大家可能还记得Michael 这个美国学生以往几次考试都考糟了,这一次情况可大不相同。今天他和他的中国同学李华约好了在图书馆见面。李华会学到两个常用语,一个是:to ace;另一个是:peanuts。4 }* W8 P7 {0 f& d% J$ u9 h& A2 j
# _4 b% g* w9 ^- G, E
L: 嗨, Michael,今天考得怎么样? ; f' ~ v9 E; ^: g6 Z9 q + a& i+ ~, l( C) R) l$ x5 kM: Not bad! I aced today's history test!; h: K* Y L1 y' r( ]
: K8 n. r+ s# q* {: Z( L" ^L: 你历史测验又考糟啦?那你还那么高兴!$ e! Z y3 _/ E c1 j' q
7 r! B1 s+ @: b& l0 nM: No, Li Hua, I didn't bomb my test. I said "I aced the test". I did very well on it! 4 e3 n- C7 V# T$ m- m. {1 C- Y6 I: |7 s/ d0 H
L: 你考得很好,那太好了,Michael!最近你每天都到图书馆来念书, 我知道你会考得比以前好的。你刚才用的是哪个字啊?, L3 J# H+ I$ h8 q5 V
4 g, j0 G. ]& Q [ `
M: Ace. Here, ace is a verb, and you can add a "d" to make it past tense. $ N! T- j _2 A" }& R" J! ]) N & f& }. D z4 ~3 [, EL: 噢,在这里,ace是个动词,过去时就是在后面加一个字母 "d",变成 了aced。这个字是不是和扑克牌里的那张牌A,或者叫"尖子"的那 张牌一样的呢?/ G- c& ~ o, ~! _+ k
) u+ J F" J8 Y8 w- U' K
M: That's right. The "ace" card is usually the highest value in a card game. Therefore, "ace" means to do well.3 f+ D F" l8 ]/ R: t
1 N @* R7 w; O5 U
L: 对,在玩扑克的时候ace往往是价值最高的一张牌,所以ace就是 指某件事做的很好。那ace作为动词还能用在什么场合呢?) B% | Y; U) K& V9 `) k$ Z* q
$ \" ^% W0 n* V/ O9 MM: Usually we can use "ace" to describe how we did on a test, or on things similar to tests. For example, I can say I aced my last job interview./ k: v: d x. [& k8 q
% K! t) z$ ?2 U0 Q+ IL: 噢,一般都用在和测验考试之类的情况,你上次找工作去面谈谈 得很好也能用"ace" 这个词。再说一遍你刚才说的那句话,好 吗? # M% y6 g% g/ `- o- P9 [4 H ) o% W$ M2 a# @$ f2 s5 }8 H0 \/ Z1 nM: I aced my last job interview.! G* e0 u/ Z2 d! H( j
7 `8 M3 _/ A7 \7 J
L: 你大概回答问题答得很好,所以老板就要你了。 * O& B# L# B$ Y. z# M . M) Y) s' K+ J, CM: That's right. Li Hua, if someone is very good at something, we can call him an "ace". I can say, for example, you are an ace at taking tests. & H$ k4 P! N4 Z5 G% Q * |* k) T+ o3 K# q, d7 JL: I'm an ace at taking tests, 你说我非常会考试!这也不见得,我考糊 的时候也有的。不过,比你少一点就是了。 2 V$ [. o5 ~- c% ^$ c0 M * |" x( L4 t. ^2 k3 e0 ^M: Yes, you're right! 1 \. \( \7 A) @& S* s8 X2 H7 K+ P, V" w( X/ J1 T0 P* ]
L: Michael, 借我$.75 买杯咖啡好吗? & g9 j2 C6 V9 `. l3 u! \: Q . g1 N5 [2 h, a+ Q# h# h( u) yM: Well, okay. Li Hua, how much money do you earn as a teaching assistant, if you don't mind my asking? - }% F% @! i% v4 V* P) u4 i9 Y) H2 ?0 N# l/ X0 B8 o7 {7 I, |
L: 你当然不在意你问我赚多少钱。 当助教的工资很低,才8美元一 小时。 " ^/ o! ^6 {* f9 @, U $ _% P* s4 `+ l) G9 T) s2 G& IM: Eight dollars? That's peanuts! 9 j( z5 ~& {5 `6 N8 O) a$ u# ], n2 M' ^7 q! t
L: Peanuts? Peanuts不是花生吗?你是什么意思呀? $ v% C- L0 ^. x: V7 p7 b 8 \% a1 m K0 P C9 PM: That's really not much! You only make eight dollars an hour? Your wages are very low, so I said that's "peanuts"! 8 |+ B4 C6 K3 J7 F# t; h( `; n; j$ }9 h9 X8 R! x8 b
L: 原来你的意思是我的工资很低。你说的peanuts是不是和我们吃的 花生一个字吗?0 r( p5 F1 U4 `1 [
~% S/ K7 I4 L2 l7 {M: That's right. 6 |' C/ I" N4 q 8 n$ p0 v! @% PL: 我在想另外找个工作呢。我的同学王燕在图书馆工作,一个小时 就有十美元。 5 v) W1 I" _( ~( F - [0 P( G# [: V; t) ^M: That's still peanuts compared with the teaching assistants in other departments. I make about 13 dollars an hour as a graduate assistant. & x: u* S& c2 l7 {2 ~" j3 o" t& h: q - Z% F* Q D' }3 s) l) h, L P3 dL: 哟,你一个小时赚13美元呐! 真不公平,你赚那么多钱,而我 只赚peanuts.3 o% i" W1 _) x- h S
5 o4 G5 b) A8 m5 Z. a1 [5 AM: I don't see how you can live on so little money. # p/ H8 H9 Y0 V U+ F* Y: b4 e9 ` m1 n i" }. I& s
L: 赚那么点钱是怎么过的日子呀?我还有奖学金呐,每个月给我四 百美元生活费。 2 ^1 ?8 N6 v/ |; y9 C 1 ~2 E6 K) }1 G: A+ S! _; ~M: Too bad you don't really make peanuts, at least you can eat those... 4 j( c. X9 x" v. Q. d- S0 P' | t
L: 你真想要我赚花生,靠吃花生过日子呀。Michael, 你真废话! % {- `' V; H9 h 8 {1 R1 A- h+ I% cM: I'm just kidding! # {: w6 G$ w- \+ u' i9 h" g& K9 h
今天李华学到两个常用语,一个是:to ace,就是某件事做得很好,特别是象考试之类的事;另一个是:peanuts,这里不是指花生,而是指数量很小,价值很低。今天的[流行美语]就学习到这里,我们下次节目再见。& U9 `9 a/ ?! V" b# E9 M( i
Audio As Following: 0 J" R, R9 ]2 Y# {# k