 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1
! g6 s( P0 L. }9 _/ Y耶和华对摩西,亚伦说, e0 W$ E5 h& P, Z1 k4 U7 {
( U5 W7 G" K& P8 K& t
2
9 ~+ | f9 p, i7 {0 y* K你们晓谕以色列人说,人若身患漏症,他因这漏症就不洁净了。5 ^3 \1 ?5 A7 W* r
( a* r: B4 Q. j( e+ N
3 $ F! X( @# ]8 v6 D' {$ i0 M
他患漏症,无论是下流的,是止住的,都是不洁净。
' C# G! |* V2 ]" W, c4 z, Y
M2 m# m& ~* P3 q5 | 4 & f3 D. T* Y9 S5 y
他所躺的床都为不洁净,所坐的物也为不洁净。5 |& @1 ~1 w; S3 d6 e
: K/ j9 |, b, U- j7 r: |) b
5 : T2 v& p5 G# f
凡摸那床的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
, E, V) I0 g% t4 W
5 R2 j+ {" J0 {* j; H5 F' K 6
$ v- B# n7 M" ?8 f; K% j那坐患漏症人所坐之物的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。) T* r( E8 s }* d C. u
0 y# k7 s. y& ~( }, U
7 * O' D( ^2 @- z# x3 Y, `: t" i
那摸患漏症人身体的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
- j7 I& J. Q/ A* B 7 F2 @3 e6 z: ~
8 1 a' q, g# t' s! u4 ~ v
若患漏症人吐在洁净的人身上,那人必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
, `2 o1 ^5 j% [1 c ' C* {4 J. S" Z
9 . z- p3 Y5 a& Y3 _, k l
患漏症人所骑的鞍子也为不洁净。 E8 ]# F- j3 [' S
, }6 {' h4 ^$ \( [# X) M 10
4 j' _9 c/ ?# V/ s K7 _) K1 t7 ]凡摸了他身下之物的,必不洁净到晚上,拿了那物的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
% f5 t! y! P2 `# Y 6 N: b' W8 C: g& A
11
$ ]7 _! x: G( _( ^患漏症的人没有用水涮手,无论摸了谁,谁必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
# e- x" J/ h: j0 ]8 L8 B4 l
" f! r- A0 M y8 J6 n; \5 ~' `. H 12
; C9 x8 X# ]! W8 A! m# ~$ p患漏症人所摸的瓦器就必打破,所摸的一切木器也必用水涮洗。
# z5 h# `2 R8 M* ]: _0 u5 h7 n# ?4 j
6 O, z, \( N) \. D5 C! n: j 13
0 B8 ?( k% J- h患漏症的人痊愈了,就要为洁净自己计算七天,也必洗衣服,用活水洗身,就洁净了。
7 D) J3 z4 K6 u* ?$ }' A# A6 U ; o' @9 b9 G# v3 p
14
0 {5 r& b7 ?+ ~第八天,要取两只斑鸠或是两只雏鸽,来到会幕门口,耶和华面前,把鸟交给祭司。. S( A& S: s* ?7 ~
+ Z( i9 {+ s- a( S/ j' a, g1 W 15
8 j6 @: a7 n' g7 x祭司要献上一只为赎罪祭,一只为燔祭,因那人患的漏症,祭司要在耶和华面前为他赎罪。
6 [5 a9 _- h) W! R
' ~0 X3 i& d, U" ^5 ^ 16 $ K& q" B+ o2 d7 s% y2 O: _; {% h
人若梦遗,他必不洁净到晚上,并要用水洗全身。* E c: \5 Z; r- X5 m* v0 Q
7 @- _" @& B4 M4 f1 ? 17
! n6 i3 \+ M, |8 @无论是衣服是皮子,被精所染,必不洁净到晚上,并要用水洗。- p' g$ ~& R5 c: V5 u5 j/ O
+ s/ H7 E- E/ d: r \9 a& U
18 * b8 D+ @$ u4 i A$ Q1 `5 A+ R" D0 w
若男女交合,两个人必不洁净到晚上,并要用水洗澡。
, u8 N/ v# e* }0 D I) f1 f: U$ o
19
( Q. x2 [: u% {; a/ k女人行经,必污秽七天,凡摸她的,必不洁净到晚上。
1 R# P/ ?/ u3 h5 p& W6 n n5 e- _' I# L+ G$ _0 T: {% `4 x; u
20
$ [* A6 [: W! q6 z* B6 S4 ?女人在污秽之中,凡她所躺的物件都为不洁净,所坐的物件也都不洁净。
: f0 S- m! z7 V7 { ( t) k2 n$ X0 g) a. m. O- l
21
1 c& W+ s2 U& z$ o凡摸她床的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
9 e; w# I* v9 j% G
+ M. Y, f6 v8 I# G H 22
- y% }1 J9 u3 \) N, U凡摸她所坐什么物件的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。1 \, \; A! H; V0 Q; s4 i* i; I2 X$ g
5 k4 E% x- o" _* T/ X
23
% G) ?, o- w$ {6 X! v+ b; H在女人的床上,或在她坐的物上,若有别的物件,人一摸了,必不洁净到晚上。; @/ j4 N; `& K% c+ K- b
5 f3 r+ e1 ?, a; { M) d 24 O6 n2 w& T U" W4 o; D3 F! E) q
男人若与那女人同房,染了她的污秽,就要七天不洁净,所躺的床也为不洁净。: M) M/ b% I+ ?1 F; x0 |6 M
8 Y/ h: [. j2 [ 25 & p0 X' Z" I" k2 p
女人若在经期以外患多日的血漏,或是经期过长,有了漏症,她就因这漏症不洁净,与她在经期不洁净一样。7 H$ n3 n- ^7 B( b' H. H8 f( ~
7 h% a" W# ^2 T" O: ` 26
3 I8 p" M# @' `6 [. i7 z0 c6 z她在患漏症的日子所躺的床,所坐的物都要看为不洁净,与她月经的时候一样。: d1 q1 x9 h5 {/ @4 h% x
/ P: r2 ^# j1 J: {* C
27 F9 P& T6 V5 \/ t3 d& `# B6 N
凡摸这些物件的,就为不洁净,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
- i: v7 \8 @* D! g0 f, _
9 g P2 W. p' { 28
. h5 O6 B+ \4 A+ c g- z$ m女人的漏症若好了,就要计算七天,然后才为洁净。
3 E7 j+ k; Y6 d: }
8 j( o) v3 ^/ i) d. R 29
0 O% S$ K- a0 P- l' W G1 d3 [; f第八天,要取两只斑鸠或是两只雏鸽,带到会幕门口给祭司。; N% {7 m/ E0 s& a; M" T- p5 p1 O
# `+ e6 n6 P2 B
30
1 S4 i; ~, A' g3 t! C2 t祭司要献一只为赎罪祭,一只为燔祭,因那人血漏不洁,祭司要在耶和华面前为她赎罪。$ D3 B1 a; a" \9 G, p5 w
/ d3 i( @0 A' Z# y3 r: @ 31
3 d3 @& w5 K& `2 v8 H5 X你们要这样使以色列人与他们的污秽隔绝,免得他们玷污我的帐幕,就因自己的污秽死亡。8 `! q. R( C- ]9 f7 b3 J
6 a! [! e C0 v' |( H+ T 32 - t* \: R* g) a5 O! m4 ^5 o% j
这是患漏症和梦遗而不洁净的,3 j1 b$ E H' R3 q
H# P. A2 H$ I
33 2 _* u- d2 J( L1 u P
并有月经病的和患漏症的,无论男女,并人与不洁净女人同房的条例。" i8 Z, e$ q1 ]+ |; a& |$ P
) U: m- c) S, j& F/ _
漏症。指排出血,水等体液。(并不是专指女性)
. ?* V/ b; L/ m! H( V; G+ z" G
1 d' @ Y2 p( p2 R/ T* Z/ ^本章讨论男人和女人的各种不洁,不涉及道德上的过错,但会给人和与接触者带来污秽。这种污秽有些是在生活的自然过程中发生的,如妇人“在经期”(第25 节),“行经”时(第19节)或男人睡觉“梦遗”(第16节)时的污秽。我们可以推断,这里所提到的其他污秽也不是因为犯罪,而是人体的正常功能或异常状况 |
|