大家可能还记得Michael 这个美国学生以往几次考试都考糟了,这一次情况可大不相同。今天他和他的中国同学李华约好了在图书馆见面。李华会学到两个常用语,一个是:to ace;另一个是:peanuts。 ( Z; S, ~' Q! d9 G m. c0 ^/ x, @9 J1 C1 ` J
L: 嗨, Michael,今天考得怎么样? ( G0 k: V: k8 [5 a! x : P9 {6 s6 V% z) g( B: |% O& _M: Not bad! I aced today's history test!, m. V8 B0 g0 |7 p/ c9 ?: k
S% O# G, ^+ R8 [7 ^" S, rL: 你历史测验又考糟啦?那你还那么高兴! 2 m% Q& t/ Y' m @7 [: i+ c3 V+ X+ |& w: m. N3 F" f
M: No, Li Hua, I didn't bomb my test. I said "I aced the test". I did very well on it! 1 T! r. S1 c* @0 g D ) m, D5 w" C. a" AL: 你考得很好,那太好了,Michael!最近你每天都到图书馆来念书, 我知道你会考得比以前好的。你刚才用的是哪个字啊?3 B8 _( E8 H6 t4 L
, p& G( L- W, F9 l6 J% Q
M: Ace. Here, ace is a verb, and you can add a "d" to make it past tense.6 `( x, d4 j: i& v- e7 e
* E7 }/ T. W$ T" _
L: 噢,在这里,ace是个动词,过去时就是在后面加一个字母 "d",变成 了aced。这个字是不是和扑克牌里的那张牌A,或者叫"尖子"的那 张牌一样的呢?1 h3 {$ X$ h; W% C$ f/ B
' {. b4 A/ W5 h* z6 k
M: That's right. The "ace" card is usually the highest value in a card game. Therefore, "ace" means to do well.- Q* S/ ~% ~! S8 ]
" K: {7 c* J( K( RL: 对,在玩扑克的时候ace往往是价值最高的一张牌,所以ace就是 指某件事做的很好。那ace作为动词还能用在什么场合呢?1 \0 R. K: w8 P! i9 A
- S8 p5 B* r& V! k. r( E& ]M: Usually we can use "ace" to describe how we did on a test, or on things similar to tests. For example, I can say I aced my last job interview.! B! D8 V/ d0 p" A: ^9 y2 p' R
7 A1 ?8 ?; B. z. ]7 U! }0 \L: 噢,一般都用在和测验考试之类的情况,你上次找工作去面谈谈 得很好也能用"ace" 这个词。再说一遍你刚才说的那句话,好 吗?8 `# ?/ T$ a z2 y( j
( s7 F% I# U$ u% c
M: I aced my last job interview.+ L% \, s% ]/ ~' j5 {2 v$ F
) @# r v. q) x6 s S
L: 你大概回答问题答得很好,所以老板就要你了。 M3 g7 P; M3 a3 Y' l" j
! L9 w' T3 |5 B3 s# L4 R0 M) k3 mM: That's right. Li Hua, if someone is very good at something, we can call him an "ace". I can say, for example, you are an ace at taking tests.. r1 r/ z7 a1 ]3 X+ }
8 x2 p& S0 o l2 w+ @
L: I'm an ace at taking tests, 你说我非常会考试!这也不见得,我考糊 的时候也有的。不过,比你少一点就是了。" L% x8 S/ y& l3 K6 [0 D4 V4 D
" L) n+ u5 ^7 E
M: Yes, you're right! . p0 m! k1 m y! T$ \& {! t: y- Q- h+ V$ U' N
L: Michael, 借我$.75 买杯咖啡好吗?3 g8 j5 K' i& H4 K! c6 J4 @
* U# w5 C/ y$ h9 [# E, n" t
M: Well, okay. Li Hua, how much money do you earn as a teaching assistant, if you don't mind my asking?& ]- T4 N0 V8 l" M3 n
! i6 m% ` U7 s: v% A+ ~L: 你当然不在意你问我赚多少钱。 当助教的工资很低,才8美元一 小时。0 C4 u3 t Q1 ?! v) c
1 M% F+ g0 b; q- L8 G
M: Eight dollars? That's peanuts!3 a0 P7 i" n2 `& h) r Y
& p& z7 M8 m; U7 J/ OL: Peanuts? Peanuts不是花生吗?你是什么意思呀?' m" n9 A9 k# \9 v* t4 I
( x% C% L' U3 Y1 o* K4 j
M: That's really not much! You only make eight dollars an hour? Your wages are very low, so I said that's "peanuts"!4 i3 `% ~- Z7 J j5 Z% n7 s3 i
3 K9 [; Z0 N3 I7 CL: 原来你的意思是我的工资很低。你说的peanuts是不是和我们吃的 花生一个字吗? $ q4 }* R9 ~, n J' k3 D! l ) K8 M" c M: T0 _M: That's right.! w9 t1 x5 p \6 F+ d3 j: u1 o
/ ^8 A b; y5 I6 E# d# S/ a
L: 我在想另外找个工作呢。我的同学王燕在图书馆工作,一个小时 就有十美元。' c, ~$ i# o! i. I' i
2 l, I7 ?7 j+ x+ ^# b' C; O2 EM: That's still peanuts compared with the teaching assistants in other departments. I make about 13 dollars an hour as a graduate assistant. # c0 s6 k/ W; R; p ) d6 a! s0 n P8 c6 NL: 哟,你一个小时赚13美元呐! 真不公平,你赚那么多钱,而我 只赚peanuts.5 C4 g' O: M* q2 C8 T
4 r. a3 z5 q" y _# C d) bM: I don't see how you can live on so little money. ( F+ h. a4 k4 I8 P ( C! ~5 h0 b" n3 P& h+ XL: 赚那么点钱是怎么过的日子呀?我还有奖学金呐,每个月给我四 百美元生活费。 3 I, X" f& y) ] p! @, c 4 b. g% y0 Q/ }5 _8 N+ Y9 H8 mM: Too bad you don't really make peanuts, at least you can eat those... " b( x8 Y$ v9 k2 H , _7 Y0 Z' j( a; gL: 你真想要我赚花生,靠吃花生过日子呀。Michael, 你真废话!! z1 u* m2 S8 Q
2 s! b( K g, c) `- y5 }2 w) N' r
M: I'm just kidding! 8 I; V* P3 i. T: C: y + k6 y: p/ u, N$ N今天李华学到两个常用语,一个是:to ace,就是某件事做得很好,特别是象考试之类的事;另一个是:peanuts,这里不是指花生,而是指数量很小,价值很低。今天的[流行美语]就学习到这里,我们下次节目再见。 ' t0 L( p1 r# I! A8 d1 ?9 c. `Audio As Following: / {' z% Y( ?$ r1 t: g* [