埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3358|回复: 6

副词里的-ly到底怎么发音?

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-5 15:33 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
previously,kindly,lonely" G- v9 G% }5 q: n1 s

- Y; p; ^5 n# D- C2 S每一种音标里标的都不同,有大致这三种标法
" X) S4 V9 j) n1. li
/ M  a2 u" i" z- T& W: R; o, h( {2. li:& u+ f. m5 Z, w* \% P, c# M* z
3. lei
0 J3 i& i' l5 J& a8 A( B/ i9 I3 c# `, F, Q& A( T
这三种发音方法我都听本地人说过。我自己的选择是1,但是发得比较长,听起来有点接近于3。# }1 f  K3 z7 r. N+ a+ P9 ?

) E& b5 ~$ l+ P/ T: ?- I6 i我的观点是,这三种发音都对。用不着深究哪个比哪个更好。因为不会引起任何歧义。# U* z( t: O+ {8 }
/ J7 v! p. ]/ @% Q( j
别的中手高手怎么看?羽衣甘蓝能不能给说说
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-5 16:11 | 显示全部楼层
没有在意过这个,个人感觉大部分人说的2。 如果有说1或3应该是地方口音。
7 a5 [# Z3 m! ~7 C: O不过不知你说的不用深究那个更好是否针对我另一个帖子关于y的发言。那个帖子里例句,y应该发长i
鲜花(24) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-5 17:12 | 显示全部楼层
不是雨衣,也不是甘蓝 :)0 x, I% G+ g3 f* y" I6 T( P
5 z- l3 k* C# o4 |! C1 h. `9 e
先挑刺哈:lonely是形容词。$ z( O: l$ d! `( [
0 J" N3 Z: a/ z/ |# ^2 {. I2 |
不用深究是对的,因为语境,有个字句强调这个副词时,就发的清楚些重些,听起来好像是3了,而原则上都是2。这个跟汉语类似,比如,你说‘累死了’和‘去死吧’,死的发音对语言初学者听着就不同,但是实际没什么不同。
& l1 y2 w; s$ k/ T& Z3 u$ ?6 g+ M3 N* G  r# ?/ t4 |# d/ w' `! Z7 h
对发音,其实这么叫真这么细致研究,对口语和听力的提高是个非常非常大的障碍。这些,是语言学家研究发音技巧和提方口音的课题的。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-5 20:19 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
3 n' W7 y! }' J: G, a/ S4 {, g& @' L
" F4 }8 \7 _2 K( S( C# M# ]- g
"Show Me The Meaning Of Being Lonely"
0 I* S- f0 ?  \/ ~1 R- t4 n- ^, ]
: {5 q2 V7 z4 iShow me the meaning of being lonely
' {8 Q0 ^7 G, b: {So many words for the broken heart
/ h  B! C# l% M7 K# O7 mIt's hard to see in a crimson love- \* I/ s2 C4 t/ o- e! n+ w, r
So hard to breathe
3 v* E0 |0 l* x! R' k: ^$ NWalk with me, and maybe
0 D) N- v) l- \8 a- G5 X( a* {% [Nights of light so soon become) i1 Q' p1 T% U* Q5 X, E& V
Wild and free I could feel the sun- m, \) R7 U* x8 t. K  M0 |5 J
Your every wish will be done
# G8 w  N/ A, {4 bThey tell me
5 E  F$ T, b' Z) y& I
# p! Q& B9 K7 q, `1 ][Chorus:]/ C- l! L: |* s2 d; x
Show me the meaning of being lonely
: H1 |: V0 _! a8 p) s3 o  K# {6 oIs this the feeling I need to walk with
4 W2 [/ u3 D  r" f7 v# t3 rTell me why I can't be there where you are$ K2 P! T2 q) V, _
There's something missing in my heart% [6 O" ~. t" x( b& I
/ t* V7 y" E% d) ~1 S$ S
Life goes on as it never ends
0 C) h8 d/ d' x3 }Eyes of stone observe the trends9 F+ h; O# S( D. i4 E
They never say forever gaze upon me; L7 I" C2 X4 r+ J/ C" g
Guilty roads to an endless love (endless love)
" o& ~5 }. H' `: i) y8 }& R3 SThere's no control0 s2 V% O2 M& S  U5 u+ ?1 m& p
Are you with me now?% Z% I& i5 h7 d1 `/ M
Your every wish will be done
5 h, b5 x  q& Y" }1 lThey tell me
; J0 n4 x0 J5 e) J. p! `; \  i, E& c
8 J( Q7 I9 T. H/ L2 K8 G[Chorus]* j" D2 g9 O3 g5 L
) d- h: X' x" R4 s! n- q0 V7 ?
There's nowhere to run
0 \( v3 p/ B4 K7 e3 L/ MI have no place to go' ^) U' D) A: f. y8 P; X  b
Surrender my heart, body, and soul
& y4 _# s& Q5 R: EHow can it be
  K8 ]% O* Y% PYou're asking me) V3 l2 Q; p) Y$ r' V% |; B
To feel the things you never show& J9 L8 _* m3 I# \1 [, e+ `7 m- |

! }! \' Y8 Q9 O, yYou are missing in my heart
, g- w! ^5 ~! ETell me why I can't be there where you are
  U% L! E3 E5 K% R$ ?
: l9 j; k6 }- D* K  K9 o[Chorus]
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-6 08:17 | 显示全部楼层
本帖最后由 竹帘儿 于 2010-4-6 09:21 编辑
6 r! w! J+ Q0 ~* H9 r: Q$ v! d+ `# l6 Z2 B$ C$ u" d
这首歌很好听, 我几次打开这个帖子想回复,都因为不想离开页面而停止歌声作罢。  U- z, ]7 r& Z) h" ^- G; W# m
* o  f' `8 m! b: F7 Z
不过你不觉得歌曲不能是一个可靠的发音参考吗? 我臆测他们这样发是为了给自己的歌曲一些特别的style,装拽来着。 而且我觉得这么发很好听,[如果换成“ [i:]“ 反而不自然,印象里其它的哥里也经常有lady发成laday,还有baby发babay。可能也象我们中文歌里“yuan“这样的发音都不发yuan,而发得更大更广(可惜我不知道怎么标出来)
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-6 08:26 | 显示全部楼层
不是雨衣,也不是甘蓝 :)
8 O6 g% |  u) v+ i7 B
+ f* Y  h1 J; O先挑刺哈:lonely是形容词。
- U% ]. b" Q" B
/ ]' a8 H$ F! l2 U' v( |不用深究是对的,因为语境,有个字句强调这个副词时,就发的清楚些重些,听起来好像是3了,而原则上都是2。这个跟汉语类似,比如,你说‘累死了’和‘去 ...% n$ c& r4 v8 V0 }; p0 @
温馨秋月 发表于 2010-4-5 18:12

, z1 d# u' ^3 T7 P7 C- K$ |$ i/ A: M
( l% I, x& J* g% j+ N3 D8 T5 z( q: L3 B那两个“死”的例子举得很恰当。 我觉得对于语音细究有必要,较真没必要。但是知道什么时候该究,什么时候不该究也是要到了一定的水平以后的。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-6 09:13 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
这首歌很好听, 我几次打开这个帖子想回复,都因为不想离开页面而停止歌声作罢。- ]& k; M1 k# G7 w9 _- t7 s. `4 l
/ T: ]* D8 c2 |& f% S+ V
不过你不觉得歌曲不能是一个可靠的发音参考吗? 我臆测他们这样发是为了给自己的歌曲一些特别的style,装拽来着。 而且我觉得这么 ...% _, z5 F3 M3 A+ _" w. K
竹帘儿 发表于 2010-4-6 09:17

5 q9 O0 f1 N* N2 S/ k- X6 a: @1 v5 E  j  ~& ]
呵呵。这个歌儿里的发音,我只是作为一个参考,而不是作为基准。你说的很有道理,我也觉得他们是装拽3。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-18 11:03 , Processed in 0.127391 second(s), 15 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表