 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1 2 ?/ ^ G, s$ y# @6 L
耶和华对摩西,亚伦说,
1 M& |' S/ f* N' N4 V
4 ^+ I% J0 f8 l 2 / S" ]# u) {; e
你们晓谕以色列人说,人若身患漏症,他因这漏症就不洁净了。7 B: i) C: ^; l+ g Y; {
2 h1 e) @0 ?6 g/ t% `
3 0 u, V8 \. ^) E' U1 m
他患漏症,无论是下流的,是止住的,都是不洁净。+ r: a" z% X' q9 c7 _) f6 q! l# |
. u! ?1 J& |: i4 A- p
4 8 S) `& V* E: i
他所躺的床都为不洁净,所坐的物也为不洁净。6 H- ]% i9 t3 t% X- ` ~6 n
* m8 v1 e, c, S) V' ~) p 5 5 `1 @0 ~4 t+ j. n& M. k& Y
凡摸那床的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。& M, k* w& q6 u- `2 x
q' R3 y: }9 i! F 6
* i5 h3 z3 }! H# N+ N那坐患漏症人所坐之物的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。# T9 K- ~- r+ y7 X# R
3 r5 l1 D4 _6 T! T( I
7
7 N" a+ K6 o* t' r那摸患漏症人身体的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。% T2 b, c3 s6 t
3 v5 E+ p) ^+ H7 `0 N- l. J
8 W" C, f- M/ O
若患漏症人吐在洁净的人身上,那人必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
% d2 n U4 G( d" T
1 g, r* P1 X1 n8 T: u6 @ 9
L- V/ k7 ~6 J N! H; i6 H患漏症人所骑的鞍子也为不洁净。; t! f- ?) d. H/ D V! j, v3 Z
, d" m" G& z0 r& k& {' }1 @
10 # |" j+ C) f) }# h9 S \2 B/ |
凡摸了他身下之物的,必不洁净到晚上,拿了那物的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
% j3 q* B* W) d: u0 j & W- F1 l% q( M: n* {8 @; m, j
11 . [' _" o, f0 _" T3 | B0 @
患漏症的人没有用水涮手,无论摸了谁,谁必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
7 C1 a. Q5 \$ [& d' g8 x
. ~- C$ Z* w9 s% ^ 12
7 Z; N3 Y0 C1 w8 l患漏症人所摸的瓦器就必打破,所摸的一切木器也必用水涮洗。8 u" h. z8 |) S# ?1 Q$ C6 Y& e
3 h( c6 I8 f9 Y. x6 L) S# d
13 4 N; N! G+ y+ ?/ q& X" \& q
患漏症的人痊愈了,就要为洁净自己计算七天,也必洗衣服,用活水洗身,就洁净了。4 m4 d0 S1 F) R+ P u9 @8 L% F9 Z
* a* |% m4 o1 o2 L# g
14 # t3 `# y6 r2 o6 t2 {6 h- t7 e- D
第八天,要取两只斑鸠或是两只雏鸽,来到会幕门口,耶和华面前,把鸟交给祭司。1 g7 S) Y6 u* v, ?/ q
8 q8 ?1 K* h3 J# A) e) g
15
5 ^2 f8 ~" o# j- L& c6 \祭司要献上一只为赎罪祭,一只为燔祭,因那人患的漏症,祭司要在耶和华面前为他赎罪。
9 u; S6 g' t2 p. ]
2 ^1 p) t; ]% d: J& i 16
6 [- w6 ^) j& j人若梦遗,他必不洁净到晚上,并要用水洗全身。
, `7 K7 a4 H4 |1 \( p4 R 7 c V G6 x+ t( v& H
17 # T/ W3 Y. F7 e3 {" z- u
无论是衣服是皮子,被精所染,必不洁净到晚上,并要用水洗。
6 k1 u( ^! v R; Y2 s9 p1 \$ s, Y
- M6 G" n. u( |6 |) D) l" ^ 18 * S" G- Z; C- u3 ?' n4 j4 ]) n* a
若男女交合,两个人必不洁净到晚上,并要用水洗澡。' |% Q5 x2 \/ u9 d6 } e
9 L' l6 s1 |" {/ W
19 : a& J2 {" f1 ^, H
女人行经,必污秽七天,凡摸她的,必不洁净到晚上。
- t: ?6 W8 }8 U4 m) C7 ?. P" i
" }4 U! o" t( S2 s0 z) g# V. x 20 ) A( r. E; h' u2 o% I7 E
女人在污秽之中,凡她所躺的物件都为不洁净,所坐的物件也都不洁净。; G7 C9 t$ {2 `1 @: @1 u
+ V& s; X6 X1 {( {4 ]) r2 U
21
2 Z' B# {3 ~' `6 C* i) ?/ `凡摸她床的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
/ Y$ |. i* h' [" W0 D4 Z9 W2 t * q x" K( [: `/ Z
22 " s0 z- c) I7 w: D6 g
凡摸她所坐什么物件的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。2 e: k( e8 o; L: [ S" w3 K
$ L1 ^/ S, q, | t( Q5 u
23
( h @; A' e! X, U在女人的床上,或在她坐的物上,若有别的物件,人一摸了,必不洁净到晚上。3 i+ M: a2 I2 z' C' U! x6 d& j
u; c! F8 G6 ~ 24
* F, }4 k8 \5 a9 U男人若与那女人同房,染了她的污秽,就要七天不洁净,所躺的床也为不洁净。; h- l% n! T5 R; A+ }3 t
" B- d! H! ~/ I) C4 N) P 25 , n) y6 x/ V, u5 a, P' Y
女人若在经期以外患多日的血漏,或是经期过长,有了漏症,她就因这漏症不洁净,与她在经期不洁净一样。
5 V% w" O: T) J( u8 I4 L- l
( M# h: J/ e8 C- c# | 26
( e3 r* l; ?5 C0 S( D她在患漏症的日子所躺的床,所坐的物都要看为不洁净,与她月经的时候一样。! u, |* h; a6 Y; b
, v) r+ {, A0 k# M 27
3 \+ X3 b* {% P凡摸这些物件的,就为不洁净,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
3 V9 A0 S# C c2 T3 J$ k% K
% J9 G) k+ Z2 w 28 7 S* r0 q- g! [* h6 S: j: `: y
女人的漏症若好了,就要计算七天,然后才为洁净。1 r0 D% P) y2 d( w- }5 f$ h1 T4 o1 f: l. |
. t+ H4 T7 y1 y) \2 }4 M
29
0 N& F- @" }- k0 g第八天,要取两只斑鸠或是两只雏鸽,带到会幕门口给祭司。
' n4 Y* M& u5 Q7 J- S
' P0 g1 c' p, g/ ?0 k G; L 30
& B; d2 O. w. Z* x; b, s祭司要献一只为赎罪祭,一只为燔祭,因那人血漏不洁,祭司要在耶和华面前为她赎罪。
) V. ^: A: L ^( U. w
+ c9 ?: u2 e' h0 c2 r E 31 7 e# N$ e/ C+ q# f" m2 w! A/ z
你们要这样使以色列人与他们的污秽隔绝,免得他们玷污我的帐幕,就因自己的污秽死亡。
9 X5 T7 }* ~' @: ]0 e# U
; E- i! M ]6 x0 F' J8 a& P0 f) N; } 32 - k! S s4 x$ Z
这是患漏症和梦遗而不洁净的,! Y: S0 W' E! U* T
# Z) P; p- [* ~% r& V9 N
33
2 p) L& ]3 K E9 ]6 |) N6 w; ?并有月经病的和患漏症的,无论男女,并人与不洁净女人同房的条例。! f4 Z* F, S8 {5 w: P* ^9 |
( N I! @( `. }% ^( ~0 q6 q
漏症。指排出血,水等体液。(并不是专指女性)- @) _# v! p- U, f3 V
& z: G0 @# h# k) h9 M本章讨论男人和女人的各种不洁,不涉及道德上的过错,但会给人和与接触者带来污秽。这种污秽有些是在生活的自然过程中发生的,如妇人“在经期”(第25 节),“行经”时(第19节)或男人睡觉“梦遗”(第16节)时的污秽。我们可以推断,这里所提到的其他污秽也不是因为犯罪,而是人体的正常功能或异常状况 |
|