埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3208|回复: 7

[电工杂谈] 怀旧金曲,放松放松

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:23 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 11:27 编辑
( `( @& m3 D, H4 S( {+ z5 A, V- b
/ f, e' W2 C+ P0 H# G9 F9 [继续 怀旧, 莫谈政治.* t, \2 |6 X8 W, }
, [7 u/ R- x7 T+ L5 }, _
<<让我们荡起双桨>>
2 e8 @& W; O9 C7 S; F6 F  J/ ]$ ?2 s
http://www.youtube.com/watch?v=r9VZyJTmjUk&feature=related
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 11:01 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:41 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
本帖最后由 jack_lai 于 2010-5-30 18:42 编辑
* |/ _. F* n: x5 m. H
  h8 [* |6 ?9 s3 n 1# tom_yang
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:42 | 显示全部楼层
2# gmhwe
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:03 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
& g3 R) e# f  G; ]井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01
$ e: [' t( W+ y
?什么呀
鲜花(28) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?1 C3 C! y8 P: W+ h( s! K
井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01

5 {" `- [2 ~& v& l. w7 s( [# ?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:49 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 22:59 编辑
% \! ^( h0 x, ]1 l
+ b5 r/ Y' w  |0 m- k1 g继续播歌, 莫问政治. 《斯卡波罗集市》
2 Z, D2 J, V% t1 a* s6 P, Z- V- }/ E4 `' z: y+ H2 N
问尔所之,是否如适。 Are you going to Scarborough Fair? 2 g  s( ~, j# }* H/ s
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
% y1 ?2 {' R. |0 r* k/ E8 U0 H彼方淑女,凭君寄辞。 Remember me to one who lives there.
, G6 g) h9 I& A& u" W伊人曾在,与我相知。 She once was a true love of mine.
( w1 W4 h0 L5 h) e) y* }0 B
" t0 q  n' r/ f, X2 |$ I& q9 y. X嘱彼佳人,备我衣缁。 Tell her to make me a cambric shirt. $ _: p' d% r: U% q% ]  w% {0 ?
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
' P& y* G6 n4 I1 n* L9 r勿用针砧,无隙无疵。 Without no seams nor needle work. # u( `, T+ _" e* R, S
伊人何在,慰我相思。 Then she will be a true love of mine.
9 W- ]6 f$ u* `  h: P7 Z. S. C1 L) V5 l* M# A0 }  W; `
彼山之阴,深林荒址。 On the side of hill in the deep forest green,
/ \7 `7 n2 s" M' f3 g7 {) J冬寻毡毯,老雀燕子。 Tracing of sparrow on snow crested brown.
( T* K! y2 \4 I4 b: `雪覆四野,高山迟滞。 Blankets and bed clothers the child of maintan
( y9 s3 Q  O: D: E眠而不觉,寒笳清嘶。 Sleeps unawafe of the clarion call.
/ d( g; W! u6 |3 F6 F& M
0 A" R& ~6 }$ {0 j; m" n+ f8 o# Y1 @7 k; ?嘱彼佳人,营我家室。 Tell her to find me an acre of land.
( B; b3 }2 p' B: G& _蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. . \- k. f: }2 Q/ L( {7 H3 o" r
良田所修,大海之坻。 Between the salt water and the sea strand,
1 q4 g/ |8 h# v! E0 N- D! B伊人应在,任我相视。 Then she will be a true love of mine. , w, D9 ?# E; T) i

1 Z' o+ X/ F5 H( U* ]2 C. c彼山之阴,叶疏苔蚀。 On the side of hill a sprinkling of leaves
) _$ g% |! r3 t' L6 I) U# C" \涤我孤冢,珠泪渐渍。 Washes the grave with slivery tears.
- t- Z& Z+ b) m& z惜我长剑,日日拂拭。 A soldier cleans and polishes a gun. ! E* r/ H# q. p3 h3 V3 {, E
寂而不觉,寒笳长嘶。 Sleeps unaware of the clarion call.
) n9 ?2 n( \% V8 c& Y% p. ]6 l" w
& B, H6 a  E3 ~3 G% H: j嘱彼佳人,收我秋实。 Tell her to reap it with a sickle of leather.
; d2 k+ U* S$ ~6 N蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. 4 n/ ^/ D# Y- v( n4 m
敛之集之,勿弃勿失。 And gather it all in a bunch of heather. 3 W  [8 A: J$ ^2 O
伊人犹在,唯我相誓。 Then she will be a ture love of mine.
: W+ r1 I3 s6 f. @3 W
3 u+ h* f+ `: h; _: P) ]% a烽火印啸,浴血之师。 War bellows blazing in scarlet battalions. 7 L4 ^& A* v3 g* x, z6 ?+ `1 g
将帅有令,勤王之事。 Generals order their soldiers to kill and to fight for a  cause.
. I0 y6 d; ?1 X, a( f争斗缘何,久忘其旨。 They have long ago forgoten. / Q: J) C+ i# d3 r8 {4 l1 R! V
痴而不觉,寒笳悲嘶。 Sleeps unaware of the clarion call. / L7 j; U! N. F5 }3 m
& Y2 ?8 T5 g  z* Y3 W' j+ T4 o
http://www.56.com/u70/v_Mjk5MDg3MDc.html
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-14 03:10 , Processed in 0.162582 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表