埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3341|回复: 7

这样的翻译对么?

[复制链接]
鲜花(18) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-20 21:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
刚刚跟一朋友聊天,突然说了一句英语:, m. U3 y9 t: t/ _" c

% U* Q: `: k3 R2 U* b5 sYou are the man.
* I% F9 E/ }+ o4 `+ j6 }+ Q( \. E9 K" l" T7 p9 R5 ~
我蒙了,后来他告诉我,翻译成汉语是:
. o4 F/ d6 Y6 L* Y4 V* k! R+ A
4 x+ Y/ P( w2 W" J6 f9 g) B你说了算。) n8 }2 r9 ~! h  f( m: Y0 `% i1 \
. F6 T# w4 p! d/ T9 I9 }

! X9 Q* a. K  _* I8 d8 E  W请问,英语里,这句话是这个意思么?
鲜花(52) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-20 22:28 | 显示全部楼层
你是那个男人!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-21 07:50 | 显示全部楼层
不同语境翻译不同,也可以翻成,你是最厉害的,你是最牛的等等。
鲜花(6) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-25 22:29 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
你是个爷们儿
鲜花(18) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-6-29 22:17 | 显示全部楼层
你是个爷们儿6 h+ b+ W7 E9 B2 e
qazwsx 发表于 2010-6-25 23:29

4 u8 Q3 m, C/ {* S: v( D- Q/ x$ h, H9 z* Z4 t
因为“你是爷们儿”,所以才“你说了算”么?
鲜花(18) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-6-29 22:18 | 显示全部楼层
不同语境翻译不同,也可以翻成,你是最厉害的,你是最牛的等等。0 f; [$ ?5 t9 O: A7 ], P; R- T/ T+ ^
Touareg 发表于 2010-6-21 08:50

5 j( L  u- g5 t" G0 S" }
! P" T- |: x  x/ p0 U* k  W这些跟“你说了算”似乎没大关系吧?
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-1 20:01 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
没错!
鲜花(53) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-14 23:16 | 显示全部楼层
1# 轩辕无天
+ L& T. |" z0 k4 @! f# b7 \& w, _" E7 T: |; {. y4 P, L

7 |/ O  s2 V. I" l是不是與中國人所說的 "大丈夫一言既出 四馬難追" 差不多意思.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-16 00:51 , Processed in 0.154991 second(s), 20 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表