 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Seeing Life in a Different Light/换个角度看生活
! }8 @! b! g9 T7 K
0 X; ^* l. x2 D* |8 ~An elderly couple had two daughters.
' a3 P3 O* W+ g- `: g4 \一对老两口有两个女儿,
0 q$ i. y. X" m, Z& XThe older daughter was married to a man who sold umbrellas, while the younger one was married to a man who sold straw hats. % h5 V C: q( m, A
大女儿嫁给了一个卖雨伞的,二女儿嫁给了一个卖草帽的。# ~ U# @( w+ b
Therefore, whenever it was a fine day,
' ~, m4 ^2 E2 t$ r* y1 G% b所以,每当遇到晴天的时候,5 ?. {/ Y8 ?4 m8 G# w! G
the mother would sigh: “Oh, it’s a bad day for my elder son-in-law.”& |$ i5 o' R6 F: U; z2 g
做母亲的就会叹气:“哎!大女婿的雨伞卖不出去了。”
' a) j/ A& B1 }$ s" |7 jBut if it was a rainy day, she would sigh as well: “Nobody’s going to buy my younger son-in-law’s straw hats.”; a7 d3 M- N! [4 Q% p
遇到雨天,她还是会叹气:“二女婿的草帽没人买了!” ,8 P! j# c' t& n3 Q
So she was never happy, rain or shine.
+ [9 o& T- }9 c% X# I1 R% l所以,晴天雨天老太太都不高兴。
b2 y1 j2 B! _2 EBut her husband saw the matter in a different light.He was happy, rain or shine.
. X# Y1 z m% E( l$ J可是老先生却恰恰相反,不论晴天雨天,老先生都很高兴。
+ t' y1 ? q! `; X/ x# SOn sunny days, he would think that his younger son-in-law would sell lots of straw hats,, r6 C, T7 P4 I; E2 a9 z
晴天时他想到二女婿的草帽会卖得好,0 e1 w0 L7 R+ ^' e& D7 u
and on rainy days he would think of his elder son-in-law doing well selling his umbrellas.; @& \% {; m! v0 w/ x1 E+ V
雨天时他想到大女婿的雨伞会卖得好,
( X, D4 R. h! b3 x) V' dIn reality, happiness is a kind of attitude.) J3 c3 J( r- \
其实,幸福就是一种心情,! _ I' W+ C) D
It is never far from you, depending on whether you are contented or not.
* i( I0 T0 Y" u- c* _它离你不远,关键是看你知不知足 |
|