埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 7121|回复: 31

中国人读错率最高的几个词

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-15 08:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
range
9 H6 g1 Q' H5 g$ Y97.5%的中国人读错,不管什么水平什么学历什么身份。这个词的元音同 rain,而不是 ran 或者 run。修正起来没有难度。( N' @# {: M! e( E' g/ f7 ~
) T& T  S; [) _% B
David' ]) W1 O- p; ]! }
60%的中国人读错。第一个元音同lake,很多人读成同lack。修正起来没有难度。3 [- p' ]+ T6 N% v9 o: r5 n

) f# x% s: Q' s# [9 @8 edowntown9 s( {* r7 B7 {. R) h5 D/ R3 B( V
这个词是中国人发音最难的,能读对的人不多。修正起来难度极大。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 09:56 | 显示全部楼层
对老末来说, 难的是wood/would/word(以前一直以为WOOD是乌得, 但是发现有些洋人也发成我得), fall/for, son/song (sin/sing), 还有就是th的音不知不觉就变成了不s/z的音, r/l在单词里有时侯也很难快速切换过来, 譬如rely结尾的.
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 10:28 | 显示全部楼层
再添几个: puma,ideal, idea
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 10:35 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
other Names
  p8 [% |9 P2 O/ ^: w6 E1 @% N. N" O6 K
Mary as in bed2 g# `. H( @9 x3 V1 x# g( }
Simon as in die% O- h$ J+ R2 W9 {
Tony as in boat5 |( O( g4 V$ y$ D9 ~/ V
Sean as in /shawn/  spelled pronunciation
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:00 | 显示全部楼层
'downtown' and ‘yeast’ are  difficult to pronounce.8 i% g7 a. C# y) e. c7 ^
beer<> bill0 r5 E' a) g4 n- H+ u, y  E3 n0 X
egg as in bed, not as in face- H7 m2 y: X: S1 E" i$ `
world
' P  y6 O* Z: @8 ^- t# _9 Sfamily. x  @! u) g: Q8 Z! W  ]  Z
David as in bed, not as in face
6 ]8 N1 U7 M7 H( a: i) {Dennis as in bed, not as in bad.
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:12 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/
2 b7 x# b# y0 k1 o3 [% YDavid应该是face 音0 _* k) i  G7 b/ T1 |
( X1 B' ?$ R' u' _
有没有一个字典教人发名字的音的?
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:19 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 WeSay 于 2010-4-15 12:25 编辑
: A/ o. D/ p4 I. F7 ]; T! f' _/ X( Z( b
David应该是bed 音, I'm positive.
; [% d# Z8 d! ~5 t9 TI was corrected for that.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:20 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/: z2 S' y6 g( z* V. d  E
David应该是face 音
8 L: p$ b* M7 o
+ ^$ ~9 B* m8 Y: v3 }1 n有没有一个字典教人发名字的音的?
3 B) ~/ p* Z3 H' s3 Q竹帘儿 发表于 2010-4-15 12:12

" b! \( D: M8 _7 v2 x: J5 j# e9 c问了一下,egg正常读bed,但是因为e和g的发音特别不容易出来,所以很多人读face
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:21 | 显示全部楼层
同学们上音频那么简单,大家都都上一个贝
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:32 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
其实我们应该学外国人用拼写 -- 用最常见的发音组合来替代音标表示发音。
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:33 | 显示全部楼层
David应该是bed 音, I'm positive.
# h9 h& e- V- ^% _2 K: C5 KI was corrected for that.! y( ]' p. F! ?
WeSay 发表于 2010-4-15 12:19
9 l2 G$ v+ F! I% u6 g
% o% Z0 F! O* b& }/ {
David 读 DEIvid 我也比较肯定,如果读 Devid是不是一个变体读法?
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:43 | 显示全部楼层
11# 竹帘儿 7 A5 T; ^* H1 x* r
" c' Q6 X+ w' ~( n+ j

" h% ]. W) D8 Y1 {3 U/ p% U! K* `I double checked some dictionaries, DEIvid is more common. I was corrected by a native speaker to Devid, and I use it everyday.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:54 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
我觉得之所以中国人读david会成为devid是因为汉字的翻译是戴维。此类词语还有Bill 翻译比尔
大型搬家
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 11:55 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
问了一下,egg正常读bed,但是因为e和g的发音特别不容易出来,所以很多人读face4 y: [& t7 I2 K( k
三思 发表于 2010-4-15 12:20

; `# E. M2 E# L+ s$ }
6 {6 ?) {3 C2 u" q这个问题香港人给圆满解决了,就是 eggs 读 /e/,把后边的辅音全省略了
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:57 | 显示全部楼层
本帖最后由 WeSay 于 2010-4-15 12:59 编辑 6 \$ C7 X/ b' f; o4 ^/ ]9 ?
4 X* U) G' Y# a+ F8 ]8 n
Millennium
3 J1 L4 z+ b, Y- o6 u: I# ](St.) Albert <>Alberta# P3 d5 A# o# g9 y! H, ]2 h
Alberta, most people are wrong at the stress, b" U8 T' D0 G% ~6 i

3 [3 s; N+ ]8 |8 [8 Khttp://engkoo.com/
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 12:01 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/) o5 f, {  J1 T: \* [! i, _
David应该是face 音
, e7 R1 U3 [5 h6 P, H- N: F  m& c& y6 z2 A# f
有没有一个字典教人发名字的音的?5 t  e! e0 V/ k6 a
竹帘儿 发表于 2010-4-15 12:12
9 a+ q6 t9 b& T+ p) K
5 F/ D- @5 v, A/ N& a& B
http://inogolo.com/
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 12:11 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
http://inogolo.com/& Q( X/ F# \4 [  R  |, \+ ?* T
雲吞 发表于 2010-4-15 13:01

5 P' {" n, S, J/ \( o! m! \" }
0 k9 e, n9 ]8 Z" }7 M谢谢!大功一件!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 12:22 | 显示全部楼层
前一阵碰到一个家伙叫Aris, 反正他让俺叫他"阿姨(平声)", 傻了.
理袁律师事务所
鲜花(499) 鸡蛋(10)
发表于 2010-4-15 12:36 | 显示全部楼层
Pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 14:31 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
naked  
5 G+ q- g6 C: |wicked
) \9 ^( v2 \: U* dcalf# d* Y& W, {+ s/ n( J% o# a
calm
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 14:53 | 显示全部楼层
本帖最后由 竹帘儿 于 2010-4-15 15:56 编辑 : Z/ q: u0 ^, s* N& A

; }& v! ^: \' R) T& e- T6 A8 _penis vs pennies
9 \; V" E, @9 }+ }dog vs Doug
理袁律师事务所
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 15:18 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Edmonton   /d/ is silent: I3 N1 N0 p* D- \8 M" m$ K# L0 d
and other places in Alberta see the attachment.
7 |0 e% k- S8 n4 DI am going ask a native speaker recorder them. I am not sure their pronunciations.

Places.txt

5.08 KB, 下载次数: 146

鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:37 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Edmonton   /d/ is silent
' `2 Z: F3 X4 o6 `: nand other places in Alberta see the attachment.
9 J8 T/ _' i- O; jI am going ask a native speaker recorder them. I am not sure their pronunciations.
$ Z. ^# a8 b" PWeSay 发表于 2010-4-15 16:18

0 H) K; q9 E6 f* b$ _0 G. X+ N0 [( a9 ~* n7 r, {" V' i
我还是习惯于把那个D读出来。而且维基百科和韦氏词典都是有D音的。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:44 | 显示全部楼层
dog vs Doug
. N+ k0 s0 M+ d2 m竹帘儿 发表于 2010-4-15 15:53
& [5 E, i  G2 o9 N
+ ~) e6 ^5 V$ M) x+ P
这个例子举得好。多亏是在加拿大。要是在中国把人叫成狗,就该挨揍了
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:46 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 雲吞 于 2010-4-15 16:47 编辑 , D3 V6 }6 r% l: N) ^

6 M( |) ?: g0 A3 u" ?1 L- [2 bWeSay说得有道理。2 `! M! g( y: ^: X) \* ~
4 ?/ @' o0 c* e  w% E" [5 ?% }0 l
Alberta: x* ~  y; W+ m* }! e' `
St Albert" T+ K* {$ |4 h8 I! b: i
. x+ a3 M  L! M7 T" i3 g
确实有不少人拎不清
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-15 19:51 | 显示全部楼层
最不好发的是 bull;
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-17 19:33 | 显示全部楼层
求指教downtown正确发音
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-19 12:18 | 显示全部楼层
求指教downtown正确发音
7 a& u1 f6 \+ l+ K3 adiorkame 发表于 2010-4-17 20:33
2 K2 ^6 u' @9 z) U3 s$ J7 m
2 N3 E, _' Z2 r; i) {0 h* \: r
http://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown+ G( e7 {% G3 u  W7 x$ ?, @2 v5 y

1 @2 k7 p  R, U4 E/ v& [( r仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-19 18:57 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
http://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown
6 s: O/ r5 a$ ?5 ~/ V+ O2 X5 e
) E7 o3 b" U- g( e6 u: S$ N/ Z仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。' `+ K7 E- B) w! T" f( Y: Z
雲吞 发表于 2010-4-19 13:18

) C: m1 A3 J' M; ^2 e% i7 K跟大家混了这些天,我自己哪个音都二胡了!
) C( X! @( U3 j, F3 l$ zdowntown这个音我也不知道自己说的准不准,但是记得最开始我们发音是“当堂”,后来也是学不像,慢慢听多了,也就顺口了,大概是deang, teang的感觉
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-19 19:13 | 显示全部楼层
http://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown
" u4 a) S6 @+ ]! b* H0 g; T9 q. t% R6 f6 Z
仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。( x0 f9 g) q( e! Z
雲吞 发表于 2010-4-19 13:18
- M+ |* G* _* T0 r+ B

1 {0 c  c; @- q2 D' g5 ?这个音不好发是因为是双元音+鼻音。 发“当汤”就是只发了单元音+鼻音,所以听起来不像。 把那个“奥呜”的音发足了试试。
  j9 v/ d) O; ?9 f) E5 y另:downtown里两个元音虽然一样,但是因为在同一个词里,为了发音方便,第一元音发的不饱满,第二个才是饱满的“奥呜”+鼻音。都发饱满的话口腔感觉很困难,别扭。体会一下“ eighty eight“, 第一个/ei/不饱满,第二个才饱满。 这个称不上规则,完全是顺其自然的情况。不知道我说明白了没?
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-24 07:59 , Processed in 0.536157 second(s), 28 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表