埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 6969|回复: 31

中国人读错率最高的几个词

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-15 08:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
range
! ^. ?+ z/ u* F% D- c$ I: f97.5%的中国人读错,不管什么水平什么学历什么身份。这个词的元音同 rain,而不是 ran 或者 run。修正起来没有难度。4 V! j! O8 Z. F$ ]9 t
6 ^4 N6 W  m7 s' Y: ~+ L
David& M5 w% O: Z  w+ C9 R
60%的中国人读错。第一个元音同lake,很多人读成同lack。修正起来没有难度。3 E, c( ^& H, Q: g6 T4 G9 ?
3 o" H5 g3 z6 T8 y) y. X) m& b' g8 Q
downtown
4 x) n" r+ d( p% N这个词是中国人发音最难的,能读对的人不多。修正起来难度极大。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 09:56 | 显示全部楼层
对老末来说, 难的是wood/would/word(以前一直以为WOOD是乌得, 但是发现有些洋人也发成我得), fall/for, son/song (sin/sing), 还有就是th的音不知不觉就变成了不s/z的音, r/l在单词里有时侯也很难快速切换过来, 譬如rely结尾的.
理袁律师事务所
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 10:28 | 显示全部楼层
再添几个: puma,ideal, idea
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 10:35 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
other Names
$ k) ^; ?$ Z! p0 G- J/ s3 E  X
1 ~' Z3 b7 _: V+ C/ b2 PMary as in bed
  o6 ~) b5 |" u- o. p; tSimon as in die6 W! _4 U. B! l: G9 ^5 l, T# W
Tony as in boat
. j4 M( S$ t) v& s& L& OSean as in /shawn/  spelled pronunciation
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:00 | 显示全部楼层
'downtown' and ‘yeast’ are  difficult to pronounce.
) \* g; j! t* y: q" b# I# U: Nbeer<> bill
' I1 W0 Q0 @& x6 A8 [- _( m$ A+ uegg as in bed, not as in face
- M  h! J$ d, }* w' Aworld) N3 G1 s8 f0 u7 g# J# O
family, L6 O8 p4 X( A* m) @* w" z
David as in bed, not as in face8 S% R# W4 J; J
Dennis as in bed, not as in bad.
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:12 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/  g5 l( N+ S/ i6 E  O4 v
David应该是face 音
6 {/ w- }4 t3 i1 _9 T) x$ ]% M5 \$ x- p5 s+ h. Q0 [5 r
有没有一个字典教人发名字的音的?
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:19 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 WeSay 于 2010-4-15 12:25 编辑
+ b  q* h; Z# a& H. L- l/ _$ S+ l: }; ~( k$ g4 H
David应该是bed 音, I'm positive.
/ R  @) d5 ?" s8 @4 \9 D5 s- g3 ^I was corrected for that.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:20 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/
8 ~* ^' R, S2 yDavid应该是face 音% |: B% s4 Y, l  [. d

, g7 x- U  b6 ^, H有没有一个字典教人发名字的音的?
9 R8 ^7 y+ n$ b0 X竹帘儿 发表于 2010-4-15 12:12

& i/ m7 n1 Z  M( i' V& f3 E" d问了一下,egg正常读bed,但是因为e和g的发音特别不容易出来,所以很多人读face
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:21 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
同学们上音频那么简单,大家都都上一个贝
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:32 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
其实我们应该学外国人用拼写 -- 用最常见的发音组合来替代音标表示发音。
理袁律师事务所
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:33 | 显示全部楼层
David应该是bed 音, I'm positive.
. p- \+ N5 w- E3 N8 X5 jI was corrected for that.
* @( M1 p9 ?$ Q/ A2 K3 ^WeSay 发表于 2010-4-15 12:19

% G! K4 |2 S$ t9 _1 J1 \; {7 z0 c
% ~( R) T+ k6 q8 X; vDavid 读 DEIvid 我也比较肯定,如果读 Devid是不是一个变体读法?
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:43 | 显示全部楼层
11# 竹帘儿
6 M: g/ Y1 T' q' U" `5 D( F; d, I- N& V5 Z% l
6 e% ~( j$ N+ N* `  O1 z, M
I double checked some dictionaries, DEIvid is more common. I was corrected by a native speaker to Devid, and I use it everyday.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:54 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
我觉得之所以中国人读david会成为devid是因为汉字的翻译是戴维。此类词语还有Bill 翻译比尔
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 11:55 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
问了一下,egg正常读bed,但是因为e和g的发音特别不容易出来,所以很多人读face9 Q3 w, e& ?& M* b: C% }7 D
三思 发表于 2010-4-15 12:20

1 m3 M6 C: S/ `1 A0 B) s. M
( I2 Q4 g# s; @$ D1 `' ?这个问题香港人给圆满解决了,就是 eggs 读 /e/,把后边的辅音全省略了
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:57 | 显示全部楼层
本帖最后由 WeSay 于 2010-4-15 12:59 编辑 / w% P9 p6 f6 e2 s) E& p

* A) z  x9 x& _$ D0 dMillennium
1 N  Q$ c9 k% o* c2 G0 i(St.) Albert <>Alberta
  B2 X# e  x, W  N: zAlberta, most people are wrong at the stress0 p1 Z: ?5 m  S* u/ d4 h. V4 I

- M2 a4 {+ n8 e- Shttp://engkoo.com/
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 12:01 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/* @0 e& N+ b4 `0 S- i# F1 z
David应该是face 音# Z( d# C! K. ]/ P' Q" B2 \

: I+ o: s$ Z  H5 ~有没有一个字典教人发名字的音的?
  L" [3 e, d+ m2 p, `1 O, _( w竹帘儿 发表于 2010-4-15 12:12
, z. {$ K0 \( J9 G7 b9 R% e  ]" l

% w2 Z& M4 d/ C8 f+ U, m3 Chttp://inogolo.com/
理袁律师事务所
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 12:11 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
http://inogolo.com/+ T  ~  v  x, @
雲吞 发表于 2010-4-15 13:01

; ?& e0 T) V# L- u6 O) m. E& g7 `, e$ V; q0 l% ^) {
谢谢!大功一件!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 12:22 | 显示全部楼层
前一阵碰到一个家伙叫Aris, 反正他让俺叫他"阿姨(平声)", 傻了.
鲜花(499) 鸡蛋(10)
发表于 2010-4-15 12:36 | 显示全部楼层
Pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 14:31 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
naked  
0 Z- N$ T& m. W. Rwicked
! o" Q) ^4 m$ g8 |5 A3 q- Ncalf. y* k1 M8 K5 Z, [' }% v
calm
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 14:53 | 显示全部楼层
本帖最后由 竹帘儿 于 2010-4-15 15:56 编辑
4 ?. j; d" `5 _3 k8 N) W
3 A2 |5 c3 f2 u3 N/ zpenis vs pennies
: C: o2 [/ a' ~4 i5 P8 |dog vs Doug
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 15:18 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Edmonton   /d/ is silent
" O/ H6 z  s% o% z! v" `% J# wand other places in Alberta see the attachment.
# J4 E0 G; t! I3 L8 h! FI am going ask a native speaker recorder them. I am not sure their pronunciations.

Places.txt

5.08 KB, 下载次数: 119

鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:37 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Edmonton   /d/ is silent% w% A- U, X+ @6 U# V' S# z
and other places in Alberta see the attachment. , g$ ~) ^' @  [
I am going ask a native speaker recorder them. I am not sure their pronunciations.0 [- w+ K. d( C* ~+ t5 `; B
WeSay 发表于 2010-4-15 16:18
( W! B6 ]. N. A+ d

+ |$ E% x/ {. p  p9 q我还是习惯于把那个D读出来。而且维基百科和韦氏词典都是有D音的。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:44 | 显示全部楼层
dog vs Doug
  X7 l, ^' l. T3 ~- ~4 w竹帘儿 发表于 2010-4-15 15:53
) f. Q7 g$ M& s/ X% J# R

4 d  o0 U" W: T8 u6 W. D这个例子举得好。多亏是在加拿大。要是在中国把人叫成狗,就该挨揍了
理袁律师事务所
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:46 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 雲吞 于 2010-4-15 16:47 编辑
! L/ A3 T4 c6 Y5 ~5 @
; l+ n" l* C+ w- ?: \1 IWeSay说得有道理。5 D: c8 e- S) [) P7 M, @

2 v! F+ H9 N! ^4 m  ]: AAlberta
' R. e& \& Z% h9 u) h9 G2 RSt Albert
+ K2 v: J! c9 c5 N3 Y1 n, C3 ]5 J6 g
确实有不少人拎不清
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-15 19:51 | 显示全部楼层
最不好发的是 bull;
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-17 19:33 | 显示全部楼层
求指教downtown正确发音
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-19 12:18 | 显示全部楼层
求指教downtown正确发音6 y9 V# ?# x# ^" q5 w
diorkame 发表于 2010-4-17 20:33

5 @# S% A) L& i' A* r/ l0 m* V5 n# l$ e' z7 G  m7 F
http://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown
6 L# L3 C; D7 `; }# P7 @& b8 |1 A* e- C$ N
仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-19 18:57 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
http://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown7 q( P$ O4 M9 d5 |. N9 R& n

% H: _4 t! q6 C( }2 @仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。
. o" `; ^3 q6 U7 o雲吞 发表于 2010-4-19 13:18

: D5 S* d$ i1 V* y跟大家混了这些天,我自己哪个音都二胡了!/ X  W7 r+ i3 Z* n) \! a
downtown这个音我也不知道自己说的准不准,但是记得最开始我们发音是“当堂”,后来也是学不像,慢慢听多了,也就顺口了,大概是deang, teang的感觉
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-19 19:13 | 显示全部楼层
http://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown8 _: E! ^- R% p: c. c8 l
* |2 J, a/ q5 N  y  [/ W9 I
仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。
7 s3 f2 n4 O# \5 M  ^雲吞 发表于 2010-4-19 13:18
" a5 i* t6 A% [. p' Q/ j+ P# u

6 S# K' l' O+ b- v) \3 x4 c& g这个音不好发是因为是双元音+鼻音。 发“当汤”就是只发了单元音+鼻音,所以听起来不像。 把那个“奥呜”的音发足了试试。
/ Q2 u/ o' c7 A1 \9 w3 S9 U另:downtown里两个元音虽然一样,但是因为在同一个词里,为了发音方便,第一元音发的不饱满,第二个才是饱满的“奥呜”+鼻音。都发饱满的话口腔感觉很困难,别扭。体会一下“ eighty eight“, 第一个/ei/不饱满,第二个才饱满。 这个称不上规则,完全是顺其自然的情况。不知道我说明白了没?
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-9 07:44 , Processed in 0.208756 second(s), 29 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表