 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1
# @: @! U- A& N x; |5 g耶和华对摩西,亚伦说,/ k. \: _: \; ]8 S, y: W
, P1 e' y- R. I* S8 u4 ]& s, x
2 * z p5 G, @& j9 }
你们晓谕以色列人说,人若身患漏症,他因这漏症就不洁净了。
- a9 J% D8 n' @6 z9 o$ G ; n& U( o7 n) [2 F( y* v
3
6 s$ D0 a9 l6 w; M% q0 |. }他患漏症,无论是下流的,是止住的,都是不洁净。
/ M3 c0 k! j5 Z) m+ R8 h A G' A$ A1 O# J, g
4 T: k: r9 v9 @" c, V! y
他所躺的床都为不洁净,所坐的物也为不洁净。6 R5 Z- H2 o9 F, |
$ |2 R- e4 {" P1 [: K8 Q* [4 k3 @2 L 5 1 D9 Q1 M6 A M- f. N. ^
凡摸那床的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
- }, V T8 v0 C
* d( b) Q# X5 {7 T! c+ @: I1 Q 6
* a& S* r* ~- W' g7 _( y; l那坐患漏症人所坐之物的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。' w# s, Y2 p+ f% n: _
3 g. L8 @) Q. K$ ]9 } 7
! Q6 i% ~: M f0 G9 ~% C那摸患漏症人身体的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
$ a& H# @( {" E. r2 U# k 2 F. z$ d+ N# X6 D) E: @
8 - b: {' ~8 U$ Y% \6 L& G) b3 t
若患漏症人吐在洁净的人身上,那人必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
# M& w; D0 d( F# a
+ O' }3 g, n) c 9 3 t/ V* d2 ? A1 O, X4 T
患漏症人所骑的鞍子也为不洁净。; l6 D7 Y ^" z4 n) s
& M5 W$ t% t6 k# z' ^5 ~: Y% ~9 }4 c 10 ) F2 S+ z! F c Z( |" q+ k, o7 g: v
凡摸了他身下之物的,必不洁净到晚上,拿了那物的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。+ @# F) L8 S4 P* e, M
( ^8 v9 ^7 \2 g; D( P4 g
11
7 ]1 m$ \# R- ~8 b: N5 c. f患漏症的人没有用水涮手,无论摸了谁,谁必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
5 H3 W6 D" c) ^/ C ^' E5 z: ]& U' V8 J
' ^/ U, r7 p+ t* g, z& _$ V) r 12
* B7 e5 T1 V) G% ]: Q患漏症人所摸的瓦器就必打破,所摸的一切木器也必用水涮洗。
2 d- i0 k& x5 @ % x9 I4 G* _( ?% w
13
3 ?3 `5 R: {0 R( v, m: l患漏症的人痊愈了,就要为洁净自己计算七天,也必洗衣服,用活水洗身,就洁净了。
9 [' G# J5 }0 [: }0 @( H2 r/ b) D; F & B+ ?9 }; S) L- @, F! p; Q
14 % F3 n) s$ I8 n" E2 h' L- t# z
第八天,要取两只斑鸠或是两只雏鸽,来到会幕门口,耶和华面前,把鸟交给祭司。
: ^: w+ d: M: R: n
1 c7 _, K; i7 H- q3 I: @& e9 B3 g- M4 h 15 + V& {& Q% q3 H
祭司要献上一只为赎罪祭,一只为燔祭,因那人患的漏症,祭司要在耶和华面前为他赎罪。
- R3 q9 L+ x/ z" d ) v4 w# m5 C0 y' _
16 3 D8 z$ }: W( R" l% }/ |: n$ B
人若梦遗,他必不洁净到晚上,并要用水洗全身。3 j, H: D+ m" K+ q8 T* ^. m
: a' l$ f$ f! |9 c! L* y
17 1 Z9 h0 e& R1 Y2 b
无论是衣服是皮子,被精所染,必不洁净到晚上,并要用水洗。5 C+ \/ @( e1 \9 y3 `
( ]6 m& L& G7 R# m% C; l 18 # _9 n7 w( w$ ? F! E$ [4 V
若男女交合,两个人必不洁净到晚上,并要用水洗澡。
3 z: E& m: k6 K3 R- I7 L
3 J* r# Y9 Y1 j0 ~( d 19 6 r- Y% P) C4 y7 _0 B
女人行经,必污秽七天,凡摸她的,必不洁净到晚上。2 I6 r# p6 d3 A+ F. j
0 A0 X5 e% {# J @3 p# u
20 # [- q! K2 s7 ~3 _) V: V) p
女人在污秽之中,凡她所躺的物件都为不洁净,所坐的物件也都不洁净。5 Y" X- d' K# s2 C
7 ~7 K9 M! }' ]+ u+ d" B 21 / ~! X/ a2 j* h1 F$ Q
凡摸她床的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
2 g$ y3 W$ R/ f+ s
R8 W/ S8 `0 J 22
0 j4 c& c, @- E: Y' ^/ N4 _ i凡摸她所坐什么物件的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
) i) r/ T" |8 W: H$ Z' r
+ J- F) R- X; l 23 ' y/ n& M/ e8 W S- L' _+ |% {5 B5 i
在女人的床上,或在她坐的物上,若有别的物件,人一摸了,必不洁净到晚上。0 {+ F* g+ U- z
8 J! h: d2 Y: }
24
) V0 t( L) G5 J @) l男人若与那女人同房,染了她的污秽,就要七天不洁净,所躺的床也为不洁净。5 ]' f4 O) O, L! n6 k. x. D
9 D' ~: |/ @! X
25 . N& l7 w4 N* S1 q5 ~9 S
女人若在经期以外患多日的血漏,或是经期过长,有了漏症,她就因这漏症不洁净,与她在经期不洁净一样。
/ q3 H* g) m' [: m
4 Z9 T8 T* \8 Q+ X/ _ 26
; d- @6 {+ _8 h9 l她在患漏症的日子所躺的床,所坐的物都要看为不洁净,与她月经的时候一样。
: y1 S* Y- i) m }; G9 a" ?% a
8 M" A u, S; t$ f 27 8 p2 ~4 W3 ^+ ?* E
凡摸这些物件的,就为不洁净,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。5 m- b) Z7 j5 L- y3 ~, r. n
4 X2 }" L- `5 i! L; T: {7 H
28
; {6 M# i4 r2 q/ ]女人的漏症若好了,就要计算七天,然后才为洁净。1 s3 j e7 G; w# K* ~, y
B0 a( j; C/ x/ w 29 . O, y5 O; u! ]$ u" J. o8 T2 e
第八天,要取两只斑鸠或是两只雏鸽,带到会幕门口给祭司。3 M; ]. N0 C9 d- p3 K) }4 A
2 v, `; c4 U1 A2 v$ I6 F" Z
30 . W( b! f5 t# h( _! d
祭司要献一只为赎罪祭,一只为燔祭,因那人血漏不洁,祭司要在耶和华面前为她赎罪。
$ j( a L' l2 w( `0 w, F( I# @
7 o+ Y* a1 V3 H9 i, A: F7 J& C 31
0 D# P8 C7 f- a4 L! i% t你们要这样使以色列人与他们的污秽隔绝,免得他们玷污我的帐幕,就因自己的污秽死亡。
. G" k( C e* j# g
0 J- t" ?, e* d* Q) c B+ G 32
Z w h; Z$ ~, Y& }/ Z这是患漏症和梦遗而不洁净的,
0 b X( I7 z, C) U" j- h
. G4 \ Y/ ^: H# {* w# p Z 33
( l! F9 Q# H7 b7 H并有月经病的和患漏症的,无论男女,并人与不洁净女人同房的条例。: C& T& [! {& _" ^1 L
5 r8 l3 E0 U v8 l" P6 ]# a. Z+ I漏症。指排出血,水等体液。(并不是专指女性)
2 f, t1 T5 r; ]- t+ J3 O% a. H6 m2 d. b
本章讨论男人和女人的各种不洁,不涉及道德上的过错,但会给人和与接触者带来污秽。这种污秽有些是在生活的自然过程中发生的,如妇人“在经期”(第25 节),“行经”时(第19节)或男人睡觉“梦遗”(第16节)时的污秽。我们可以推断,这里所提到的其他污秽也不是因为犯罪,而是人体的正常功能或异常状况 |
|