埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2985|回复: 9

"retarded"的中文翻译 ?

[复制链接]
鲜花(1504) 鸡蛋(15)
发表于 2010-3-29 10:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 雪上枫吹 于 2010-3-29 11:35 编辑
* ^1 I0 U9 F% Y5 g( N' h; K' G8 u
" z. E/ t- u9 t, T1 ^
这么说别人,是不是很重??
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 10:40 | 显示全部楼层
In Chinese, it is "zhi Zhang"$ \( b8 F& E1 L8 W# L
Kids like saying this to each other. 9 k' q, ^$ ~! W* l. v! H& w
But for adults, you have to be very careful with this word. But if both of you are very familiar, you can say this.: F( P0 s. @* B2 z' _9 U
Sometimes I will describe myself as a retarded one in a self-deprecating way.
鲜花(1504) 鸡蛋(15)
 楼主| 发表于 2010-3-29 10:56 | 显示全部楼层
In Chinese, it is "zhi Zhang"
3 P2 i" w) A6 p" i: I, E2 A( DKids like saying this to each other.
. n0 }$ n6 s: l7 M: `4 c$ {  A( o! QBut for adults, you have to be very careful with this word. But if both of you are very familiar, you can say this.
! O$ W; s8 M# O; y; ]: G  WSometimes I w ...
" o' A$ _9 T: R' T1 S6 a' w8 r8 Karbo 发表于 2010-3-29 11:40

3 K$ n  z& w$ C9 G3 f 4 j1 K( l# U3 Z+ m, R0 l4 G& B" l

+ L8 E2 h+ J0 U谢谢!我有个男同事很讨厌,经常在我面前提那个F~,然后就有道歉说是随口说的~他有4个小孩儿,他自己就经常说被孩子们弄的retarded。前几天一起吃饭~他又说了F~,又道歉~。我就说:我理解, 因为你是retarded~。结果一桌子人暴笑了2-3分钟~他也笑了~看他们的反应,我有点儿拿不准了~
# z+ @% o+ f" @5 S% b看了你的解事,可能应该不算过~同事很久了~~呵呵~~
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 11:04 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
In that context, it is ok.
  x$ z2 ^: d) K- h% ~But you still need to be very careful, this word is still offensive.
鲜花(1504) 鸡蛋(15)
 楼主| 发表于 2010-3-29 11:16 | 显示全部楼层
In that context, it is ok.
2 |/ d; _+ {' ~5 B5 TBut you still need to be very careful, this word is still offensive.4 p! }1 a0 F2 w) [8 c3 V
arbo 发表于 2010-3-29 12:04
' p1 B! [! C& L- W& R* l
* r9 [+ A* i1 v3 c# K* Q
% ]+ |* t6 c  x$ ~0 S
非常感谢!& V# k: G- I' B9 n/ |& B  `

8 @1 Q- N4 t5 L5 s2 J/ |Have a good afternoon.
鲜花(98) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 12:07 | 显示全部楼层
感觉像国人说“白痴”的味道。听老外聊天,说到特别愚昧的一个人才用这个词
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-3-29 12:11 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
挺重的!
鲜花(14) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 19:24 | 显示全部楼层
同事之间伸中指,也看到过许多次。不管什么文化,不打不骂不算朋友。整天对你客客气气的人,不是朋友。
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 22:30 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!

! r- r9 T- k) O- @- t这么说别人,是不是很重??' g$ m6 `' i# L; d. i% C
雪上枫吹 发表于 2010-3-29 11:34
. S9 B( z7 {  O) t- }! [& c
弱智, 迟钝 - 这么说别人,是很重!
大型搬家
鲜花(24) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-3 23:01 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
就是弱智的意思。
2 c) Z3 n5 M3 {; |) c+ i% g* X& |) {5 z8 M3 [
看你怎么用了,你觉得汉语能用的场合和对象,英语就能用,相反亦然。就像 ‘Are you stupid? 你傻呀?’对谁什么时候能用,都一样,语言不同而已。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-15 09:52 , Processed in 0.207381 second(s), 23 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表