大家可能还记得Michael 这个美国学生以往几次考试都考糟了,这一次情况可大不相同。今天他和他的中国同学李华约好了在图书馆见面。李华会学到两个常用语,一个是:to ace;另一个是:peanuts。 4 y) u* |- D9 U/ K( Y' E6 Y ; i; z: b) Z3 w+ b RL: 嗨, Michael,今天考得怎么样? 8 |. _0 g i C# l: j7 K2 x' p9 t2 p& b2 i
M: Not bad! I aced today's history test!+ E8 g! U# u- I& `5 T
3 S% O }( U: L" M) e% KL: 你历史测验又考糟啦?那你还那么高兴! ! } o5 _; T; h- Z: a* q G4 }7 e9 k% h' ~) a8 G! G) i
M: No, Li Hua, I didn't bomb my test. I said "I aced the test". I did very well on it!& A4 E0 }- Y, [2 W( j" g4 B
. _# S, _- d% z0 W& J* DL: 你考得很好,那太好了,Michael!最近你每天都到图书馆来念书, 我知道你会考得比以前好的。你刚才用的是哪个字啊? ' M* p! s8 ]+ U j9 u+ | % D: L" `2 S1 L( aM: Ace. Here, ace is a verb, and you can add a "d" to make it past tense. 6 t; d( C( d) z/ g2 s6 G# c6 r$ ~1 Z [, d4 y
L: 噢,在这里,ace是个动词,过去时就是在后面加一个字母 "d",变成 了aced。这个字是不是和扑克牌里的那张牌A,或者叫"尖子"的那 张牌一样的呢?5 k2 Q' Q8 V4 v( T7 M
3 K; R. W+ O6 T4 i1 x6 d3 R
M: That's right. The "ace" card is usually the highest value in a card game. Therefore, "ace" means to do well. 8 L" C( ]* {" ~8 f8 S / K l0 T4 u4 k' r8 u) PL: 对,在玩扑克的时候ace往往是价值最高的一张牌,所以ace就是 指某件事做的很好。那ace作为动词还能用在什么场合呢?8 P# T S, w: N- v
- n8 ?6 B5 N! @ C
M: Usually we can use "ace" to describe how we did on a test, or on things similar to tests. For example, I can say I aced my last job interview.8 y+ h; `' ]. Q: q, C5 q. h, ]' _! d O
' H! d {& j* i! x7 p
L: 噢,一般都用在和测验考试之类的情况,你上次找工作去面谈谈 得很好也能用"ace" 这个词。再说一遍你刚才说的那句话,好 吗? 9 f, |, O q1 O2 g 7 F# D3 [# L8 E: ^3 R1 `M: I aced my last job interview.7 C Q3 k$ S+ M3 ?
4 e; z3 a# G! V1 }8 s5 ZL: 你大概回答问题答得很好,所以老板就要你了。 * ~+ W1 c7 a6 [+ \7 L2 e' N g6 w& P+ v- o8 o a
M: That's right. Li Hua, if someone is very good at something, we can call him an "ace". I can say, for example, you are an ace at taking tests. ' S( L4 K7 M: X( [& f: `" v 8 W. V1 t9 J4 h; O5 k. KL: I'm an ace at taking tests, 你说我非常会考试!这也不见得,我考糊 的时候也有的。不过,比你少一点就是了。 3 F& e: _$ ^: o2 v3 m* j" R9 o9 c1 L3 O( O8 W* }
M: Yes, you're right! ) M" m4 q! V+ _0 L! z. m7 m, j" O3 T; m) C/ T& r' ~
L: Michael, 借我$.75 买杯咖啡好吗?7 g8 I s% t; Q- D, a+ m
V' o+ ]* Z. o( ~0 K" bM: Well, okay. Li Hua, how much money do you earn as a teaching assistant, if you don't mind my asking? 3 J5 i! b2 N0 a# t* R9 n/ ] ( z; y6 _- \+ Y) pL: 你当然不在意你问我赚多少钱。 当助教的工资很低,才8美元一 小时。: @# `) x" E- m$ W( F( ?7 y
- U& y( j2 l* m$ S' I* ^) ^8 v
M: Eight dollars? That's peanuts!& ]! @2 j; m- D# z9 B6 ~1 O
& |$ R9 ?2 h3 z( V( p/ K" H6 X
L: Peanuts? Peanuts不是花生吗?你是什么意思呀? 0 o' D% n3 Z: ?# a* ] ( X. R+ [* y5 _+ a: S/ g$ K. p$ IM: That's really not much! You only make eight dollars an hour? Your wages are very low, so I said that's "peanuts"! & ~+ V8 s* Q1 D8 ]$ L% U+ t 3 L. B& E. p1 w. ~2 b" Y) UL: 原来你的意思是我的工资很低。你说的peanuts是不是和我们吃的 花生一个字吗? , r# H8 d# V: C \3 a8 ^0 |/ r+ c9 h3 j) i. D5 _4 h
M: That's right. - a. n. l+ I x) v* | X- W ^. h R2 j/ P5 a
L: 我在想另外找个工作呢。我的同学王燕在图书馆工作,一个小时 就有十美元。& }5 T9 ]6 H# l+ @2 E
- U9 \, N5 o, [% _% {1 h
M: That's still peanuts compared with the teaching assistants in other departments. I make about 13 dollars an hour as a graduate assistant.9 n9 ? Z g: T2 d% P9 C3 q
( l4 `( j" _4 c9 P7 A7 sL: 哟,你一个小时赚13美元呐! 真不公平,你赚那么多钱,而我 只赚peanuts. / R# E) l( p6 p$ @9 W4 U2 d V; o# H+ ~! d% b& N
M: I don't see how you can live on so little money.7 q2 R9 |. A0 ]# O5 p4 B6 ?( ~1 Z
4 j, e7 N1 ^/ p/ Q/ hL: 赚那么点钱是怎么过的日子呀?我还有奖学金呐,每个月给我四 百美元生活费。* p w w B1 U2 @$ M
- ]' ?( d; y6 Y6 T
M: Too bad you don't really make peanuts, at least you can eat those... : b$ @! H/ ?6 P # V3 J4 c& z0 {L: 你真想要我赚花生,靠吃花生过日子呀。Michael, 你真废话! * f6 w5 l: Y# g F4 \% M1 t $ o: |7 y' h) f( `+ B& }/ LM: I'm just kidding! $ `* D; J: N% y& e5 H* V1 Y3 r& _' H" {9 s" @' _
今天李华学到两个常用语,一个是:to ace,就是某件事做得很好,特别是象考试之类的事;另一个是:peanuts,这里不是指花生,而是指数量很小,价值很低。今天的[流行美语]就学习到这里,我们下次节目再见。. s8 Z# ^5 q7 v$ k8 b
Audio As Following:$ u3 ] n9 \& a