 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1
. |4 Y) h: D' Y( y1 e N1 r, v& M- R耶和华对摩西,亚伦说,
6 h; ?7 ?$ J+ }% n4 ^ - R5 N1 ?; B+ N5 C
2
: z& y& U) M! p0 A" k你们晓谕以色列人说,人若身患漏症,他因这漏症就不洁净了。
! ]- }0 f+ q8 O- ^* B# ~! f: t* L
3 W) E, Y1 f5 Z U8 o+ a$ S: L& ` 3 : d" g" O& z$ q1 n/ d
他患漏症,无论是下流的,是止住的,都是不洁净。3 u1 y' R+ f8 H* h" [
; [, O5 a" i' p5 J 4 0 A% v* Z: p: S6 M y3 _/ ~
他所躺的床都为不洁净,所坐的物也为不洁净。
* Z. C/ l7 d! l8 Y
: I2 Q" v. ?/ B5 w# s9 t+ S/ V% H 5
" \! E3 s; [' e凡摸那床的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。9 L: D! |8 C# _; x, W( ]
9 v& R! k0 ]" U2 l8 S
6 - j+ y- Z; t! C+ I3 N+ N
那坐患漏症人所坐之物的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
) U) e! i: b5 j: d
* ~: o! I* @) d8 e0 S 7
W) J/ G+ L/ G那摸患漏症人身体的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。2 P8 M! P3 Q# B+ k) Y2 L0 c
/ `! K! M% N/ s# Z/ ]
8 ) g8 q& p3 N- _. u$ z7 }
若患漏症人吐在洁净的人身上,那人必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
9 E( W/ O2 Z9 a) e# e % M" J; {* A. c8 Y9 p g6 r
9 ! X$ [$ w: b1 F1 x) Z
患漏症人所骑的鞍子也为不洁净。: g6 o% v( ^0 ?) {
3 m5 ~3 V0 ]/ k, I) l; Z
10
; g2 Z' s. m& F3 d: p凡摸了他身下之物的,必不洁净到晚上,拿了那物的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
/ ]/ K! n2 b/ Z& v# D6 @
/ f' b/ k4 D4 J7 C. N 11
, j: n! g) o' F8 W患漏症的人没有用水涮手,无论摸了谁,谁必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
& Y5 O- g' j6 R3 d p . }: b4 K" X& m }7 T; Z
12 ! J( i/ p4 \, u0 `$ w9 C
患漏症人所摸的瓦器就必打破,所摸的一切木器也必用水涮洗。/ ~# M b. c& b7 C- |. r! w1 c
$ `+ z) d/ L* b) w( I4 h% X
13
5 K# j; b# M( Y" W6 t患漏症的人痊愈了,就要为洁净自己计算七天,也必洗衣服,用活水洗身,就洁净了。
) l6 J/ U k# `# U# C+ x3 @: z3 K
) Y8 P0 o# f0 g0 E% {1 F 14 + ]' b$ E( o l
第八天,要取两只斑鸠或是两只雏鸽,来到会幕门口,耶和华面前,把鸟交给祭司。( f8 o! Z- a& j& w. [% k. `+ M
; v' {$ a8 m3 x$ ~! g ~/ c2 a K 15 $ f* ^& ]7 \2 d* [& n* h! ]: |
祭司要献上一只为赎罪祭,一只为燔祭,因那人患的漏症,祭司要在耶和华面前为他赎罪。
, O' ?) H4 }1 |" t
2 ?" N" F ]1 c. b5 C* Z 16
, E, j: y& z5 ?4 Y人若梦遗,他必不洁净到晚上,并要用水洗全身。
7 E% D+ [% y. w" ^ % z4 e6 h5 R" ?6 `% D( `7 ?& ^
17 ( H& S, v) ^( m& O+ c8 P/ u
无论是衣服是皮子,被精所染,必不洁净到晚上,并要用水洗。# p& ]9 T1 Z" x% s/ k: H
5 a6 T( f7 |, K7 ?+ o
18 2 m" b% b$ k6 T# `- p1 h
若男女交合,两个人必不洁净到晚上,并要用水洗澡。
- F; b2 V) I. z( O4 ?
& a. X- T4 d8 `/ [# d. h z- [) y 19 ( ^- m! Z; }8 T. Z& p0 T* h( Y
女人行经,必污秽七天,凡摸她的,必不洁净到晚上。! k& y- M# ?; n- s
& y9 w; l, ~ H( v 20
) `6 u( Y1 D& Y$ \. d5 n6 C女人在污秽之中,凡她所躺的物件都为不洁净,所坐的物件也都不洁净。 B( x8 j. v. D. k+ M! h
$ X3 s* I" g' Q6 X& N 21
9 o7 L4 f" d7 b0 U- e凡摸她床的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。6 f# @0 i1 c$ r3 I! @
6 T/ ^- c( K* A' u' e: H+ x2 i* I; M
22
3 t6 Z# O! w, i$ q8 ^& x; n; b0 h凡摸她所坐什么物件的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。( w8 ?+ {7 z* q$ e/ D
/ a H% d5 e% C2 v
23 3 F L# A# p9 N9 n" O" f
在女人的床上,或在她坐的物上,若有别的物件,人一摸了,必不洁净到晚上。
- O m: A% T, u O6 N
. B: I8 G! z" X4 ~, k 24 - D9 N0 W' T/ I" f$ y
男人若与那女人同房,染了她的污秽,就要七天不洁净,所躺的床也为不洁净。
3 _5 x' S9 C r7 A/ u3 e+ p. ?
/ `. u/ ?3 _ x. u# ]. F 25 1 l7 t8 Z; i7 p. s7 X4 D G
女人若在经期以外患多日的血漏,或是经期过长,有了漏症,她就因这漏症不洁净,与她在经期不洁净一样。
# K$ K8 a9 ?/ } ! b, T# L4 Z( A* C. I$ h- ?4 _
26
2 U* ]: x4 \$ W她在患漏症的日子所躺的床,所坐的物都要看为不洁净,与她月经的时候一样。
& D" M9 a: m9 |% @1 ~0 b6 O& i) n
5 J# y K5 T& S 27 ( P& Q5 o, d, f, n3 k4 P7 n$ @2 l
凡摸这些物件的,就为不洁净,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。0 [+ N2 _3 U: H" s" _0 ?
: {& S0 w8 e' S6 i8 x+ N. O
28
. s/ V4 R: H) l: M, u& ^女人的漏症若好了,就要计算七天,然后才为洁净。7 l; A c) `7 Z0 S
8 Y( ?- f: j# Y4 o7 \, Q
29
2 _3 q3 N/ _/ C \- k第八天,要取两只斑鸠或是两只雏鸽,带到会幕门口给祭司。
, {' w, N# O0 W& K3 ~: H) C8 J 9 ?8 L6 @6 C x7 e* Q
30
5 C; W" o6 a3 Q6 r) r4 n祭司要献一只为赎罪祭,一只为燔祭,因那人血漏不洁,祭司要在耶和华面前为她赎罪。
# o9 _ r# s, Y # I+ J2 e4 M/ V; R4 x V! ~
31
1 I" O8 Q1 h' Y r n你们要这样使以色列人与他们的污秽隔绝,免得他们玷污我的帐幕,就因自己的污秽死亡。9 `' L" u6 u8 P" V" h* @1 t
. T/ l+ [, e- I6 @. o) D" h/ a0 e
32 # L7 ~1 C, i2 F& w& Z
这是患漏症和梦遗而不洁净的,9 h, w: ?1 I4 E7 g
0 D2 t# I z/ ?2 A, d 33
) N2 `' J J$ c( I. x9 O并有月经病的和患漏症的,无论男女,并人与不洁净女人同房的条例。# _- n" |5 c: _* h& ? M
5 X2 b+ {4 M- ^& M+ b( n U漏症。指排出血,水等体液。(并不是专指女性); l6 B. v8 C M
/ i* B0 ~2 i5 Q本章讨论男人和女人的各种不洁,不涉及道德上的过错,但会给人和与接触者带来污秽。这种污秽有些是在生活的自然过程中发生的,如妇人“在经期”(第25 节),“行经”时(第19节)或男人睡觉“梦遗”(第16节)时的污秽。我们可以推断,这里所提到的其他污秽也不是因为犯罪,而是人体的正常功能或异常状况 |
|