 鲜花( 143)  鸡蛋( 1)
|
本帖最后由 suvescape 于 2010-4-26 23:26 编辑
( Q0 b* d( b6 H _
7 \4 A, D7 \9 o0 I' Q我开一个头,大家补充:(想起多少写多少)3 U w v. f" w5 ` o
( [9 U! Q+ K/ Cox; 任何一本中文字典都解释ox=阉牛; 其实加拿大人认为ox和bull是不同种类的牛. 看牛角. ox这种牛的牛角比较短小,和bull很好辨认.% ?7 a, o9 s" V
估计在农场,可能有些人把ox当作阉牛,这点没有确定.
# q$ \ y$ |3 q7 N* w1 D
, S6 U+ }, w0 T2 ? V" Llame;跛足的; 标准的四级词汇,但是已经没有人使用了,绝迹江湖. 50年前估计使用的比较普遍. 可能某些场合会说: Your excuse is so lame! 但从我个人经历来看,我从未听到过这样的话.7 `2 n' {0 ^( X8 G% B* [3 q: Y0 g6 c
. o, c# B! q& {. k: j
cock; 这个最寒,没有任何加拿大人会拿cock当公鸡; 不知道在养机场干活的加拿大人使用不使用.
# ]4 H4 i6 Q; @# C7 _5 S& F) {) g
- ^/ p# {; z$ t! vhen; 基本绝迹江湖.
6 s1 q! F: R3 A6 h3 C- U) m! G( \/ e$ z/ E: [" L* [' j
main steam society 主流社会; 我怀疑这是国产词,流入西方. 这么多年,我只听过三次,全在CNN,加拿大电台, 日常说话从未听过,所以我一直不知道什么叫主流社会,什么人属于主流. 我个人用过这个词语,两次,一次对方呆了一下,我repeat后对方了解; 另一次对方直接了解. 但我在言谈中,从未听到加拿大人用这个词语. |
|