 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
http://www.oc.org/web/modules/smartsection/item.php?itemid=3968
1 n2 z" Z; z# d9 ]+ z/ u, g+ k. v
# B4 A9 |+ S# Z3 q: d2 t所谓格言、箴言或谚语,是指一些有教导意义的精炼语句,或者口头流传的固定语句,用简单通俗的话来反映深刻的道理。中文的格言不胜枚举,信手拈来就有∶ “学海无涯,唯勤是岸”,“行万里路,读万卷书”,“书中自有黄金屋,书中自有颜如玉”,“临渊羡鱼,不如退而结网”,“三人同行,必有吾师”等。
, B" J: b+ i8 m z" \% Z
. Y( P: v }8 r' @英文的格言、谚语也很多,如“Misery loves company,祸不单行”,“There is no such thing as free lunch,没有白吃的午餐”,“Like father, like son,有其父必有其子”,“Don’t put all eggs to one basket,不要孤注一掷”,“To err is human, to forgive divine,犯错是人性,饶恕是神性”等。" f# A& q6 w, l' n" _9 P
9 C0 n3 P; p8 h9 L4 Z5 S5 n! y/ m6 i
为了学习西方的格言,笔者查阅了一些资料。不看犹可,看後大吃一惊,因为许多格言,是出自耶稣,或根据耶稣的话,略加修改而成。
8 b1 J" h0 K/ o1 f# @; x! N+ i( F9 b& b7 B' W
本文选取了9个来自耶稣的重要格言,以飨读者。让我们都以耶稣基督的心为心,以耶稣的格言为我们在世生活的指南∶
) D5 u- A% f6 e3 ]- k0 P; \0 b8 r2 G8 c7 p$ f8 R
一、左手不知道右手做的+ G% F& j7 c8 ~& ~. B% L# G
" o# `+ M0 n; K. _$ d; g
左手不知道右手做的,Left hand doesn’t know what the right hand is doing.2 ^( N9 P+ i) e: N
& [! }# r: ?* Z( @耶稣教导人,在行善时不要到处张扬。他说∶“你施舍的时候,不要叫左手知道右手所做的;”(《马太福音》6∶3)。
: n" v* O" ]1 r; }8 G) f0 i0 p- W! F1 a) {* A- s/ T- o
二、要待人如己% ~" X0 G; x9 k& N% A
/ D% v/ `5 [) p要待人如己,Do others what you would have them do to you.
, j/ t8 U; s# `( T4 X
8 `# F9 c, L' y- P耶稣说∶“所以无论何事,你们愿意人怎样待你们,你们也要怎样待人;”(《马太福音》7∶12)/ v+ Q2 ]) c! z' V* t- N
/ l1 y& N% o8 w& d
这是流传千古的黄金定律。孔子也有“己所不欲,勿施於人”的说法。两者是异曲同工,但孔子是从反面出发,耶稣是从正面出发。
8 d$ C7 u8 U# S) S- D6 r: n7 W) S! k& l; U, T% z. `
耶稣更把这“黄金定律”,发展为“钻石定律”∶“只是我告诉你们,要爱你们的仇敌;为那逼迫你们的祷告。”(《马太福音》5∶44) 他不仅要我们善待他人,更要藉著从神而来的力量,连仇敌都爱。
" X& H x5 _' Q( K
- D1 y# t' K9 i; ^9 u7 S3 G三、不要把新酒放进旧瓶! n% x2 i+ A7 d N' t
5 u& U6 M% r7 A% L8 F9 N不要把新酒放进旧瓶,Don’t put new wine into old bottles.
2 g! `5 t( B& U/ ~/ `% {$ e4 s6 }* P: z4 E# U u6 D. Y
耶稣说∶“也没有人把新酒装在旧皮袋里┅┅惟独把新酒装在新皮袋里,两样就都保全了。”(《《马太福音》》9∶17) 5 J5 s; c8 C+ |1 l6 V7 N: M
$ w1 P* M& E2 B( E, G旧皮袋的皮子会发硬,而新酒发酵力很强,新酒装在旧皮袋里,可能使皮子伸张过度而破裂。7 o. K1 M; s6 g7 [, s/ n# c7 h: Y
* v+ g) P7 C! j) `' _# q! O& s E% o
藉著耶稣的这个比喻,基督徒懂得了∶必须以全新的生命、思想和态度,迎接神在我们生命中做的新事。* H8 {8 y# b- H2 K: n ?7 A
~* N( F, n/ V, A现在,人们用这句格言表明,要用新方法、新策略来对待新事物。如果顽固不化、抱残守缺,必然会失败。7 S, o% Q3 M5 C$ ^
, O$ y; P2 v, t耶稣在两千年前就有这样的创见,实在是高瞻远瞩哩!& }; F$ P2 c9 j7 g( J& T5 f+ Y# k7 ~
0 V/ D8 f5 Y$ p* }5 y四、自相纷争,必定败落
$ G/ W6 a' M/ C# n: B& X9 q: {/ n5 W) j$ V
自相纷争,必定败落,A house divided against itself cannot stand.! h( `! X) L( q9 V) e; _! r3 s
0 w6 w4 H" P% X$ d S# \/ K- I
圣经记载∶“耶稣知道他们的意念,就对他们说∶‘凡一国自相分争,就成为荒场;一城一家自相分争,必站立不住。’”(《马太福音》12∶25)
' p! T P% G$ T
4 U- D1 B3 F) ? {$ g! D- Z/ c( z$ @当时耶稣行神迹,医好被鬼附著的瞎子兼哑巴。法利赛人却故意说,耶稣是靠鬼王赶鬼。耶稣为了解释这种说法的不合理,指出,若一家、一城、一国自相纷争,必站立不住。魔鬼是不会那麽傻、“鬼打鬼”的。耶稣赶鬼不是因为他与魔鬼同党,而是因为他的能力远超过魔鬼。
& O* l$ }& v4 x9 @4 Q8 e
0 p1 z7 ~/ D6 _4 o1 G耶稣这句话,也说明了家、国等和睦的重要性。圣经的其他地方,也有类似的说法。例如∶“智慧妇人建立家室;愚妄妇人,亲手拆毁。”(《箴言》14∶1)“吃素菜,彼此相爱,强如吃肥牛,彼此相恨。”(《箴言15∶17》
4 j6 N+ j$ J4 {' d! B5 n
- P, G; Y+ K: R五、言行合一
) A! r5 i1 T! @: x0 W* |5 p, Q3 ~2 E# K, y) m J C0 h/ S3 O
言行合一,Practice what you preach.
0 S5 h% T' M( I; J
0 X; m9 s5 E: S, X% o耶稣指责法利赛人假冒为善、能说不能行∶“凡他们所吩咐你们的,你们都要谨守,遵行;但不要效法他们的行为;因为他们能说不能行。”(《马太福音》23∶3)/ \8 o9 M2 b* }& o' c
$ h/ |* Q% B( |( K
於是,後世就有了这样的格言∶要以身示教、言行一致,Practice what you preach。, B4 ~- z+ _7 x) i! n
% `& e; n. Y" s4 A$ D9 L/ N2 g在圣经的另一处,记载耶稣教导人不单要听道,也要行道。耶稣说∶“所以凡听见我这话就去行的,好比一个聪明人,把房子盖在磐石上。雨淋,水冲,风吹,撞著那房子,房子总不倒塌;因为根基立在磐石上。”(《马太福音》7∶24-25)
3 c( Y- u5 S! v& M A F2 x* d- b/ m* x
来自耶稣的格言,提醒我们不要假冒为善,要言行合一。记得有一次,笔者在牙医诊所,见到一位护理吃糖果,笔者随口跟她开玩笑∶“You should practice what you preach.你要言行合一。”她也笑著认错哩!8 |# F3 K8 H8 G2 c( h/ n: f6 _
: S6 C4 H1 Y v- E8 T
六、凡动刀的,必死在刀下* E& l" c7 p" _! t) d3 [: ?9 o
$ t! D2 \, ?; M5 [* d5 |: m9 Z
凡动刀的,必死在刀下,He who lives by the sword shall die by the sword.0 T7 W# ?' e5 r: P4 i
4 J& R" h2 i, u" a- p
耶稣在客西马尼园祷告後,便被祭司和文士带来的罗马兵丁捉拿。当时,一向对主人耶稣赤胆忠心,却有勇无谋的彼得,怒不可遏,立即抽出随身的刀子,把大祭司的仆人马勒古的耳朵砍了下来。耶稣极不同意彼得的作为,他不单治好马勒古的耳朵,而且对彼得说∶“收刀入鞘罢!凡动刀的,必死在刀下。”(《马太福音》26∶52)+ `/ r& Z" _0 Z3 O. P' R5 ~+ N0 ^
: }- U! c! x4 s
如今,耶稣的话,成了鼓励人放下刀枪、化干戈为玉帛的格言。事实证明,不少杀人、害人的人,确实不得善终!
5 o# D. Z( k* {+ _, n
) F! Q( @+ C# K& X七、医生,你先把自己医好吧!9 ~* i3 v3 j& O' M3 N- {
- m# l/ t% J# H医生,你先把自己医好吧!Physician,heal yourself!
" B# U1 B8 D* o0 w: o! Q5 H r; a- b2 m9 O9 a0 Z9 U1 [
耶稣传道,到了自己的家乡。他知道当地人会引用当时的俗语,要求他行神迹、医治病人。耶稣对他们说∶“你们必引这俗语向我说∶‘医生!你医治自己吧!我们听见你在迦百农所行的事,也当行在你自己家乡里。’”(《路加福音》4∶23)
7 [- o) b7 z/ H% F; V- Y( V! l
! N2 r- ~( D2 n我们常会听到一些可笑的事,例如∶一个秃头的人在卖生发水,消防局发生火警,某大学气象系师生选择了倾盆大雨的日子在外烧烤等。这些人都不能通过自己专业的考验。医生的职责是医治病人,但自己生病时,常因不同的原因,请别的医生来治疗。所以,对医生说∶“医生,你先把自己医好吧!”是对医生的考验。也许要通过这个考试,才配作医生哩!今人用这句话,来轻微地责备那些只知道劝勉别人,自己却没有做到的人。
4 \# f% ?# g4 E0 g/ t
" {* T0 q) t0 J# C' l& j9 X八、施比受更为有福- s' w8 Z" U$ g) T2 ]* X4 f. i( e; G
( f; S( O+ t4 j ^% q& S1 U' J施比受更为有福,It is better to give than to receive.
4 m) Y& ]" Y# n7 u; U2 l0 C9 C! Z& k/ v+ p, P$ S8 ?1 d
圣经记载保罗说∶“┅┅又当纪念主耶稣的话,说∶‘施比受更为有福。’”(《使徒行传》20∶35)! v+ z5 G& l. y! B) a& | S0 k# T# e
, r% Y4 Z1 Z/ Z) [: n3 i' a) N施比受更为有福,耶稣的这句格言,一字不改地流传到今天。+ n8 K3 P" }( ` B
, q+ z) E9 H4 ?$ Q
得到别人的馈赠,确实是一种享受和福气。耶稣并不否认接受礼物的人有福,他只是说,施予馈赠的人,比接受的人更有福气。! ?; ?0 q$ w; l# b" b5 D( l$ p
0 U( M* d0 |6 u) _' [5 R) A; e# E% i8 z笔者的理解是,首先,能施予的人多数是较为富裕的人。接受馈赠的人,多数是有缺乏的人。两者比较,施予的人较为有福。而且,施予之人会因为做了善事而快乐,这点很重要。想像一下,一个人在黑暗的角落点燃了一根腊烛,让愁眉苦脸的人破涕为笑,难道不是已得到金钱无法回报的福气了吗?所以也有俗语说∶“助人为快乐之本。”
7 ~. D; h6 m$ H( {; ^& L' `$ f Q8 e% {* a* q9 c+ s
九、真理叫你得自由3 h% J) ]: |/ E8 \. x
- x5 x6 K, y# Y: a) _9 Z
真理叫你得自由,Truth will set you free.4 [# H) f f/ P0 X7 L3 j
$ F4 ]( O/ P% U" A
圣经记载,耶稣对门徒说∶“你们必晓得真理,真理必叫你们得以自由。”
! Q2 W# L' L4 e4 J7 ]) L
/ y! |& a8 U, j6 x9 Q(《约翰福音》8∶32)
/ L7 L/ \# F- D+ @2 o0 D% R1 d
# D+ t c# X7 o& [+ _5 W' l9 O ^耶稣还对门徒说∶“我是道路、真理、生命;若不藉著我,没有人能到父那里去。”(《约翰福音》14∶6)
+ M1 Y; }5 T1 Q/ b" [+ o4 Y- H' [4 `& d! f- U/ _# T9 Q( I
既然耶稣是真理,我们阅读圣经,跟随他的教训而行,我们就晓得真理了。
2 Z9 I* G! w6 A; `4 O) }, x& B" |7 q% k, X" x6 Q
不认识耶稣的人,活在黑暗中,被罪捆绑。虽然有时被良心责备,但人在江湖,身不由己,不能不犯罪。接受耶稣後,就脱离了罪恶和死亡的辖制,得到了真正的自由。: F4 I" P, v+ x# @" E
* l3 n+ U% E0 Y
不认识耶稣的人,只晓得部分的真理,故只得到部分的、某些方面的自由。人若想得到真正的完全的自由,就必须接受耶稣这个最终的真理。 |
|