Michael这个美国学生由于各方面的压力太大而情绪不太好。今天他想去找李华一起出去放松放松。现在他正在敲李华的门。Michael会教李华两个常用语:to play hooky和to snap。0 c4 H8 p; n: l0 q$ |: i' b V, L
2 J8 \0 r; F9 I" D5 ^# J* X" jL:Michael,你在这儿干什么?你不是有课吗? , ~: A# h* V4 o( l8 M, g7 c) w" p/ X5 W" K1 N, W' A( a
M:Yes, I'm supposed to be in class right now. But I didn't read the assignment for class today, and I just didn't feel like going, so I decided to play hooky.8 F$ s4 f& ?4 p% b% t# g" ^9 N
3 u* Z' I2 ?, {$ u( I# \3 M
L:你真够呛,没看今天上课的材料就不想去上课,还想在家玩什么游戏!什么是hooky呀?' u0 ^# p; A$ S
( n4 V1 {8 l+ F5 [0 [$ gM:No, to play hooky means to skip class. 7 q3 U8 E2 m2 Z, Q3 K( _ . f- H4 s2 Y" q: QL:噢,原来to play hooky是指逃学,旷课。我还以为是玩什么游戏呢!Michael, 你要进来坐会儿吗? + D. r) D( ?/ _0 O2 k% A6 m) h6 M
M:Actually, I was going to the student center to hang out and have lunch. I was wondering if you would like to come with me. 9 E+ o# E/ m7 O * w* y6 n7 r+ }$ b4 EL:你要到学生中心那儿去看看,然后再吃午饭呀?我跟你一起去,我本来就要去吃午饭。不过,我只有一个小时的时间,下午我得去工作。 . V9 ]# `$ m# S) o5 k5 ^: H: K# N5 L$ ]. U U! L' K; _- G1 s
M:It seems like you have been working a lot lately. I have an idea! Why don't you call in to work and tell them you're sick! You can also play hooky from work. e8 _9 w& ]/ f2 z! w $ j2 D$ V" N0 O; \L:我最近工作是很忙。Michael,你的意思是让我打电话给工作的地方说我生病,这样就可以不去上班?这也可以说是to play hooky? 7 F5 _& w: `3 l' q' e6 ]8 j 2 w% e5 p+ ] V aM:Yes, you can play hooky from school or from work.6 R0 @2 |: k* g- [7 P
( u5 ]" g N4 c) m% h
L:你可真能出馊主意!自己逃学还不算,还要我装病不去工作。不行,我工作的地方星期一总是很忙的,而且上星期我真的生病,请了两天假。I don't want to play hooky from work. 我说得对不对,Michael? 4 r. L$ Y g" L9 j' u6 _1 z& o& z6 Y9 m) s" h3 e1 S: ^
M:Yes, very good. I guess you'd better go to work then. It's too bad I can't spend more time with you. Well, if you have only one hour for lunch, we'd better hurry. ; ]/ u: D- z H; K 9 l) |* \# X) V h& G: P' N) W% wL:别着急,一个小时来得及。等我拿件大衣。 # q4 }0 Z$ X4 \ n + v. ~( {+ P1 n3 zL:Michael, 你很幸运,没有象我那么多的压力。我得自己赚钱付学费,还要养活自己。你可以随便play hooky, 我可不行。$ M( P: Y' B6 x0 `$ U9 O) v
7 E5 W- t- y& Q) f% |. ]8 ?M:Hey, I may play hooky once in a while, but I usually study hard. Do you think I don't feel any pressure to get good grades? If I don't do well, I won't get a good job later on. 4 M% t% L1 x/ x) f6 ?0 K% W+ K ; v7 K9 W' |8 [2 X, l# P8 j* JL:哟,哪儿来那么大的火气呀!我知道你不是经常逃学,你学习很努力,争取得到好分数,将来找一份好工作。你不用发那么大的脾气嘛! c1 {( A4 |3 w6 @' d* G/ ]9 A; F6 Y! B' Y6 U7 r) V/ s; w
M:I'm sorry, Li Hua. I didn't mean to snap at you. It's just that right now I'm so stressed. That's part of the reason why I didn't go to class today.$ g, X2 v$ H' T- A- i
, O" y; b0 x# LL:没关系,我知道你最近压力很大。你说 "I didn't mean to snap at you", 那是什么意思呀?是不是指你很生气地跟我说话? ) |" _) m; Q- q% I8 d 5 G/ x5 q4 w5 W/ @# A, CM:Yeah, to snap, s-n-a-p. To snap at someone means to yell at someone or talk to them in an angry way.5 n: x( m' W% i7 @! Y, `0 w1 k; @1 D, @
( }% _5 p |7 fL:to snap at someone 就是对某人大声嚷嚷,或者很生气地和某人说话。Michael,你一般不对人那么讲话的。我想可能是你最近压力太大了。. g) c. b b+ Z
2 @# t5 Q$ f: }9 L8 d F
M:Yeah, but that's no excuse for snapping at you. I know you didn't mean to make me angry. ' D: P! F+ r) H( M . m- x- \+ L5 a( ?L:我是没有让你生气的意思。没关系,每个人都有情绪不好的时候嘛!Michael,我以前好象听到别人用过to snap at someone,可不太清楚它的意思。有一次,一个小孩说他打破了什么东西。。。 - S1 W$ Z- M0 l/ H- u- L$ m6 \ c1 J3 r$ I; m+ X0 w: H3 q
M:His mother must have snapped at him when he broke something at home.. Y* r1 z& `5 b% Z( O0 P% T
! P% X( {% M! D6 N& a
L:对,他是说他妈妈骂他因为他打破了一个花瓶。可是,Michael,这里的snap是过去时,那该怎么拼呢? / o$ x5 A: T* z1 |- N F& P & G; `- @$ A# G3 J1 m0 b8 O. ?8 cM:Past tense for snap is s-n-a-p-p-e-d. I can say, "I snapped at you but I apologized." 2 a; S: r3 g, D: j9 G# s8 p 9 L/ N! B) d( R; Y8 ?L:得了,不用道歉了。啊呀,不好了,时间到了,我得去上班了。See you later, Michael! 2 e' {; ^7 U: G% P* _1 e' r2 q9 K2 ?9 H
M:Bye, Li Hua! 7 j- y; ^- ~7 Q$ N5 K1 i! F3 n- m" f7 ]! l+ V" O
今天李华又从Michael那儿学到两个常用语,to play hooky就是逃学,或者装病不去上班;to snap就是对某人嚷嚷,很生气地对某人说话。这次<流行美语>播送完了,下次节目再见。 . d6 x. n( U X0 J: w+ {) `+ @) [; c E R
Audio as following:6 e/ J" p. O2 Z$ T+ S% R: g
* N( I" q9 C' J! h I3 s9 b+ R