {1 L3 ?9 G% i( t. G2 O8 Y% j, U
Don't flatter me. 过奖了。
3 [8 c( T) j3 J4 n' x$ q u; B$ PHope so. 希望如此。0 H+ U8 d! y1 O o) |; Y- w
Go down to business. 言归正传。
, e7 O) d4 {: L+ S+ zI'm not going. 我不去了。4 y0 {* v( Y$ R& h2 k! ]! q% U
Does it serve your purpose? 对你有用吗?$ Z9 }8 w* `5 R) x
I don't care. 我不在乎。
! i( {6 Z0 t A# q3 O7 q a" iNone of my business. 不关我事。" \% v8 ], Y* u0 R) @1 b
It doesn't work. 不管用。
% D* y- [) c* I2 F) {& f- @* FYour are welcome. 你太客气了。
! x" B7 M/ p' J' t1 tIt is a long story. 一言难尽。
, f* O- s) ^$ ^3 RBetween us. 你知,我知。
. C& R# }. n3 S) F) @ oSure thin! 當然!
+ X6 |; j+ ~* ~Talk truly. 有话直说。. a8 B& ~9 @: v; ^! m) j
I'm going to go. 我這就去。
) r" W8 T2 u' GNever mind. 不要緊。
. l3 \4 T! n+ |/ J* N+ [Why are you so sure? 怎么这样肯定?. Z$ n' P3 B& I) J$ w/ w7 r. F
Is that so? 是这样吗?6 T! ? V( T: I
Come on, be reasonable. 嗨,你怎么不讲道理。% N0 i4 X/ F+ [: R
When are you leaving? 你什么时候走?
5 X* M* ~$ T( v" ^/ x1 C* {& j- gYou don't say so. 未必吧,不至于这样吧。
0 g) {% h2 d: i! sDon't get me wrong. 别误会我。: e$ W3 m Q/ v( _/ y
You bet! 一定,当然!
$ ?6 c; [' [( u# VIt's up to you. 由你决定。
- x( }4 n- F; ?. W* V, cThe line is engaged. 占线。
5 C _+ X; ~2 f, j+ lMy hands are full right now. 我现在很忙。
% _% M/ R7 O7 Y% ]Can you dig it? 你搞明白了吗?
) |- C- j1 k0 S+ g9 v3 VI'm afraid I can't. 我恐怕不能。; V3 P9 _2 W [ p9 J# F* |
How big of you! 你真棒!
" `; T' Y) \0 S0 r- \Poor thing! 真可怜!; L- b9 ~, ]1 W6 _/ ]
How about eating out? 外面吃饭怎样?
7 h* w5 M3 R1 e4 Y& p8 R0 Y# RDon't over do it. 别太过分了。$ l, G. c- i- ~8 M2 P
You want a bet? 你想打赌吗?/ N; A; Z4 x- ], e
What if I go for you? 我替你去怎么样?
6 C. A' ` T f8 C, i l& `+ ZWho wants? 谁稀罕?0 A$ H- k1 H: Q/ |' i9 q
Follow my nose. 凭直觉做某事。
/ i( ^$ J+ T6 [ p1 C Q# PCheap skate! 小气鬼!
& e# r0 x' J+ d7 U+ U4 M. ~( h" JCome seat here. 来这边坐。
( m' W+ T2 m- B& k( DDinner is on me. 晚饭我请。
2 R( F2 w' q7 H7 _* I1 M! Y$ H( }( o: }You ask for it! 活该!- K. D0 q2 T5 z0 m! Z
You don't say! 真想不到!0 k F/ e6 C" q- q
Get out of here! 滚出去!
0 q5 Z3 M- E# l& D6 EHow come… 怎么回事,怎么搞的。
% ^5 y: W6 i9 s* V0 I* W" P; jDon't mention it. 没关系,别客气。
0 N' e; U6 j/ F" Y$ `. A6 Z! X# pIt is not a big deal! 没什么了不起!# h& ~8 M" z. |( J* v3 l% W
thousand times no! 绝对办不到!
+ k0 r6 w9 Z/ E JWho knows! 天晓得!
a1 V$ M) f) b$ T* q$ T5 I. UHave a good of it.玩的很高兴。
- c. w% B1 i4 W- u( B: ADon't let me down. 别让我失望。
% i6 A8 ]& G& |/ g a, {+ |. ZIt is urgent. 有急事。
/ R' \/ h$ z. JCan I have this. 可以给我这个吗? 6 h. L4 ^" W& X' v& U! H! o! f, t
It doesn't take much of you time. 这不花你好多时间。 " s8 F" E% z1 g, L
Drop it! 停止!Bottle it! 閉嘴!( \5 N/ N' n" y% \ {
There is nobody by that name working here.這裡沒有這個人。+ `7 E3 a8 g- v
Easy does it. 慢慢来。% \7 `; R2 ?0 t* U' ^. j# ]
Don't push me. 别逼我。 3 R A% T: v. z7 }( F" O& g" }6 ^2 w
Come on! 快点,振作起来!
2 g% t3 ~: I) F# Z8 _- K! sWhat is the fuss? 吵什么?
: Z- h4 E" |, C) S. g* ZStill up? 还没睡呀?1 t- p& o1 g5 K7 }
It doesn't make any differences. 没关系。
' F: z7 Z0 n& ]! _* F+ r6 FIt is a deal! 一言为定!( s6 T' K' [) @1 S) x- z
Take a seat! 请坐!" A6 b7 I; P8 X# {
Here ye! 说得对!3 ], H! F9 `% X* ^
It can be a killer. 这是个伤脑筋的问题。
# c( g4 U0 J5 o4 w. e5 U/ R" DDon't take ill of me. 别生我气。
& u2 r% D1 d1 fIt's up in the air. 尚未确定。
- A' r" Z/ P; l3 l/ [1 ?* [I am all ears. 我洗耳恭听。& m% D* n- @0 s
Right over there. 就在那里。, y6 i% R+ e; H
Get an eyeful. 看个够。# K# N+ |. \+ H. I8 W( }7 f$ o# d
Here we are! 我们到了!* X d3 l! _& {+ s% r1 s+ C) L
I lost my way. 我迷路了
2 q1 Y) d4 K' W) ESay hello to everybody for me. 替我向大家问好。( p, T- x9 R) h# e6 k
Not precisely! 不见得,不一定!
: N ~5 ~8 W0 A- m X: V7 XThat is unfair. 这不公平!
/ x$ R R% I% R; n# E- c$ h oWe have no way out. 我们没办法。
* u6 f# ?, ^. u3 t3 r3 K0 O4 u; lThat is great! 太棒了!$ x: b9 V' t/ W4 P, z. p
You are welcome! 别客气!
- N9 H! j; a* A% \3 [; NI'm bored to death. 我无聊死了。
: k# i' m. [1 Z( F. EBottoms up! 干杯!# [! O# G/ ~+ J+ Z& l& v% R
Big mouth! 多嘴驴!
0 R9 v9 g* r( U+ ^8 O( r6 B; u+ ^Can-do. 能人。8 X/ g: }% A3 p2 }; d4 R
Don't play possum! 別裝蒜!
5 N3 y2 p5 ~7 e4 oHe neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽煙。8 O& Z ~1 n8 a" ^) M8 a' e
Make it up! 不记前嫌! q2 s+ V+ ?$ e$ k! z% o, t
Watch you mouth. 注意言辞。+ }% @& d& w# L
Any urgent thing? 有急事吗?+ x) A& k' T1 V. }7 x. O+ x1 f
Good luck! 祝你好运!6 y" `/ q9 {3 X; o
Make it. 达到目的,获得成功。$ o- B! V+ S6 n3 p
I'll be seeing you. 再见。) u/ K# A/ U# W S
I wonder if you can give me a lift? 能让我搭一程吗?
) `& k& N7 K; \9 |4 G; ~It is raining. 要下雨了。, x# G- l( C9 k# |" d
I might hear a pin drop. 非常寂静。+ J H0 T k+ c; T
Don't get loaded. 别喝醉了。
- n$ W. c, ?8 d/ ?& O4 |; s2 yStay away from him. 别*近他。 ; P7 T& i* E2 U. H
Don't get high hat. 别摆架子。 3 c0 Y# x. S" R& O9 x: F/ E# n
That rings a bell. 听起来耳熟。
9 w* j5 `! q: uPlay hooky. 旷工、旷课。
0 V0 ^( q |4 p( \& v' _0 BI am the one wearing pants in the house. 我当家。 & Q+ k, ]* k) E$ t* J5 C
Get cold feet. 害怕做某事。 ) ]) l$ A+ _ a3 r* x+ T
Good for you! 好得很!
6 ?8 r& B# K& s! f1 Y' r0 d* IGo ahead. 继续。 % t0 w; O/ O, }/ M( ]6 t
Help me out. 帮帮我。 ; {) h( _& O& {) u |
Let's bag it. 先把它搁一边。
) T5 @' t( S; n. G# dLose head. 丧失理智。
& B0 ?' i1 T( h# N* k3 ^/ tHe is the pain on neck. 他真让人讨厌。
$ V% ~8 l- @! H Q9 DDo you have straw? 你有吸管吗?. G7 Q2 s/ q1 \8 u7 h5 ]( N
Don't make up a story. 不要捏造事实。
9 C# n) G9 b1 Y5 q' [) P' X- p" XAbsence makes the heart grow fonder. 小别胜新婚。
: V4 `0 J Y" W4 {4 t9 v+ }She make a mess of things. 她把事情搞得一塌糊涂。
5 ^- K( R5 T% F# m; v4 WHe has a quick eye. 他的眼睛很锐利。* b/ e6 j+ b$ O6 e) E
Shoot the breeze. 闲谈。; U' L* U- b4 n/ M
Tell me when! 随时奉陪!
$ a/ l$ d( p- F2 l3 sIt is a small world! 世界真是小!
2 H8 w; j- W8 \1 u, l5 iNot at all. 根本就不(用)。& C. k4 S9 D! U5 }) T
Let's play it by ear. 让我们随兴所至。1 |1 Q- `7 W3 M) r- r0 C+ {
Wait and see. 等着瞧。
- A0 O: ]3 b! g5 pWhy so blue? 怎么垂头丧气?5 v; T1 H# t, ~8 c5 |
What brought you here? 什么风把你吹来了?
) N: `6 O# F7 z g" X+ mHang on! 抓紧(别挂电话)!
) L, W) \6 i( x# ~, L6 j8 gLeave me alone. 别理我。8 w+ F$ r) D% a8 L# l" l
Chin up. 不气 ,振作些。9 K& N! I* v5 N
You never know. 世事难料。
, j- ]% B) Y! D+ sI stay at home a lot. 我多半在家里。! U/ j1 z( \" l& R; p5 o! v
She'll be along in a few minutes. 他马上会过来。7 s Z/ b0 @: {1 o
I'm not in a good mood. 没有心情(做某事)。
; v- F2 U' W% Y7 {, FHe is a fast talker. 他是个吹牛大王。
4 f0 j q# R/ X0 y) f% B; b# nDaring! 亲爱的!6 H7 E; R4 l9 R) N* U$ D
She is still mad at me. 她还在生我的气。/ C4 v1 v: ]0 T- e8 ~4 f! r4 a; ~7 z
I'll get even with him one day. 我总有一天跟他扯平
: Y+ ?* ], l' |( r4 T+ OHit the ceiling. 大发雷霆。 L6 n' [$ @+ g3 T' p; a- ~5 p8 h& p
She's got quite a wad. 她身怀巨款。 3 Y6 t' X* x" g: z' y- x2 j
I don't have anywhere to be. 没地方可去。
z1 {5 A" i/ N4 F/ [( I% q6 C # b% W2 I9 p, l
I'm dying to see you. 我很想见你。
* o2 B. G0 l2 D' U0 BI swear by the god. 我对天发誓。
0 z6 L8 M6 u9 G2 j& E' VNothing tricky. 别耍花招。7 k; x( t% A" ~+ k& n
You might at least apologize. 你顶多道个歉就得了。+ B4 N3 b) n9 G& A) K0 r& m
Price is soaring, if it goes on like this, we shall not be able to keep the pot boiling. 物价直线上升,这样子下去,我们锅里可没什么东西煮饭。
/ _/ n0 f( Z# P$ f% ?. p6 K/ I# aNone of you keyhole. 不准偷看。
) }( D9 {0 f! l% l& LYou don't seem to be quite yourself today. 你今天看起来不大对劲。
5 ?% Q: r6 B5 s4 R0 dDo you have any money on you? 你身上带钱了吗?
* r: r- t$ R/ G/ Q# _( g, ]What is your major? 你学什么专业?
2 F6 l6 |- y" b% A5 [$ BMy girlfriend and I broke up. 我和我的女朋友吹了。# q0 e# V0 Q' }$ Q* C% T; x
It was something that happens once in the blue moon. 这是千载难逢的事。
- i+ k) j$ w% C# aI'll kick you out. 我将炒你鱿鱼。' R( X$ S0 ]. h; s5 `/ `
I have to be late and keep my date waiting. 我不喜欢迟到而让别人久等。9 \+ c3 a' I4 U2 o4 e
There is nobody by that name working here. 这里没有这个人。
; S3 V4 ?* m" Y" G) V1 l' q5 aHe neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽烟。( M( U6 X: O% H+ G* V2 f: Z
He pushes his luck. 他太贪心了。
3 H9 w& c, s- pNuts! 呸;胡说;混蛋!
+ \2 X" j- |# p. UI can't make both ends meet. 我上个月接不到下个月,缺钱。( ^6 v) y* H* I0 w
It is of high quality. 它质量上乘。7 y9 j8 K1 n6 `
Dead end. 死胡同。7 ~) x! ^# C. _1 p9 A$ n
Would you mind making less noise. 能不能小 声点 |
|