 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1 ' h/ }# A$ T8 X* T# q
耶和华对摩西,亚伦说,+ a0 i. _% Z, G
4 p9 r. O J% O, G7 j$ F 2
+ Z1 }* M, @& l7 `% r2 Z你们晓谕以色列人说,人若身患漏症,他因这漏症就不洁净了。
+ h) m0 R) r* k
$ O( i3 k, J* l5 I! c. } 3 ' u1 v1 N2 k, u6 E1 O% x; p0 X2 K/ d
他患漏症,无论是下流的,是止住的,都是不洁净。% ]- V' J8 Z5 C9 |$ p+ ]
* _! A* q6 S- i
4
; j& l' C# `8 I' N7 N ]他所躺的床都为不洁净,所坐的物也为不洁净。4 I" u! e- c; N& r( G* t
$ p% V3 I: L( D
5
# r% ^, W3 ]. _; L' B7 ?! t! T凡摸那床的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
$ ^: s9 n1 p3 t
5 n p" h2 Q* S9 [& | 6
6 S! L5 W6 _' H+ T. c那坐患漏症人所坐之物的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
7 r$ g a$ L/ r) s 7 v. u! E0 _1 ~: K
7
: s4 M( C1 ?+ s1 t: |. M1 w2 Y4 b那摸患漏症人身体的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
7 {, g3 Z! h7 d% K' O% y
3 ^" \; f7 F& |4 i1 b 8 # H3 p) o# w5 b4 `- k4 e# j
若患漏症人吐在洁净的人身上,那人必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。' K* J! @% q/ B+ B
7 k: M7 x4 J0 a) v+ f# O
9 1 h$ W" [' y& q- w3 f
患漏症人所骑的鞍子也为不洁净。$ T+ V1 G- B& o# J, T* e
( t6 _5 H9 J0 G
10
0 h& _3 T K& s; @: |- }凡摸了他身下之物的,必不洁净到晚上,拿了那物的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。5 X& H1 H) K+ g+ }2 |# X
- }4 \, V# j! w- e* V' `
11 8 [4 d I7 m1 ?9 b0 }( I/ ?% L% H0 a
患漏症的人没有用水涮手,无论摸了谁,谁必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
+ N* T# u0 G- n2 [9 S( N2 ?5 W" j% w
5 W1 Z* _0 T6 r) v; i" \9 V2 U 12 + ^% o) s& ~/ P
患漏症人所摸的瓦器就必打破,所摸的一切木器也必用水涮洗。
- z, y. L6 K9 ?( E# Y
5 y. y: o5 H+ s9 N& p: Z 13
$ _ v& r* K& [' Y, s, t患漏症的人痊愈了,就要为洁净自己计算七天,也必洗衣服,用活水洗身,就洁净了。! C+ b! e( D9 t6 M0 x& g& a# _; x
, P3 s2 g9 H' e0 ? 14
+ q( {) p R$ h# x第八天,要取两只斑鸠或是两只雏鸽,来到会幕门口,耶和华面前,把鸟交给祭司。
6 B7 c6 ^( h1 J8 N1 ^
! J) [) u; F6 @* f* J2 t7 S 15 # h7 }2 l7 q) o. x
祭司要献上一只为赎罪祭,一只为燔祭,因那人患的漏症,祭司要在耶和华面前为他赎罪。
8 v% E. G I6 W# i, b# B7 x! r
" z7 l. D, H# c- q }& Z5 l5 [ 16
8 a) ~2 C6 g/ p人若梦遗,他必不洁净到晚上,并要用水洗全身。% g9 K1 l0 d; }* B
7 I1 u1 u/ ?" P2 R6 q2 L 17
: z! J9 a% c8 `无论是衣服是皮子,被精所染,必不洁净到晚上,并要用水洗。 T5 Z. d" e( }& @# r) f/ A; m
. G. ~* D2 F( X! Y 18 3 Y+ t3 x& i, \2 S0 e0 ]
若男女交合,两个人必不洁净到晚上,并要用水洗澡。4 u& A- f# }! D- R2 x
. x" N& `+ D0 O# _
19 0 O, c0 c- _" q& ~3 B( R
女人行经,必污秽七天,凡摸她的,必不洁净到晚上。, T: M/ _8 O! V
) J; {( a2 d0 j m$ A# C 20 4 l* N& K* A+ z/ S4 V
女人在污秽之中,凡她所躺的物件都为不洁净,所坐的物件也都不洁净。
; P% ]7 _% ~1 N9 W, b * L$ M3 P; g! ^" X* N; h- ]
21
9 L9 d6 a' {- ], g; i/ e, `凡摸她床的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
- ^' H7 r+ }: d! D3 ?
0 d: l5 N" ]: z% k" B' i* W% Z$ I 22
1 u2 g$ y" t4 j5 O凡摸她所坐什么物件的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。) r, m, z( E; k- j. J- G
$ H, u7 q/ n1 d0 X" |% l
23
" F. }$ O, j9 @1 q; u X' L在女人的床上,或在她坐的物上,若有别的物件,人一摸了,必不洁净到晚上。- H3 {" N5 H9 s, ~+ D, O
0 u0 u x& c. Y, E ~ 24 6 h; _5 n0 ~; T7 x7 ?
男人若与那女人同房,染了她的污秽,就要七天不洁净,所躺的床也为不洁净。
4 _5 z/ v% {2 m8 v% `" E4 k q$ \ ' M G& j) m1 R: {' C" j# R! `7 C
25 7 I+ H* w% F* j$ V* w3 z% _
女人若在经期以外患多日的血漏,或是经期过长,有了漏症,她就因这漏症不洁净,与她在经期不洁净一样。4 w3 f8 D, A N2 c# o" C2 `! L
, C% s A, z$ Y, K
26 # a$ {0 ]& u! p3 D+ R; m
她在患漏症的日子所躺的床,所坐的物都要看为不洁净,与她月经的时候一样。- H8 I4 T9 T3 v! |: z
( I# f: h m! C 27
# y( f+ z% N- s) Z" O6 A8 \- l, a凡摸这些物件的,就为不洁净,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。- s* Z( H% |( Y( |& @% h- {3 u
' y9 S$ z' p* d2 u
28 & o+ Q/ P8 Q; ^$ }! ~4 z
女人的漏症若好了,就要计算七天,然后才为洁净。
8 D/ C/ o7 g7 Y1 P( u
) J8 l2 }2 `6 [( I 29 & ~* W2 G# G+ e# ^
第八天,要取两只斑鸠或是两只雏鸽,带到会幕门口给祭司。
$ U- q, R: s0 }# b" I" z
% P7 u7 J% D+ a# u9 G! {# p 30 " { @% Y0 Q3 p0 ^
祭司要献一只为赎罪祭,一只为燔祭,因那人血漏不洁,祭司要在耶和华面前为她赎罪。, K' v. ~! W/ `- \# Y
- C& P- D3 F( j( r9 M/ N 31
" F5 \+ w. K S; L v, C: p你们要这样使以色列人与他们的污秽隔绝,免得他们玷污我的帐幕,就因自己的污秽死亡。
2 N" Z. p. a' V& @" o - H( `' e. k& _6 K+ h/ x
32 # w* H! ?% k- ~( L( _& V
这是患漏症和梦遗而不洁净的, c7 J+ f b. Z, T9 H
$ k Y9 }! s" M) E( e 33 $ E- B, i0 {: z/ W. ~$ G
并有月经病的和患漏症的,无论男女,并人与不洁净女人同房的条例。
! C+ S' Q. n* o! ~
: j9 V7 W$ M7 m! J- [" U+ F3 Z2 [- s漏症。指排出血,水等体液。(并不是专指女性)
: i5 s- r; |" a# C$ \, b6 j3 D/ g+ C
本章讨论男人和女人的各种不洁,不涉及道德上的过错,但会给人和与接触者带来污秽。这种污秽有些是在生活的自然过程中发生的,如妇人“在经期”(第25 节),“行经”时(第19节)或男人睡觉“梦遗”(第16节)时的污秽。我们可以推断,这里所提到的其他污秽也不是因为犯罪,而是人体的正常功能或异常状况 |
|