 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1
1 { C$ W" i, ^9 j- l耶和华对摩西,亚伦说,
( p8 L: t5 q- a. y8 w( e% o* @
- \5 G K* x& G- o 2 % c, @8 G8 _5 l/ q3 [) i& X- U: n
你们晓谕以色列人说,人若身患漏症,他因这漏症就不洁净了。
; X& `: l. R3 _8 O2 ]! V0 J 8 V8 z$ k" A) Q1 x+ t
3
9 q4 |2 g8 E8 a* C- g他患漏症,无论是下流的,是止住的,都是不洁净。
+ u8 O6 g8 G2 u# R9 U2 b& X
* Y' J4 ^' I( E; @( v/ s8 x5 G 4
& L2 [$ M7 C+ f2 ~/ i他所躺的床都为不洁净,所坐的物也为不洁净。
0 ]" j; ~: a0 Z+ P5 s! H7 K # R/ _, s/ [7 V! X7 l0 H. U
5 6 W- d. E( d% N& q& R
凡摸那床的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
8 V* o5 _- N' @- d# J
2 Q3 n. d5 Y0 A8 S- f# S8 x% U# S* y! d 6 : x+ Y9 r# b) \% Z; N% J
那坐患漏症人所坐之物的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。; ?4 W2 J1 }' Q# W6 ` p6 l
& L4 i/ o3 @. q" _ 7
: c- v1 W* L! c" V* R那摸患漏症人身体的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。) D2 T& O0 K$ j3 K1 O
4 I* u6 q& c0 ~2 d. b 8
1 W# N% O& |( M# C! r若患漏症人吐在洁净的人身上,那人必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
- o$ t! T7 _6 X2 D ' G# v" v$ R# g' L. x3 v/ s
9
, r) V% I: U# D; ?# h8 @患漏症人所骑的鞍子也为不洁净。5 w9 i# I0 O4 Y# ]0 a& D/ ~0 d, K9 A# U
' f$ f: M+ w6 q 10 8 L" z" A) T7 p9 X! M. x: \, ~
凡摸了他身下之物的,必不洁净到晚上,拿了那物的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
2 h/ t4 V; b0 r/ |" Z l% X2 M ; n8 G) U" {: k; W* R
11
3 o0 x, f! j( C0 }% m: P患漏症的人没有用水涮手,无论摸了谁,谁必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。. K9 [5 f# C* l% k4 j
% ]. T9 x1 I1 q8 a8 m6 d9 G 12
* f2 y' `0 m Z7 z" E' Y患漏症人所摸的瓦器就必打破,所摸的一切木器也必用水涮洗。& P# z4 r9 q, B( S* C: J
7 U1 m* F/ P2 B2 Y
13
- J/ Y9 R2 w" O% t6 i8 i患漏症的人痊愈了,就要为洁净自己计算七天,也必洗衣服,用活水洗身,就洁净了。- X0 ~" U' ~( A6 U$ g
6 ^8 R. g1 [0 f& T+ p 14
( W2 R9 h6 ^! C0 Y/ c7 U9 o% r第八天,要取两只斑鸠或是两只雏鸽,来到会幕门口,耶和华面前,把鸟交给祭司。3 w! `$ Q3 G, V/ y- C
8 t3 h" o h0 s5 g' u z
15 7 M: ^1 O; w* `7 n; @
祭司要献上一只为赎罪祭,一只为燔祭,因那人患的漏症,祭司要在耶和华面前为他赎罪。4 C# T1 y5 `# y) n( O8 j1 c% L
$ B u6 p! H# I ?0 y4 y
16 6 p1 J# q) ^4 n
人若梦遗,他必不洁净到晚上,并要用水洗全身。! R5 E6 |& S; |
" T' A C# J% O, [ D0 [
17 ' b% L+ j8 x/ W9 Y+ c
无论是衣服是皮子,被精所染,必不洁净到晚上,并要用水洗。
7 P5 R3 e8 Q0 a7 G # D5 _! U! C g- @2 Z; a4 b; R
18
" X. B8 i; d2 F" Z" ~1 s' t1 @/ e若男女交合,两个人必不洁净到晚上,并要用水洗澡。
" @2 s' b; g1 k# Z1 O , d2 W- {+ q2 n
19
9 X7 E# q( U; D7 F0 s- e- z9 C; b女人行经,必污秽七天,凡摸她的,必不洁净到晚上。
+ \, s$ ^- |: G5 }. v
$ F u7 s# L; z# X 20 ' n- ~; F+ ^; |: E( u. N% A- B3 B/ `
女人在污秽之中,凡她所躺的物件都为不洁净,所坐的物件也都不洁净。
' `/ u$ W h# y4 h) f 0 p" C# n! Y+ O/ w
21 . ^' A7 Q. k6 y& a
凡摸她床的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。9 v0 c; S; p) t! T) D$ D( u1 L
. M5 H9 o$ j E% `& ]" S( \ 22
. \' b! X+ b0 H凡摸她所坐什么物件的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。& M/ C5 m# w2 [# w5 G& ?0 j) U
7 F4 [) z+ l& s 23
8 i2 X9 j+ y5 j8 J' ]/ K; _. `9 O) u在女人的床上,或在她坐的物上,若有别的物件,人一摸了,必不洁净到晚上。/ k$ h6 d- \& a/ p8 ~
) `- W# v2 h) ~. }
24
1 c: T3 A$ x8 o( @, b男人若与那女人同房,染了她的污秽,就要七天不洁净,所躺的床也为不洁净。
5 B; P5 `) J4 ^' M6 R `
. R$ } e* K8 b9 L+ o- ` 25
. C8 l2 [6 [% ^3 N h女人若在经期以外患多日的血漏,或是经期过长,有了漏症,她就因这漏症不洁净,与她在经期不洁净一样。
}# H1 Q1 _2 \; R2 e; F8 M/ U 3 ?, U [& Q4 p4 v
26
5 `2 ~' }7 ~& T她在患漏症的日子所躺的床,所坐的物都要看为不洁净,与她月经的时候一样。
* Q1 {6 W3 ~2 w9 ]* E+ N: c ) {1 \+ |" `8 {' R& ]
27 & a+ S$ s/ V% ?9 u
凡摸这些物件的,就为不洁净,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。- |" e! X9 W. H$ W2 ^+ v
* E5 X$ Z/ @0 B5 K9 v1 _5 \ 28
2 m. q+ @9 U. X5 [女人的漏症若好了,就要计算七天,然后才为洁净。
( X5 M/ i- g3 _" Y 5 @. g. h4 @% N$ T& a, R3 x
29
, t' D+ J K/ h7 n第八天,要取两只斑鸠或是两只雏鸽,带到会幕门口给祭司。, f% H* T" A9 S1 u9 T$ x! B
6 b y! ?% F1 j 30 - T- z5 X5 v# Q3 G5 { p
祭司要献一只为赎罪祭,一只为燔祭,因那人血漏不洁,祭司要在耶和华面前为她赎罪。
, d# I* e2 F: O7 Z1 e) v4 i ) q T4 y% v- o% U. d
31
* X# k& ]2 E# P! h4 o你们要这样使以色列人与他们的污秽隔绝,免得他们玷污我的帐幕,就因自己的污秽死亡。' x) {, ~4 _, u% P# j; k& F `
, f V7 G+ ~! y5 K& v3 Q. ^
32
$ H* m3 I: y* P A2 i$ q+ b7 Y这是患漏症和梦遗而不洁净的,4 C: N/ Q1 J; m. Z$ P
' o, L4 F2 |' _- T8 w
33
3 [$ h8 I# {" V. [8 y- a2 |! i并有月经病的和患漏症的,无论男女,并人与不洁净女人同房的条例。7 Z* G" ?- {# X' _/ q1 E; Y
% X3 Q1 Q; W/ N" d# k+ a2 O& X漏症。指排出血,水等体液。(并不是专指女性)" s! d6 S3 n$ M$ `
" c% Y' l! a2 k3 }# K本章讨论男人和女人的各种不洁,不涉及道德上的过错,但会给人和与接触者带来污秽。这种污秽有些是在生活的自然过程中发生的,如妇人“在经期”(第25 节),“行经”时(第19节)或男人睡觉“梦遗”(第16节)时的污秽。我们可以推断,这里所提到的其他污秽也不是因为犯罪,而是人体的正常功能或异常状况 |
|