& @/ }$ _. H2 n( k3 }/ S+ ?M: Not bad! I aced today's history test!2 V4 X8 t. Y! Y0 A. h
. ]" C& W q, q# M' S" S
L: 你历史测验又考糟啦?那你还那么高兴!5 |9 b7 A- u: g
, E; H( ~3 b# r& t! M; N
M: No, Li Hua, I didn't bomb my test. I said "I aced the test". I did very well on it!& f1 L K# X7 V+ M" a+ C, z
* s2 _! C6 H3 q; M$ L) `
L: 你考得很好,那太好了,Michael!最近你每天都到图书馆来念书, 我知道你会考得比以前好的。你刚才用的是哪个字啊?, \) L( P N1 t$ P3 w3 U) W
3 W; B) _9 q+ h9 dM: Ace. Here, ace is a verb, and you can add a "d" to make it past tense. , V$ s$ b8 @2 {5 }& P: [6 q- d* T/ e8 R# s4 B) u+ R# y# E5 z
L: 噢,在这里,ace是个动词,过去时就是在后面加一个字母 "d",变成 了aced。这个字是不是和扑克牌里的那张牌A,或者叫"尖子"的那 张牌一样的呢?0 ^4 |) D7 y& P
; I: p& a5 W) }( g1 JM: That's right. The "ace" card is usually the highest value in a card game. Therefore, "ace" means to do well. 9 f- C$ s# u' n$ u: J. T/ _ % |) C; \3 {% O: A& `5 r# E! UL: 对,在玩扑克的时候ace往往是价值最高的一张牌,所以ace就是 指某件事做的很好。那ace作为动词还能用在什么场合呢?: x0 `$ F9 e" X9 p h$ C0 T( C* U
% L1 l* k T$ R# U
M: Usually we can use "ace" to describe how we did on a test, or on things similar to tests. For example, I can say I aced my last job interview.- B2 i1 Z5 Q, o
& t3 X$ X8 C& F& yL: 噢,一般都用在和测验考试之类的情况,你上次找工作去面谈谈 得很好也能用"ace" 这个词。再说一遍你刚才说的那句话,好 吗? 3 h! H, Y6 S& E5 Z8 q - X, T- ]8 f9 |' J& {0 G' t3 s3 E0 K) V3 uM: I aced my last job interview. / l. X9 b/ m" |9 W1 P5 ?" w # u$ M; [2 i4 f5 ~0 wL: 你大概回答问题答得很好,所以老板就要你了。 ) }8 U! d! w8 a3 ~8 A1 f" R8 V" A6 G' s
M: That's right. Li Hua, if someone is very good at something, we can call him an "ace". I can say, for example, you are an ace at taking tests.+ B1 T/ {9 t% f5 j7 m; V; h
( ~- b9 ^4 ]/ T* L
L: I'm an ace at taking tests, 你说我非常会考试!这也不见得,我考糊 的时候也有的。不过,比你少一点就是了。# P }; a. h* q$ W. @/ I! N
2 @, x% @0 s$ n6 Z2 ?, e+ }
M: Yes, you're right!" n; k7 u% P! o# T8 Z! w
6 P \+ k* D! B) c- p& dL: Michael, 借我$.75 买杯咖啡好吗? 0 h$ x, I& `5 O0 Y1 Q9 W8 z2 {) z! u) X9 @
M: Well, okay. Li Hua, how much money do you earn as a teaching assistant, if you don't mind my asking? 9 d3 D X- P& B2 L: ~. j, g, Y! x8 P. A1 F
L: 你当然不在意你问我赚多少钱。 当助教的工资很低,才8美元一 小时。: [# Q% l. Y4 k2 x9 q
L( |* ?" ~" nL: Peanuts? Peanuts不是花生吗?你是什么意思呀? 6 J( x2 z6 M* y/ g8 p+ Q }3 @) y R" Z8 K8 N0 V8 x
M: That's really not much! You only make eight dollars an hour? Your wages are very low, so I said that's "peanuts"!0 d1 t# J9 Q9 e1 ^! M, |+ i& s8 `
/ a5 k; h- X7 u8 o
L: 原来你的意思是我的工资很低。你说的peanuts是不是和我们吃的 花生一个字吗? ! J* y8 J& m) n8 M$ e* r2 e0 _9 b: i8 N7 q8 c) A
M: That's right. 3 o2 p( F- d2 m; z) K+ l# B, F3 o# L7 i" c* ]/ T& _0 J; Y# d
L: 我在想另外找个工作呢。我的同学王燕在图书馆工作,一个小时 就有十美元。 4 a" K9 [0 ?: ~$ C' q, }# Y. J/ J! } A9 P. z# ]' z
M: That's still peanuts compared with the teaching assistants in other departments. I make about 13 dollars an hour as a graduate assistant. 6 \7 R! Z) U/ Z7 ]$ F . A# B0 C! @: mL: 哟,你一个小时赚13美元呐! 真不公平,你赚那么多钱,而我 只赚peanuts. " R5 \2 m" p, P% L4 ~8 M9 n ; n, y# R [7 _, EM: I don't see how you can live on so little money.4 X4 q; @2 P8 R( ^2 e1 Z- t1 G
c2 d) t7 O) s' L
L: 赚那么点钱是怎么过的日子呀?我还有奖学金呐,每个月给我四 百美元生活费。2 |7 `# P. n, {2 K8 A6 K/ a1 M: D
8 l% t# M; a6 J! A0 PM: Too bad you don't really make peanuts, at least you can eat those...: _! H6 }' d8 F: b" b
& J( p% D: Q+ g) X- p
L: 你真想要我赚花生,靠吃花生过日子呀。Michael, 你真废话!2 w* ^/ @1 B/ x
7 k0 c8 F3 [" \# t' a0 ~7 G/ M
M: I'm just kidding! - q( H) u2 I/ o8 D) C5 K+ I) W! Z3 U
今天李华学到两个常用语,一个是:to ace,就是某件事做得很好,特别是象考试之类的事;另一个是:peanuts,这里不是指花生,而是指数量很小,价值很低。今天的[流行美语]就学习到这里,我们下次节目再见。: G# X/ `% d7 _% \: t" ~6 r0 E
Audio As Following: " u5 T! s* l, ]4 Y