埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2980|回复: 7

[电工杂谈] 怀旧金曲,放松放松

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:23 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 11:27 编辑 - I& [( K7 O% a! ]) a
. ]$ ~9 y& E: C: g7 n
继续 怀旧, 莫谈政治.$ k9 z% J1 Y( {
1 n3 s+ H; j8 e- V. k. V9 o5 }
<<让我们荡起双桨>>
! Z2 U, d" T1 @8 |1 a! Q! N  v- r+ j1 ~. q$ d
http://www.youtube.com/watch?v=r9VZyJTmjUk&feature=related
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 11:01 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:41 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
本帖最后由 jack_lai 于 2010-5-30 18:42 编辑 1 w' C: U4 ^! o7 G

, A4 `" r; e8 C% V 1# tom_yang
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:42 | 显示全部楼层
2# gmhwe
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:03 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
( S; Q( T& |0 S+ z. n- w井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01
# L3 z+ z/ e. a9 ^
?什么呀
鲜花(28) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
# |+ Z7 T+ A3 k% S' c/ N6 {" W# B井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01
& c+ t! I2 p8 ^6 K; e# I5 r2 K
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:49 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 22:59 编辑 . W. W% |. e! Z) m) I  q& ^6 c

" @  N$ Q9 l0 Z' a继续播歌, 莫问政治. 《斯卡波罗集市》$ z" W# ^5 j" t) [8 u! T/ j
' u5 R8 \* g7 \' j; t, j8 n3 v
问尔所之,是否如适。 Are you going to Scarborough Fair? * x- P( _2 K, f$ W/ n% m6 ~& ~
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
" i$ N" o$ O( @( U彼方淑女,凭君寄辞。 Remember me to one who lives there.
$ x, n& J& `" m( L2 f  H伊人曾在,与我相知。 She once was a true love of mine.
( V6 p3 n1 e% T" M5 X  O" E( t& ?! X4 B0 U, @
嘱彼佳人,备我衣缁。 Tell her to make me a cambric shirt. , e7 `( N' E5 q7 e( \
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
( e$ y7 f/ W' i: R2 Q5 P勿用针砧,无隙无疵。 Without no seams nor needle work.
7 z/ i6 t* Z& \4 P9 O7 x1 ]伊人何在,慰我相思。 Then she will be a true love of mine. 7 ~( Y! z- x* E3 p  O9 J& G

7 y, {+ }& N5 }' t3 v9 K1 q6 Y6 v彼山之阴,深林荒址。 On the side of hill in the deep forest green, / t6 s: V4 c3 k8 G  Z6 F% r6 r/ R
冬寻毡毯,老雀燕子。 Tracing of sparrow on snow crested brown.
/ f. s; X- h6 }+ c3 j雪覆四野,高山迟滞。 Blankets and bed clothers the child of maintan
) d4 y+ u- v+ D6 }% v! `眠而不觉,寒笳清嘶。 Sleeps unawafe of the clarion call. . H9 o7 T* e, z) ~5 p
1 B! A, o; U4 f- A! q1 S& ]
嘱彼佳人,营我家室。 Tell her to find me an acre of land. % H7 m$ v8 g* d) K" G
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
3 F* H1 M5 F, }: |/ R0 d& J良田所修,大海之坻。 Between the salt water and the sea strand,
$ ?( O* n( {- }& Y" g* i  g伊人应在,任我相视。 Then she will be a true love of mine.
1 A1 i: t* \6 ^# F5 g; t
1 m" b. x0 B; L2 g2 a' {* j! a彼山之阴,叶疏苔蚀。 On the side of hill a sprinkling of leaves
9 F2 P# i9 c& M/ i! E3 y涤我孤冢,珠泪渐渍。 Washes the grave with slivery tears.
" U0 F- W: |7 f& g惜我长剑,日日拂拭。 A soldier cleans and polishes a gun. 8 V# ]5 F9 h8 \# I5 M
寂而不觉,寒笳长嘶。 Sleeps unaware of the clarion call.
1 V  L% D) c/ r1 E" a% b5 f/ x" G5 d* W
嘱彼佳人,收我秋实。 Tell her to reap it with a sickle of leather. % r1 P1 ?: k' n
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
2 Q, w' X5 B$ x6 i; H7 {0 u敛之集之,勿弃勿失。 And gather it all in a bunch of heather.
1 ^( b' H2 B2 s; X9 m- e: M伊人犹在,唯我相誓。 Then she will be a ture love of mine. # O$ j$ O) ~; z+ l) _
; J4 K8 N% g. R9 j) r
烽火印啸,浴血之师。 War bellows blazing in scarlet battalions. " j3 d) `0 D0 F5 b. S
将帅有令,勤王之事。 Generals order their soldiers to kill and to fight for a  cause. ; c( q6 o8 V; K1 ~
争斗缘何,久忘其旨。 They have long ago forgoten.
+ U  R' i; y: Y- m5 J0 A痴而不觉,寒笳悲嘶。 Sleeps unaware of the clarion call.
" ^7 }: k& x/ i1 Y2 u0 K
) B0 ~& j! U9 [0 Y9 n7 d* Dhttp://www.56.com/u70/v_Mjk5MDg3MDc.html
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-20 01:28 , Processed in 0.111075 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表