埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3582|回复: 6

副词里的-ly到底怎么发音?

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-5 15:33 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
previously,kindly,lonely
. \' b) n# |& K5 M* d7 X. W$ K/ r0 E8 H
每一种音标里标的都不同,有大致这三种标法
% f, K7 Z# \. N, b; o) }0 W: O& q$ A1. li
& l) S/ |1 L* T2 s2. li:. d) t5 H* u1 [. J& s  \& `
3. lei
- Z; i5 w$ D6 ^& p
3 C8 `0 ~( \  l7 _! a这三种发音方法我都听本地人说过。我自己的选择是1,但是发得比较长,听起来有点接近于3。
" Y8 }; S$ {) s# P+ ~: S4 Q" O- r
我的观点是,这三种发音都对。用不着深究哪个比哪个更好。因为不会引起任何歧义。
" q, a1 o2 u  U4 |. K% n0 E- S9 C
  A9 |; a# i# G0 u, Y7 Z; z& u7 h别的中手高手怎么看?羽衣甘蓝能不能给说说
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-5 16:11 | 显示全部楼层
没有在意过这个,个人感觉大部分人说的2。 如果有说1或3应该是地方口音。/ \8 t  z" r" q4 a- A2 t& W% K
不过不知你说的不用深究那个更好是否针对我另一个帖子关于y的发言。那个帖子里例句,y应该发长i
鲜花(24) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-5 17:12 | 显示全部楼层
不是雨衣,也不是甘蓝 :)1 Z3 U1 M5 Y  v5 W2 n

& i$ \7 e" Y- I. M先挑刺哈:lonely是形容词。
. p' O1 I4 a% T- |4 h9 i- `
2 k7 a3 L9 g& n4 w# _7 `7 B7 Y" c不用深究是对的,因为语境,有个字句强调这个副词时,就发的清楚些重些,听起来好像是3了,而原则上都是2。这个跟汉语类似,比如,你说‘累死了’和‘去死吧’,死的发音对语言初学者听着就不同,但是实际没什么不同。+ ^9 `) P5 Y1 q3 u" J
7 \3 G. J( {6 b6 P$ [$ o4 w  K
对发音,其实这么叫真这么细致研究,对口语和听力的提高是个非常非常大的障碍。这些,是语言学家研究发音技巧和提方口音的课题的。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-5 20:19 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美

8 }( d3 A# g6 S* u& T; G3 Y( ^2 c# l6 X4 `$ b' L; h+ V& z0 U; \
"Show Me The Meaning Of Being Lonely"
& N3 L) U% V* h9 a7 b
* o3 E6 Y  m+ E  LShow me the meaning of being lonely
9 f% D4 T9 e7 n, X( g, zSo many words for the broken heart2 R7 ]* R" J9 c
It's hard to see in a crimson love
7 A: @/ ?; x: kSo hard to breathe
4 O3 T: T$ x$ vWalk with me, and maybe
. I9 Z: l% I) k8 H5 XNights of light so soon become
3 O) ?; n7 d8 T  \7 bWild and free I could feel the sun
) H0 i1 k# Z3 |& U5 ?: K' q. Y, TYour every wish will be done" U9 f$ P1 l) |9 p# }6 ~
They tell me2 |- }5 p* S& a3 p- L1 U  O5 T  Q
5 d3 A8 R* O' @0 e, ]* y1 z' t' b
[Chorus:]. ?+ Z6 C. B' m2 T/ F
Show me the meaning of being lonely5 n' B" e5 W! i, e! N1 ]. P
Is this the feeling I need to walk with" S# s" I4 r. K5 h2 N* W: }5 `
Tell me why I can't be there where you are% G* ]5 X& q) T5 j3 T) ]
There's something missing in my heart
- _9 y1 L: `* {3 d6 m. p  g; U  E3 G9 i# v2 v/ W% B, a# h7 V
Life goes on as it never ends/ A* ~. i0 R9 B  l& ?) |! [
Eyes of stone observe the trends
9 T( C2 R$ r3 N3 ~They never say forever gaze upon me! R5 M+ M* [* m1 ]; \  E: u3 X# P0 F
Guilty roads to an endless love (endless love)
2 {* y8 C8 h5 k) I$ \3 U* tThere's no control
; x- J! z: K) }5 J- C8 cAre you with me now?
8 F$ M: r2 T2 X( T3 S* S/ yYour every wish will be done1 {/ X7 K3 I; c: I
They tell me
2 b. r* |6 N: M9 T& t" f5 F0 A. g7 \0 G
[Chorus]$ N% i2 J8 s6 P2 T8 ]" d1 J
, `  n2 [- |, b
There's nowhere to run1 @6 N6 ^* l  K  n  d$ b4 N8 i0 X1 c
I have no place to go" ]5 l$ U& D6 q  j2 C9 h
Surrender my heart, body, and soul
( `* ]! H0 e$ i2 T; R- Q& u5 X8 VHow can it be* h; @# K' G+ i9 h, A
You're asking me
: ?# ?# s2 i1 M% G1 ]: qTo feel the things you never show
4 T, \- ?5 ~: j/ }. s
; ~/ |9 j8 y; `" u) }You are missing in my heart
# z3 E' t2 \% Y, ]  u% _Tell me why I can't be there where you are/ ~% z8 |- i& I5 c: m$ W- J
) j( V. X# d3 M# |
[Chorus]
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-6 08:17 | 显示全部楼层
本帖最后由 竹帘儿 于 2010-4-6 09:21 编辑 0 R  t( y* w& g& v, m

! L$ S& s8 j( H% H* _! Y/ F这首歌很好听, 我几次打开这个帖子想回复,都因为不想离开页面而停止歌声作罢。' k: A- k. p) U

3 n' a( [/ `5 _& M( w, R4 c不过你不觉得歌曲不能是一个可靠的发音参考吗? 我臆测他们这样发是为了给自己的歌曲一些特别的style,装拽来着。 而且我觉得这么发很好听,[如果换成“ [i:]“ 反而不自然,印象里其它的哥里也经常有lady发成laday,还有baby发babay。可能也象我们中文歌里“yuan“这样的发音都不发yuan,而发得更大更广(可惜我不知道怎么标出来)
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-6 08:26 | 显示全部楼层
不是雨衣,也不是甘蓝 :)5 Q3 P' _6 O: s7 o  w* M6 J
6 ]9 z) Z& M2 [6 `. s# R
先挑刺哈:lonely是形容词。9 L, F) G; L: d7 ^' ^

; M# i0 E0 `4 n: z4 O- d9 y6 K不用深究是对的,因为语境,有个字句强调这个副词时,就发的清楚些重些,听起来好像是3了,而原则上都是2。这个跟汉语类似,比如,你说‘累死了’和‘去 ...
$ G- _  @. J8 K) W' k& R温馨秋月 发表于 2010-4-5 18:12

% p+ p. |5 L& Y- W# B( B; M0 U
/ ?/ M( C! G. q. y& f/ l那两个“死”的例子举得很恰当。 我觉得对于语音细究有必要,较真没必要。但是知道什么时候该究,什么时候不该究也是要到了一定的水平以后的。
大型搬家
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-6 09:13 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
这首歌很好听, 我几次打开这个帖子想回复,都因为不想离开页面而停止歌声作罢。; n9 c4 m* ?# \4 \  \+ v( j5 d

' U& d% s- v6 c6 X' Q不过你不觉得歌曲不能是一个可靠的发音参考吗? 我臆测他们这样发是为了给自己的歌曲一些特别的style,装拽来着。 而且我觉得这么 ...
+ J4 W" }! @8 d) X! ^竹帘儿 发表于 2010-4-6 09:17

# \( w; Y+ \1 Q6 q; O
; J1 t' k+ H/ m/ ~/ P1 w, g呵呵。这个歌儿里的发音,我只是作为一个参考,而不是作为基准。你说的很有道理,我也觉得他们是装拽3。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-25 10:16 , Processed in 0.097112 second(s), 15 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表