埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3381|回复: 7

这样的翻译对么?

[复制链接]
鲜花(18) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-20 21:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
刚刚跟一朋友聊天,突然说了一句英语:
0 ^1 F1 b# h4 v, b* ^$ R7 t
9 l2 ]$ m) C( C/ \4 j" gYou are the man.+ H0 e  y" T, t- `/ ]$ ?5 t( @
) {7 r& s( B8 e/ p% s
我蒙了,后来他告诉我,翻译成汉语是:
! t! p' j  w, e4 C% K. F' t, |+ n) J' c0 h$ S
你说了算。
& h  |; _/ A& O5 A& F/ g2 V7 y3 X! }. Y! J* I) T0 Z1 G
1 p. v  V+ ^. b3 t
请问,英语里,这句话是这个意思么?
大型搬家
鲜花(52) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-20 22:28 | 显示全部楼层
你是那个男人!
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-21 07:50 | 显示全部楼层
不同语境翻译不同,也可以翻成,你是最厉害的,你是最牛的等等。
鲜花(6) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-25 22:29 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
你是个爷们儿
鲜花(18) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-6-29 22:17 | 显示全部楼层
你是个爷们儿; z2 l0 Y- w' c4 I$ p
qazwsx 发表于 2010-6-25 23:29

" A: Y: v: s* M% r# T6 H
9 H7 D3 ], d' X因为“你是爷们儿”,所以才“你说了算”么?
鲜花(18) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-6-29 22:18 | 显示全部楼层
不同语境翻译不同,也可以翻成,你是最厉害的,你是最牛的等等。
# h% @$ c0 }# N% cTouareg 发表于 2010-6-21 08:50

8 h6 x+ X3 j3 p6 \0 W, M
- A1 t4 i! L% B$ W( d9 g' g这些跟“你说了算”似乎没大关系吧?
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-1 20:01 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
没错!
大型搬家
鲜花(53) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-14 23:16 | 显示全部楼层
1# 轩辕无天
2 f0 S- t+ K. W+ X; {1 _
2 |# |+ X  @( Y
# w7 f* r. h, f6 K4 w) A  T& }是不是與中國人所說的 "大丈夫一言既出 四馬難追" 差不多意思.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-9 20:44 , Processed in 0.308127 second(s), 20 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表