今天是星期六,Michael和李华到购物中心去买东西。李华喜欢买衣服,Michael喜欢看电脑, 所以他们决定各自先去买东西,然后中午在吃饭的地方碰头。今天李华会学到两个常用语:to rip off和straight answer。 # N' J i" ] X) x2 [! p / O+ d; m: D yL: 嗨, Michael, 在这儿!3 V1 t7 d7 K. N/ j' g1 M
) @9 Z) }5 Q9 B5 p. ^
M: Hi, Li Hua! Hey, what did you buy?* P) I+ k, A. R; d5 O! f
; j( K: B, O& x: l2 w5 ~2 Y4 jL: 今天我真高兴,你看,买了那么多衣服才花了我七十五美元。那 店要关门了,东西全都半价。Michael, 你买了什么?3 D; U3 b( n) b2 W
7 b3 M( @8 c6 o% t& E" s
M: I bought a pair of tennis shoes. When I bought them, I thought it was a good deal, but later I saw the same pair at another store for much less. I got ripped off.3 q8 C( x6 @8 p8 w
; F. ^9 L+ ]& o: l1 R) }% }
L: 你买了一双网球鞋。让我看看。挺好的嘛!Michael, 你刚才说的 最后一句话我没有听懂,什么是got ripped off? 是不是上当受骗的 意思?0 p/ R7 ^- V: m8 N; u: S1 V7 e
& J, F8 P1 O0 n7 s a* m+ p) u
M: Yes, to be ripped off means to be cheated.& U& i8 }& @4 m) L* L
9 x% q. u; q; V+ j0 C, y+ I* H
L: 你看,我还猜对了。Michael, 你为什么不把买的网球鞋去退掉, 再到便宜的店去买呢? 1 W- H" ?- a0 p' g& E/ h' e$ t2 ~7 w, R1 c
M: I wanted to do that, but when I went back to the first store, I saw a sign that said "All Sales are Final". So, I guess there's nothing I can really do about it. , k4 P: a, J3 J! w \9 k4 ]. h! S3 p6 t3 k! b
L: 哟,还不让退货,这可真倒霉。那你买鞋的时候怎么没看见不让 退货的牌子呢? 7 I& H- v8 B! r( |3 o @! @- Q. s/ K4 s* l. V+ d `3 f
M: I was just too eager to buy these shoes. If you buy something and then find out that it is of poor quality, you can also say you were ripped off.; `* K5 F' e( [( {, b
! S5 i. G' l' [3 U; s s8 E
L: 噢,买了东西后发现质量很差也可以说to be riffed off。对了,我上 个月从网上买了一部DVD电影,可是我在看电影的时候好几次都卡住 了,害得我连结尾都没看上。6 {- W$ \+ z- a3 L0 X- h4 q' f
- ~9 U# H# [% |, ~4 Y1 X1 rM: I guess I'm not the only one who got ripped off.1 `- ? t+ n$ a4 k# U7 I
4 }6 ^9 d) ?4 m4 R1 M
L: 买东西真是要小心。得了,我们去买饭吧! ) d, E7 u, R: M1 Q; z- ~& q, c, q- H8 a7 Y, _ H* V4 P
(Michael和李华吃完饭以后) 3 m# v+ n8 ?& }2 S0 F7 r/ ~ ( B/ _. S) U+ f3 A+ LL: 时间不早了,该回去了。搭地铁去吧! , z# Z; Q! d1 _) h, P5 O8 E: r+ z5 U& u
M: Sure! That was fun, Li Hua, but I have to stop spending so much money.% e' T6 G# {# }2 p7 U, T
: V; B: K1 t ?9 S
L: 我也不该花那么多钱。嗨,Michael, 你不是申请去一个公司实习, 他们会付你一些工资的吗?那他们有没有决定要雇用你啊? A- V+ g$ u0 M E( {+ y P( T
4 L! [3 y0 L- b5 r8 AM: No, they just keep telling me that they will let me know soon. I wish the company would just give me a straight answer. & ~/ d- r' S- f; C* H$ _ + I7 H$ W6 g+ T2 sL: Straight answer? 是什么意思啊?5 i" f3 ^5 E2 N0 z( y( j) s
2 f# `3 ^" c% V% e, r- ^) B2 i
M: Well, if you are looking for a straight answer, that means you want someone to give you a direct answer and tell you the truth.2 l# ^# k1 R) i+ Z4 c
$ ^. \/ ~& R5 n1 K2 L4 CL: 噢,straight answer就是直接了当,或者是实事求是的回答。 ; S8 U, l, k6 L: O+ n, X6 R7 a0 R, ^ s( E! i# f* y5 s" u; Z
M: That's right. For instance, I could see that my last roommate was unhappy living in our apartment, I asked him why, but I could never get him to give me a straight answer. . u& e5 h! n0 |# D# @$ Y" X% W8 I2 g8 ?9 @" |
L: 为什么你以前同宿舍的人既不高兴和你住在一起可是又不告诉你 真正的原因呢?后来他不是搬出去了吗? - t Z& U8 H& I2 V 2 x! a/ r- i/ b" u- HM: Yes, he did give me a straight answer after he moved out. It turned out he wanted to move in with his girlfriend. 9 p$ e/ D5 ~- p7 b( |3 p: L/ F& ^& r# X( O+ f
L: 他搬出去以后才老实地告诉你他是要搬去和女朋友一起住。 我 还以为他不喜欢你把屋子弄得乱糟糟的呢。+ ^1 c5 U: t( R+ S( {/ F6 V
* ?$ h9 V/ G9 I1 \- e4 [4 z% ]7 q6 ^$ o
M: Li Hua, I think you are the only one who is bothered by that. Well, this is our stop. Do you still want to come over to my messy apartment? Give me a straight answer.% h" G( c( W8 y. D2 X. ~) y
1 r- u: Z" s) F5 pL: 我才不信只有我一个人批评你把屋子弄得乱七八糟。不管你家乱 不乱,我当然得去呀,我的书还在你哪里嘛!, i" i9 o- w. v! Y