埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3426|回复: 6

副词里的-ly到底怎么发音?

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-5 15:33 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
previously,kindly,lonely
1 T( Y* i& ?6 x* T
. y& d- G2 W- S' Y$ A4 C每一种音标里标的都不同,有大致这三种标法# ]5 Y+ c4 q: `
1. li# P0 n  Y3 S* v- n' `% C% c8 m! z
2. li:
5 n" _% Z% o6 j9 R2 a& g9 v3. lei
9 F$ Q& C! X; |8 J" F& n5 S
5 T( a/ L+ ]: U这三种发音方法我都听本地人说过。我自己的选择是1,但是发得比较长,听起来有点接近于3。
/ r; D$ _; K( @; a# t6 C) K! s
' T" @1 \. Z* S我的观点是,这三种发音都对。用不着深究哪个比哪个更好。因为不会引起任何歧义。
8 K9 f9 `' H) [/ f( q5 d* x. o. @+ @" J! X5 {: q! ]
别的中手高手怎么看?羽衣甘蓝能不能给说说
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-5 16:11 | 显示全部楼层
没有在意过这个,个人感觉大部分人说的2。 如果有说1或3应该是地方口音。0 U& |- A" A) N4 i/ N# M' E
不过不知你说的不用深究那个更好是否针对我另一个帖子关于y的发言。那个帖子里例句,y应该发长i
鲜花(24) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-5 17:12 | 显示全部楼层
不是雨衣,也不是甘蓝 :)
5 @3 u3 G0 T" A3 c0 }8 ]4 V8 N
5 R0 i" A5 S9 Y0 _先挑刺哈:lonely是形容词。7 s3 J1 G1 c: M1 ]8 j5 M; o

, q; p$ L# r2 R3 |" e6 k: k不用深究是对的,因为语境,有个字句强调这个副词时,就发的清楚些重些,听起来好像是3了,而原则上都是2。这个跟汉语类似,比如,你说‘累死了’和‘去死吧’,死的发音对语言初学者听着就不同,但是实际没什么不同。* w  p; g7 ], d8 e

" m: _  `4 a8 x% T1 u/ J) {6 s对发音,其实这么叫真这么细致研究,对口语和听力的提高是个非常非常大的障碍。这些,是语言学家研究发音技巧和提方口音的课题的。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-5 20:19 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
) Z. J2 w( D# s3 ?0 T
5 g$ m. A; C7 a. ^9 r
"Show Me The Meaning Of Being Lonely"/ u- _* j3 }& I3 |! X) F$ I5 Q
$ I- l2 P1 \" J3 V
Show me the meaning of being lonely
% v! F) [; X- T8 kSo many words for the broken heart
* C' a! }, R! p6 A+ K, B8 LIt's hard to see in a crimson love
* q- S" r1 J. ]) USo hard to breathe6 N3 T" v/ @7 @2 Y7 R( U* z7 J$ A4 p0 x
Walk with me, and maybe
/ i: e" P7 [! r* D# xNights of light so soon become1 D5 c' W# U2 B! F# `
Wild and free I could feel the sun8 Z( ~5 b9 p7 w: {1 h# I3 K
Your every wish will be done, ?4 `: G; z4 ~% G% y- @
They tell me
4 v! }# W4 ~) y' d1 q/ U+ P/ i( @( C, Z+ G
[Chorus:]' @2 w  b/ O3 S1 \, A
Show me the meaning of being lonely. q! s7 c& p* n2 e
Is this the feeling I need to walk with; V& e7 \) k; Y7 k, B" Y5 O; a* a( e
Tell me why I can't be there where you are# i9 d0 y- [( _3 c/ ]
There's something missing in my heart
3 L* J/ D" |3 S: E, C- t7 J) r
; H: u2 x- g) [* ^2 v; @Life goes on as it never ends% k) E3 `9 M' ^2 {% p( u
Eyes of stone observe the trends  j* x$ C& q- t& u
They never say forever gaze upon me. U) @& @$ T$ D- i# R( s
Guilty roads to an endless love (endless love)
6 J$ C. k. N. @) o! C( CThere's no control
* O+ H/ [1 p/ ?$ v( cAre you with me now?& m; F! y, S5 `" D
Your every wish will be done
+ u4 M9 P: l6 U4 ]5 X9 VThey tell me
: \1 y* {5 x; j5 h1 F( w2 x( V$ J6 O7 I7 G* W
[Chorus]
9 ^7 d; I  R& u7 |# ?2 I. i
2 _! W/ O4 L' r; aThere's nowhere to run; x7 q6 C8 b5 t" \8 t
I have no place to go
/ v& J3 \8 i$ m8 `# G  kSurrender my heart, body, and soul
0 [: n" {2 q4 X) i9 r2 D! Q+ PHow can it be& v# a5 u" N9 v  i9 O( @1 I4 X
You're asking me
# _1 y) D& b& ~/ m# Q1 l9 D" KTo feel the things you never show0 U# ~6 t$ w, a$ X

' e4 C6 H+ X$ A/ j& W/ g  Z, qYou are missing in my heart
8 M8 b5 z# \) qTell me why I can't be there where you are
; {0 {; G8 H% j* c
  F8 E, b3 T4 t. g% U( C% h  D. j[Chorus]
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-6 08:17 | 显示全部楼层
本帖最后由 竹帘儿 于 2010-4-6 09:21 编辑 ; B( c! R% `5 \" ~/ x
+ ^2 |( b. _6 B
这首歌很好听, 我几次打开这个帖子想回复,都因为不想离开页面而停止歌声作罢。
7 m4 z. W* m: o9 B/ q& z( m7 u# c; x2 x! d0 q! V, h
不过你不觉得歌曲不能是一个可靠的发音参考吗? 我臆测他们这样发是为了给自己的歌曲一些特别的style,装拽来着。 而且我觉得这么发很好听,[如果换成“ [i:]“ 反而不自然,印象里其它的哥里也经常有lady发成laday,还有baby发babay。可能也象我们中文歌里“yuan“这样的发音都不发yuan,而发得更大更广(可惜我不知道怎么标出来)
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-6 08:26 | 显示全部楼层
不是雨衣,也不是甘蓝 :)
9 {4 G2 i: s. @; k, K
9 ~, @5 L2 G- r) F$ f先挑刺哈:lonely是形容词。
* c2 q; y. C7 M4 v3 X. k- G5 m6 J6 f$ [' i2 N
不用深究是对的,因为语境,有个字句强调这个副词时,就发的清楚些重些,听起来好像是3了,而原则上都是2。这个跟汉语类似,比如,你说‘累死了’和‘去 ...# q; ]( u1 L- t# u) ^
温馨秋月 发表于 2010-4-5 18:12
. H2 O$ u$ ?4 `9 v( w: l1 M

3 m3 @% I! [9 X8 N* U那两个“死”的例子举得很恰当。 我觉得对于语音细究有必要,较真没必要。但是知道什么时候该究,什么时候不该究也是要到了一定的水平以后的。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-6 09:13 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
这首歌很好听, 我几次打开这个帖子想回复,都因为不想离开页面而停止歌声作罢。
% U4 k0 [9 S0 L) L7 }( V
9 g8 _. W5 O' k1 u3 n- h不过你不觉得歌曲不能是一个可靠的发音参考吗? 我臆测他们这样发是为了给自己的歌曲一些特别的style,装拽来着。 而且我觉得这么 ...
. ^9 w5 O) L( {7 d7 u1 a) N竹帘儿 发表于 2010-4-6 09:17

7 z1 v: r- t  U6 d+ P' N9 y# G" j% A3 k  V
呵呵。这个歌儿里的发音,我只是作为一个参考,而不是作为基准。你说的很有道理,我也觉得他们是装拽3。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-15 20:37 , Processed in 0.171323 second(s), 15 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表