今天是星期六,Michael和李华到购物中心去买东西。李华喜欢买衣服,Michael喜欢看电脑, 所以他们决定各自先去买东西,然后中午在吃饭的地方碰头。今天李华会学到两个常用语:to rip off和straight answer。, H% c' G$ s/ T1 }0 L; g
9 }7 O+ N6 F' ?
L: 嗨, Michael, 在这儿! , A: ]2 J* f2 v9 T O/ W( Z; n3 W# M0 |, R
M: Hi, Li Hua! Hey, what did you buy? 7 i! }- ~9 d2 ~* ] # Y3 K( C" p& }% E& xL: 今天我真高兴,你看,买了那么多衣服才花了我七十五美元。那 店要关门了,东西全都半价。Michael, 你买了什么? % ~6 U @$ L8 N- z3 b( \3 g / P9 J+ F/ D$ v& ?) d! s+ F' }4 ~/ mM: I bought a pair of tennis shoes. When I bought them, I thought it was a good deal, but later I saw the same pair at another store for much less. I got ripped off. G4 ^2 V4 Q7 d$ G0 B. A) k W( T( B" J9 _
L: 你买了一双网球鞋。让我看看。挺好的嘛!Michael, 你刚才说的 最后一句话我没有听懂,什么是got ripped off? 是不是上当受骗的 意思? , ~5 y7 \9 b' H, A% B3 G6 g1 u 6 f( h1 z0 l* Z- P9 N" k; @1 wM: Yes, to be ripped off means to be cheated. , ~+ W: d8 Z( r4 O0 G % a% q. X& O* \L: 你看,我还猜对了。Michael, 你为什么不把买的网球鞋去退掉, 再到便宜的店去买呢? . Q5 }/ }8 ~* I, S* x" u6 i- v . Y' ^: M% b$ J& l' a8 iM: I wanted to do that, but when I went back to the first store, I saw a sign that said "All Sales are Final". So, I guess there's nothing I can really do about it.: O4 f2 }' e b
( S: a8 X2 F5 U8 ]- }* r
L: 哟,还不让退货,这可真倒霉。那你买鞋的时候怎么没看见不让 退货的牌子呢? 3 P5 N( A/ |3 ^" G5 H) ^8 A% G* X6 `. h
M: I was just too eager to buy these shoes. If you buy something and then find out that it is of poor quality, you can also say you were ripped off. }9 f# g' \1 h" m1 m
4 [0 o" O/ G1 \3 T5 b, N p2 o) T7 q
L: 噢,买了东西后发现质量很差也可以说to be riffed off。对了,我上 个月从网上买了一部DVD电影,可是我在看电影的时候好几次都卡住 了,害得我连结尾都没看上。2 p$ o d0 F$ p& ~+ E
- j: D# ?5 t" `# t; @* v z
M: I guess I'm not the only one who got ripped off. * G( T4 z# W, q/ G8 r( R. M B$ a" s. }6 k/ z$ _; W4 |6 Z1 k
L: 买东西真是要小心。得了,我们去买饭吧!' A5 ^. {. O# p9 g* _
+ X3 u; V j, X Z! f
(Michael和李华吃完饭以后) " O+ a; X" @9 I3 Q : x3 H- g V' \/ d2 pL: 时间不早了,该回去了。搭地铁去吧! " n0 X# r' j8 s- F. k* ]- f' r1 q% C9 q5 c
M: Sure! That was fun, Li Hua, but I have to stop spending so much money. 1 q% G1 N4 W d, |! v- f / n' P0 `+ [3 Q$ Y% u5 A4 z) ~: {8 U' iL: 我也不该花那么多钱。嗨,Michael, 你不是申请去一个公司实习, 他们会付你一些工资的吗?那他们有没有决定要雇用你啊? ) e. K* _. I5 S5 r [% [6 }+ q* ~7 \# b a2 s4 c
M: No, they just keep telling me that they will let me know soon. I wish the company would just give me a straight answer. : \8 E. W9 c( U) d% v n/ p" W" W4 Y
L: Straight answer? 是什么意思啊?: f5 I0 E, X1 t# n
1 ^, O: e) g# c( n* W6 K% nM: Well, if you are looking for a straight answer, that means you want someone to give you a direct answer and tell you the truth.2 [8 c7 d8 e& e. P3 A
1 s5 L* j: T. s( H1 qL: 噢,straight answer就是直接了当,或者是实事求是的回答。+ m, W) d" q0 h, @* P( u% H
; V0 |' }! v/ L3 v, g, T( s7 sM: That's right. For instance, I could see that my last roommate was unhappy living in our apartment, I asked him why, but I could never get him to give me a straight answer. " M2 m- R+ I8 K2 U4 g! q 4 e8 d1 }/ i& B7 t& F5 kL: 为什么你以前同宿舍的人既不高兴和你住在一起可是又不告诉你 真正的原因呢?后来他不是搬出去了吗? " \1 {, d: f" S9 t' s+ B 4 o) S5 s+ Z$ BM: Yes, he did give me a straight answer after he moved out. It turned out he wanted to move in with his girlfriend. ' ~' A2 B( d* O! l6 T1 | 5 ~6 ]/ T' A6 `& Z+ u& m7 g& AL: 他搬出去以后才老实地告诉你他是要搬去和女朋友一起住。 我 还以为他不喜欢你把屋子弄得乱糟糟的呢。) T+ m6 `; _& |# [/ _
! m! S# a! q. qM: Li Hua, I think you are the only one who is bothered by that. Well, this is our stop. Do you still want to come over to my messy apartment? Give me a straight answer.# s1 J! L f; m, W/ h0 T2 G8 I( B
6 z+ a, D2 Y5 h+ hL: 我才不信只有我一个人批评你把屋子弄得乱七八糟。不管你家乱 不乱,我当然得去呀,我的书还在你哪里嘛! * J6 W0 s; L3 g$ z : u% `2 P8 f0 b3 b9 S% h% {& T! A今天李华学到两个常用语,一个是:to rip off,意思是受骗,上当;另一个是:straight answer,意思是坦率,老实的回答。 这次[流行美语]就到此结束,我们下次再见。 ; d' _. Q' h$ V- _Audio as following:! X4 n6 a, {# s) u0 A" @& o. d+ n" k