 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
下面是我二十多年前的几篇小译作,最近有朋友发现并经电子邮件发来,虽然陈旧,也想顺便发给大家看看、凑个热闹。 谢谢!* G) ~7 ?9 X) w z0 X
# b) o" T8 e" q- ?( v晨趣(外二篇)
) H9 ?- Y& E. T________________________________________
% e0 }7 |) q# V/ Q" J' S8 z) D4 C0 E8 ~$ L- ^1 U, i( C; s7 k) S
原载{随笔} 1983 年9 `& ]9 [- u6 q' z
( `/ [. d8 z& {& {: v. t
约翰•波伊恩顿•普里 著
( {* t' U- A4 g- @7 A 戴为群 译
/ {5 K$ e ?1 N
* V; z8 D# n. i X3 D, e 清晨,步入书斋,我仿佛变成了希腊神话中一个半神半人的人物。
, T c7 b" ]& b$ n1 d$ }3 U6 p$ b4 D8 l- O# r4 N
高高的窗外,阳光熹微,洒在那满眼树碧,泼地草青之上,真是格外妩媚;要把案上的纸笺点化成一部饮誉天下的杰作,看来不费吹灰之力。打字机上的键盘熠熠发闪,令人手痒;那装着钉书钉的铁皮盒子,经过多次搬动,已经陈旧不堪了。 但此刻,它却象一个随我百战沙场,突围破阵的军曹,虽遍体伤痕仍耿耿忠心。 , ^: g/ W9 U5 j( Q( I. o
) [8 M% g! {4 X1 H. z
书架的金边流光溢彩,但其时其刻的种种憧憬则更为明丽:……友善而又有见地的评论家,……陶醉入迷的读者与观众……每英镑只抽六个便士的所得税……各民族在联合国里和睦共处,济济一堂……,而风骨高峻,光彩照人,为所有的好人们敬佩的是那位和蔼而诙谐、聪慧又豁达的大作家……。 / I5 v* X6 v' E5 Z, y- D
2 o6 r; N" U4 a: {. q 而这个坏脾气的胖子现在从他的白日梦中醒来,伏案疾书,直至午时三刻方搁笔休歇。 $ F4 v8 `: \' ?2 b# F- O$ p" s
2 Y( `2 t5 ?' ^ 辞客
' @, ^% l- F5 _- u2 e* V f& Y/ l: j, R8 ?' W: K
我这人哪,宁愿为主而不愿作客;乐意别人来造访,而不想去拜访他人,总是用“忙”一个字为借口,谢绝别人的邀请。此外,我对于一般殷勤好客的客套也不以为然:那是腐败的种子。因此,应邀而来的皆是我的相契相得。星期五一到,我便心境欣然,工作兴致也格外地高。因为我知道,末班车一出现,若干良朋挚友就将联翩而至。和他们聚首实在是令人高兴。0 t1 v- F, a% j4 o# N
8 f4 V; t2 n. \7 v0 {" W 可是,我更高兴他们离去,我好和家人单独相处。这倒不是我们之间有了什么龃龉——朋友之间总免不了有误会。相反,周末过后,我会发现了他们一些新的美德和未曾体会到的好处,只会更喜欢他们。即便如此,我在为他们送行时还是非常高兴。 3 z# `$ ]0 l* c. P
/ J8 ~% C* n4 {
他们一走,我们住得更宽敞更舒适:家常便饭、简单快捷;既无须陪客闲荡游玩,也无须高谈阔论。我们身上重换旧装,而我的心境也同时回复了老样子。8 x$ N0 o0 X; p1 C ]/ j
% I. ^" F" l8 F9 z7 X
我以刻苦工作为乐,亦以放浪形骸为快,而当有客造访,两者便皆不可得。我还喜欢静静地去琢磨一下人生的真谛,可是当宾客盈门,谈笑风生之时,又岂能独处而深省之? - x, N: U, q6 M* r: q0 M# d3 m
% G, W/ S7 f8 W; J: D3 j2 W 我有这样的感觉:当高朋满座时,我便像凝成了一方固体;一旦他们辞去,我即扩散开去,轻如氤氲。固体乎,氤氲乎?后者则更为惬意也。于是—— 再见!……再见!……再……
/ e( J# x0 |- m3 Y2 p
; o1 k, ~, a4 t' D$ g6 {' W+ [. \, t' O( H+ l) @; I
卧读风雪
- I% M$ h" k4 G8 z4 b! N9 F( J% T. e; b& T# C1 w4 S5 M
在风雪交加的时分躺在床上,舒舒服服地品味书中有关恶劣天气的描写,这真是别有一番情趣:门外风吹雪打,撼窗摇户,书中的风雪也来得同样猛烈;而在屋外的风雪和跃然纸上的风雪的两相夹击间,你却安然无恙,怡然自乐。
) `5 A7 ^, v# E* p2 H
9 J* L5 Z3 _8 w6 r6 E6 |童年时代我对这桩乐事兴味最浓,至今也仍乐此不疲。我猜想,昔时的传奇作家谅必也懂得读者这种小小的佳趣,而为之作扣人心弦之篇。他们在许多故事中往往就以此作为开卷之笔:——风狂雨暴,电闪雷鸣,霰雪挟着冰雹, 劈头盖脑而来……。这时却有单骑一人,全身裹得严严实实,仅露出双眼,在泥深水滑的路上急驰。此人正在去给公爵办一件要紧的差事。急命在身,他也只能将就找个客店歇脚。接待他的,不是村俗的店主就是他们那些不修边幅,蹙首颦眉的老婆。他喝下碗浓汁蔬菜炖肉片什么的,啃几张薄饼,然后再灌上两口酸不哩叽的酒……
% ]: y. D }! V c7 i& \; M' G) Z3 M8 \* X
——此刻风刮开了窗子,哐哐作响;雹子打进来,雨点般地敲落在壁炉里的废纸上。而我却舒服地躺在床上,支着一条冰凉的胳膊,已与那骑士在泥泞的路上跋涉了千里万里,在风雪迷茫的黑夜中齐声喊:“驾!” |
|