Michael这个美国学生由于各方面的压力太大而情绪不太好。今天他想去找李华一起出去放松放松。现在他正在敲李华的门。Michael会教李华两个常用语:to play hooky和to snap。$ [3 w5 X) j H
' M+ k9 K9 `' j Q/ `1 y2 v/ k8 U1 I
L:Michael,你在这儿干什么?你不是有课吗?8 Z; D$ ]8 P z' q3 u! ` |
; q7 o+ M& W* P8 z2 V% rM:Yes, I'm supposed to be in class right now. But I didn't read the assignment for class today, and I just didn't feel like going, so I decided to play hooky. 3 P9 S( Z( o0 r9 H" Z" G! I, o) l: I; N" P6 y7 {
L:你真够呛,没看今天上课的材料就不想去上课,还想在家玩什么游戏!什么是hooky呀? " g. a; P5 n8 Z9 R6 H( c s $ }. P+ j4 V( x* |+ u, n L5 @0 hM:No, to play hooky means to skip class. ( P# v, g' O: m: d4 `& O. h; m% Y& B
L:噢,原来to play hooky是指逃学,旷课。我还以为是玩什么游戏呢!Michael, 你要进来坐会儿吗?7 g' E8 j8 p4 c) C, \( v5 x9 N; q
) N3 L! I5 D5 e9 {; u
M:Actually, I was going to the student center to hang out and have lunch. I was wondering if you would like to come with me. / D- l0 G. m: u. w) L' [$ `9 q- P* L! ]5 X8 _' x7 e* }
L:你要到学生中心那儿去看看,然后再吃午饭呀?我跟你一起去,我本来就要去吃午饭。不过,我只有一个小时的时间,下午我得去工作。 y1 @; {0 T6 s4 D+ `( e4 I) ? d( Y) n( G; ]
M:It seems like you have been working a lot lately. I have an idea! Why don't you call in to work and tell them you're sick! You can also play hooky from work.# B, I7 r* B) x7 ]* _; Q
+ S& W, D- y5 p0 K" M5 \L:我最近工作是很忙。Michael,你的意思是让我打电话给工作的地方说我生病,这样就可以不去上班?这也可以说是to play hooky?7 y( M b* @/ T* }0 T! S
* c, _3 {0 x* H b4 FM:Yes, you can play hooky from school or from work.1 U6 W' ]+ A, y: M2 ^ J6 t. D9 G; s
: k% g+ c1 p$ i7 O9 U! g0 WL:你可真能出馊主意!自己逃学还不算,还要我装病不去工作。不行,我工作的地方星期一总是很忙的,而且上星期我真的生病,请了两天假。I don't want to play hooky from work. 我说得对不对,Michael?) c+ e4 a: y1 g
( a5 c+ u+ ~' k- dM:Yes, very good. I guess you'd better go to work then. It's too bad I can't spend more time with you. Well, if you have only one hour for lunch, we'd better hurry. & Z6 S" Q, [. _- M & l$ ` O/ \! L" m. |9 E- ~L:别着急,一个小时来得及。等我拿件大衣。 ; {: z3 u- h# m . i3 T# k, |. p/ x: W% u+ RL:Michael, 你很幸运,没有象我那么多的压力。我得自己赚钱付学费,还要养活自己。你可以随便play hooky, 我可不行。 1 w ]: g. [/ B0 @: w' K; ~5 J. ?* t3 t! L# \
M:Hey, I may play hooky once in a while, but I usually study hard. Do you think I don't feel any pressure to get good grades? If I don't do well, I won't get a good job later on.* A6 z z3 |3 v+ {( ~; h, d$ _2 O& `& e
( _/ a* {/ Z" l, QL:哟,哪儿来那么大的火气呀!我知道你不是经常逃学,你学习很努力,争取得到好分数,将来找一份好工作。你不用发那么大的脾气嘛!0 D' V0 G$ i7 I9 N
3 H4 B1 R; l: I; O! w" A) T/ DM:I'm sorry, Li Hua. I didn't mean to snap at you. It's just that right now I'm so stressed. That's part of the reason why I didn't go to class today.8 ^0 @# \' V$ Q9 e* T) B+ y$ a
# X& f* E3 \3 C+ ?* ?
L:没关系,我知道你最近压力很大。你说 "I didn't mean to snap at you", 那是什么意思呀?是不是指你很生气地跟我说话?1 M7 D* K+ m' _' [4 R+ l
" @5 C8 A) X1 S; m' c# n
M:Yeah, to snap, s-n-a-p. To snap at someone means to yell at someone or talk to them in an angry way.7 X9 S8 @4 D- G: Y2 d8 L$ D- ^
$ p" h6 C- C. G! S) i+ OL:to snap at someone 就是对某人大声嚷嚷,或者很生气地和某人说话。Michael,你一般不对人那么讲话的。我想可能是你最近压力太大了。 6 U9 |) }4 O6 x, f 3 B/ h" o: e. a$ MM:Yeah, but that's no excuse for snapping at you. I know you didn't mean to make me angry.6 X8 t; n/ D( t- G G3 V
1 V. l# F8 R2 y8 n6 E9 [ c
L:我是没有让你生气的意思。没关系,每个人都有情绪不好的时候嘛!Michael,我以前好象听到别人用过to snap at someone,可不太清楚它的意思。有一次,一个小孩说他打破了什么东西。。。 ( I+ M* l/ u, V( z) E" X8 U5 B7 ^- D* {% L
M:His mother must have snapped at him when he broke something at home.- _/ ~. H$ o8 ?, K/ Q' k
! {9 I; z0 k3 V0 I( |3 ?L:对,他是说他妈妈骂他因为他打破了一个花瓶。可是,Michael,这里的snap是过去时,那该怎么拼呢? 6 Z( p: V. d* p$ u/ d+ t . N; Z9 g0 s: wM:Past tense for snap is s-n-a-p-p-e-d. I can say, "I snapped at you but I apologized."0 S/ a+ X! j7 F) v2 F
$ [( [! z0 M$ I: [3 qL:得了,不用道歉了。啊呀,不好了,时间到了,我得去上班了。See you later, Michael!8 V6 B: s) c( t. Y
/ Q( W8 N: i. x* oM:Bye, Li Hua!6 N+ m. Y4 |3 C/ o7 K
$ ]& i" e- M0 g: z
今天李华又从Michael那儿学到两个常用语,to play hooky就是逃学,或者装病不去上班;to snap就是对某人嚷嚷,很生气地对某人说话。这次<流行美语>播送完了,下次节目再见。4 t+ `5 b; l! S0 h8 R7 L
S( B1 T5 D" PAudio as following:1 X$ a* h2 y( n7 o
1 q* b, y8 M' J# C6 k U