埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 6928|回复: 31

中国人读错率最高的几个词

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-15 08:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
range
) i8 Z/ _0 s3 V: E- z" a9 `+ R97.5%的中国人读错,不管什么水平什么学历什么身份。这个词的元音同 rain,而不是 ran 或者 run。修正起来没有难度。
. ?, J' q; O3 \, U  \; J7 ?/ G4 d7 {+ n/ }
David
+ v. F: Y  g. r8 G$ N) ^60%的中国人读错。第一个元音同lake,很多人读成同lack。修正起来没有难度。) G9 A* Q: n$ O, U

& E' j9 W2 Y) ?/ e- A" Sdowntown
/ ~' B' J6 O3 s% G5 q* `* e2 N这个词是中国人发音最难的,能读对的人不多。修正起来难度极大。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 09:56 | 显示全部楼层
对老末来说, 难的是wood/would/word(以前一直以为WOOD是乌得, 但是发现有些洋人也发成我得), fall/for, son/song (sin/sing), 还有就是th的音不知不觉就变成了不s/z的音, r/l在单词里有时侯也很难快速切换过来, 譬如rely结尾的.
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 10:28 | 显示全部楼层
再添几个: puma,ideal, idea
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 10:35 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
other Names
4 u& z- C0 h) X3 p/ z
0 B4 Q- |# ^! O. sMary as in bed
5 ^0 S' s. }/ e, |Simon as in die( K& t. X3 c( Y8 ~
Tony as in boat
; k% i! t3 |( z# i$ SSean as in /shawn/  spelled pronunciation
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:00 | 显示全部楼层
'downtown' and ‘yeast’ are  difficult to pronounce.5 V* W" o" L7 T
beer<> bill
6 ~8 e+ |* Q: pegg as in bed, not as in face
' I+ d% D1 x' N' D5 }world, i2 U, N- b4 J) p$ D- H& N$ g! z1 b
family
+ p4 s' T% o* y7 oDavid as in bed, not as in face( C3 Q! ~% v  [# l0 B
Dennis as in bed, not as in bad.
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:12 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e// Q' x3 W4 `1 I; o
David应该是face 音: j* `: w# l8 B7 s" _+ o
& l* g: ^% L! p! q& j: M
有没有一个字典教人发名字的音的?
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:19 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 WeSay 于 2010-4-15 12:25 编辑
1 V: m! ^  B. R/ X4 R- ]
6 H% d( F9 Y4 U, V, w% HDavid应该是bed 音, I'm positive.5 _5 f/ {7 K" s" h
I was corrected for that.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:20 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/
4 E) d( I% E. \) @  y1 ]David应该是face 音/ s- N; `+ b' z5 n+ X9 h

; p+ k0 J$ t' n3 P/ U2 @有没有一个字典教人发名字的音的?
# Q; T& q; U# i9 R% C1 r竹帘儿 发表于 2010-4-15 12:12

# {# {( G+ B# Q+ Y& v/ e2 f问了一下,egg正常读bed,但是因为e和g的发音特别不容易出来,所以很多人读face
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:21 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
同学们上音频那么简单,大家都都上一个贝
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:32 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
其实我们应该学外国人用拼写 -- 用最常见的发音组合来替代音标表示发音。
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:33 | 显示全部楼层
David应该是bed 音, I'm positive.' ?5 S: K; r+ t/ T' A/ f& F
I was corrected for that.
% r1 V% u: c& }3 S( n# T8 m& |+ z0 W# ]WeSay 发表于 2010-4-15 12:19
+ [0 L! K7 H; M% _  T0 B7 x* l% V
, ]  g1 d' a$ G% k
David 读 DEIvid 我也比较肯定,如果读 Devid是不是一个变体读法?
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:43 | 显示全部楼层
11# 竹帘儿 ' X$ J/ P5 n: N" [  F0 ?& g3 R
! q" w8 i: M9 M  U$ \  E' \

' Y+ V5 [* E* }0 V; E) zI double checked some dictionaries, DEIvid is more common. I was corrected by a native speaker to Devid, and I use it everyday.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:54 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
我觉得之所以中国人读david会成为devid是因为汉字的翻译是戴维。此类词语还有Bill 翻译比尔
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 11:55 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
问了一下,egg正常读bed,但是因为e和g的发音特别不容易出来,所以很多人读face
& O' K# D0 O( ^( H三思 发表于 2010-4-15 12:20
% w5 u3 r7 z" N) D# c) ^

" s& i* f, y; \( m/ A这个问题香港人给圆满解决了,就是 eggs 读 /e/,把后边的辅音全省略了
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:57 | 显示全部楼层
本帖最后由 WeSay 于 2010-4-15 12:59 编辑
$ A+ ]5 z* g# k: m( f! A# F
7 h' z# X: x/ M% J& LMillennium" v' T8 n/ o+ T& N3 H; n
(St.) Albert <>Alberta
+ o, c) O$ D; q5 q( d5 S8 aAlberta, most people are wrong at the stress
4 D* z2 D( |  M! d9 g% g" [. b5 W; R
http://engkoo.com/
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 12:01 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/: [. x9 }& O. j8 M- d
David应该是face 音
6 H9 k& g" R$ T" r6 f' o# n' s+ S" O5 R( g4 S
有没有一个字典教人发名字的音的?
/ }( ^( `! Y: M/ J' ]6 G1 ^竹帘儿 发表于 2010-4-15 12:12
$ o/ {+ U) i3 o' D
# e4 B% }; A+ r* P( N! ?
http://inogolo.com/
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 12:11 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
http://inogolo.com/9 ?. C* f5 l. M: x1 s: o# G
雲吞 发表于 2010-4-15 13:01
7 O! N0 t% {/ f7 q; W; v" ]

' i3 P2 f7 h% f) i4 @谢谢!大功一件!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 12:22 | 显示全部楼层
前一阵碰到一个家伙叫Aris, 反正他让俺叫他"阿姨(平声)", 傻了.
鲜花(499) 鸡蛋(10)
发表于 2010-4-15 12:36 | 显示全部楼层
Pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 14:31 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
naked  . f- T5 {9 P! C" A: `1 y, V
wicked
; Y; P& Q" H% Lcalf- T: P4 i$ D' N; x* m5 A8 E
calm
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 14:53 | 显示全部楼层
本帖最后由 竹帘儿 于 2010-4-15 15:56 编辑
3 C& Y$ d9 s" r2 ~* c( [
( l' p4 @! ^, p  Tpenis vs pennies# P# T$ L0 o" v, T4 E
dog vs Doug
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 15:18 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Edmonton   /d/ is silent& r( T5 S' p6 F7 @) \' Y
and other places in Alberta see the attachment.
# Z8 n+ ^4 |# T0 d, }; a" \3 B8 bI am going ask a native speaker recorder them. I am not sure their pronunciations.

Places.txt

5.08 KB, 下载次数: 97

大型搬家
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:37 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Edmonton   /d/ is silent
* G: a! U4 x4 K+ E& c3 {% S4 k9 oand other places in Alberta see the attachment. - p/ D0 F6 V+ H. B
I am going ask a native speaker recorder them. I am not sure their pronunciations.
3 v0 O" V1 `) ~' O( O0 i$ GWeSay 发表于 2010-4-15 16:18
& i8 Y; a- G+ H) U' _
% h2 T. O2 S  I$ P3 V
我还是习惯于把那个D读出来。而且维基百科和韦氏词典都是有D音的。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:44 | 显示全部楼层
dog vs Doug: d4 [" a5 i4 Y( ?  A* ^' X# y4 ^
竹帘儿 发表于 2010-4-15 15:53

6 D6 h3 P9 H* n9 \. l  r  v6 B+ p3 ], `* t6 e( R
这个例子举得好。多亏是在加拿大。要是在中国把人叫成狗,就该挨揍了
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:46 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 雲吞 于 2010-4-15 16:47 编辑
+ o% p) v; `- F' \* n8 Y( l* b9 A
! b6 ^" A( D! Y8 R( RWeSay说得有道理。
* Q4 u& J( L! \9 e9 J3 U3 D9 p  q2 p
Alberta2 U$ L, c6 L, p7 Q- C
St Albert; C& Y" r4 r& `+ _$ b# @
) W0 B4 t* k" ]9 a
确实有不少人拎不清
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-15 19:51 | 显示全部楼层
最不好发的是 bull;
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-17 19:33 | 显示全部楼层
求指教downtown正确发音
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-19 12:18 | 显示全部楼层
求指教downtown正确发音  P% y" y7 W% X
diorkame 发表于 2010-4-17 20:33

6 p$ V9 }/ a  f1 I& u& ?: \5 i2 K; F9 {5 L8 X4 ^( H8 r
http://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown6 U$ p" n8 \1 P
# w& C3 ^" f+ I5 c# k
仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-19 18:57 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
http://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown3 d& {2 O/ e- P2 p1 Y8 y1 L+ ]

1 t* p. v- C( P7 m0 J6 E仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。
# t( t" z. _- _4 e雲吞 发表于 2010-4-19 13:18
3 p( P! r1 w! G6 F
跟大家混了这些天,我自己哪个音都二胡了!' s8 B1 v; T- S
downtown这个音我也不知道自己说的准不准,但是记得最开始我们发音是“当堂”,后来也是学不像,慢慢听多了,也就顺口了,大概是deang, teang的感觉
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-19 19:13 | 显示全部楼层
http://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown
. a/ ~, b* g% z; H- z
% L* g/ q6 n4 |2 n# V7 {' ]仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。# }4 J$ R: m+ M9 {9 [
雲吞 发表于 2010-4-19 13:18
, a1 x# i, s2 j0 R4 u5 G
8 k. y5 a3 v) T; s  u/ y+ m" Y+ _
这个音不好发是因为是双元音+鼻音。 发“当汤”就是只发了单元音+鼻音,所以听起来不像。 把那个“奥呜”的音发足了试试。  y6 ]$ ?1 a5 |: E
另:downtown里两个元音虽然一样,但是因为在同一个词里,为了发音方便,第一元音发的不饱满,第二个才是饱满的“奥呜”+鼻音。都发饱满的话口腔感觉很困难,别扭。体会一下“ eighty eight“, 第一个/ei/不饱满,第二个才饱满。 这个称不上规则,完全是顺其自然的情况。不知道我说明白了没?
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-15 05:10 , Processed in 0.348197 second(s), 28 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表