 鲜花( 3)  鸡蛋( 0)
|
Boys will be boys! 本性难移!! I7 p( c! n$ s' o: s0 E7 J
7 y+ b! P. u- U; u1 R! bDon't fall for it! 别上当!$ K6 \+ D. ?% o" P5 p) y
0 C& H4 {- N; R' n5 _, u' rGreat minds think alike! 英雄所见略同!
# h6 s8 z$ p" p6 L8 k
! @- w3 H' {' S, B+ ~9 PI cross my heart! 我发誓是真的!4 p; w6 N3 ]9 Q2 ]. K, j: L
5 I) L) a+ L' |, j) I/ e% g5 I
I'm down and out! 我穷困潦倒!' k! ?) y2 o! P& A! w
) _# Z4 ]+ y9 {. J W5 y$ c
I’ve got the blues! 我很郁闷!
4 n0 \6 X3 G' U. U1 a' s' o1 G2 }, H4 x! P
It’s Greek to me! 我完全不懂!+ U' N: r b: C6 _/ R4 d/ ? R
; _* g' B' S+ f. J. G/ o/ t
Easy does it. 慢慢来。
% O* I6 m% b4 a# j L
) p5 B- h6 R6 |3 b; u2 sHave a good of it.玩的很高兴。
+ t4 O2 u* ^8 K% S* U9 i- Y" u+ o! ?9 ?; }% z
What is the fuss? 吵什么?+ ~' I# F& b5 Y" p+ n
0 a0 |& U0 H N: W/ O
Don't take ill of me. 别生我气。4 ^+ J- D' ?0 ~
% U# U; v: E$ F* n3 \$ \/ N5 N
Does it serve your purpose? 对你有用吗?
. P. t5 D: p0 Y# a+ b9 R8 |5 Y" F1 n, y- m
Sure thing! 当然!
0 V6 \9 b9 e5 h
8 t' f: o2 ^3 uBottle it! 闭嘴!
% `* B) l Z+ O+ Q- b- I, W* Q1 K2 G4 Q" c+ S' w( {* Z
Don't play possum! 别装蒜!" X; f% ~$ R/ V5 }9 ]8 Z; T
2 i" f- t; Q; [9 I K
How big of you! 你真棒!
6 z2 c1 Y) q1 A+ @
% j _8 ^) l% d; [/ T- }, ECan you dig it? 你搞明白了吗?! q- C2 ?- R& C1 p0 v8 D
/ h# X% X8 ?1 t. H2 S u4 U: lGild the lily. 画蛇添足。
, E4 L7 O4 M2 k" e" [, y! H4 y* S6 Z$ H7 s& J# L
I might hear a pin drop. 非常寂静。
" O2 v2 ?% X. e0 z+ p( P( I$ ^( I+ }- U( s( f
Don't get loaded. 别喝醉了。( _6 t# H, Z2 E1 ?* R
: u- {3 z4 g. X. V) J. F4 E5 W" ]Don't get high hat. 别摆架子。9 [# i$ ?! @. d q
! P* Z6 n$ t. }5 _Sleeping on both ears. 睡的香。0 G J4 `. X2 A* N& B
Z% |) |" L2 o: G/ iPlay hooky. 旷工、旷课。9 W/ Y* t, U4 H
. T) r x6 W4 M: @I am the one wearing pants in the house. 我当家.: l. c, }* z, C6 T
0 f6 V/ C# f" O1 ~* gt's up in the air. 尚未确定。5 X/ [7 h( T8 U$ W7 ^* R
6 { {% c% I- X) W I am all ears. 我洗耳恭听。
. F' L* |7 n; n- u5 N6 R" [ _$ y& R/ h* @% k+ a* S/ E
Get cold feet. 害怕做某事。
+ g; B# H- v! Z: T H) b& N, E3 e! C7 v$ I
Let's bag it. 先把它搁一边。9 ? ]( o6 X# c# N4 r, `
& P) F; R3 [2 I; N( G& NMy hands are full right now. 我现在很忙。& ]3 _' }7 y8 i6 ]
: q$ o6 _: T" P O, {5 G: mAbsence makes the heart grow fonder. 小别胜新婚。9 \) z) k" m$ F* i$ k- P! w5 [. g& g3 ]
3 i; j0 K4 V \ r1 L3 D. m
Get an eyeful. 看个够。* B: e w; k' V# D( m& ]
# C& w3 q" J$ p8 S; a! AHe has a quick eye. 他的眼睛很锐利。
! q$ }* s2 Y* }/ r
4 x: g" h, Y; e) ~: a0 uShoot the breeze. 闲谈。
2 J) H9 D. e2 `0 P
6 s- C' [5 B: H7 f3 q He pushes his luck. 他太贪心了。
' J# z4 I5 W7 {- l
2 }1 Q; J7 s- gI can't make both ends meet. 我上个月接不到下个月,缺钱。
/ P( f1 ^0 ?% z& B ?0 b, |2 s) L ^5 E/ z" P$ J' R3 @4 N( F0 C, }0 G
She’s under the weather! 她今天很忧郁!
, D! O0 C- D- T! j# o% u4 R0 T) l6 B( N4 ^1 F: [8 b2 G* n
You’re pulling my leg! 你开玩笑吧? |
|