 鲜花( 163)  鸡蛋( 1)
|

楼主 |
发表于 2010-2-18 12:39
|
显示全部楼层
本帖最后由 雲吞 于 2010-2-18 12:51 编辑
$ Z& k: L5 m5 P4 D
3 I4 e; y/ p% \* k* A$ k( L8 Q' j& @十九 一般人有能力自行修正的两个发音问题
# q$ }; }! _ X+ s* R1 n* K/ W! A( E( x( G( W
第一个是很多词的重音在前,却被错发在后。这笔债还是要记到母语发音上。母语发音对英语发音的影响真是无处不在。! @* Y% Z& ^) ]: F u E, w% s: W
! k: c6 B' u0 ?" L! m在汉语中,极少数名词重音在前边,比如“胳膊”,“脑袋”,而绝大多数名词重音在后边。你试试说“电脑”,“饼干”,把重音放前边,你自己就知道有多别扭。同样,你要是把project,breakfast之类的词重音放后边,你就知道人家老外听着有多别扭。
( L9 V# P# h0 V$ c, c+ Y5 B. H9 [/ [
8 {0 R: }: c: e不光单字要注意,词组也要注意。An orange tree,把重音放在orange上,和把重音放在tree上,表达的是不同的意思。% o, ^1 K9 B5 s2 j5 c4 d T9 }, J% f( [
4 N9 U& }3 |' Z g9 O, \6 ~
第二个发音问题是胡乱加R。这笔账记不到母语头上,而是中国英语教育体制的问题。几个例词:
6 V( `1 j! `8 s* b( r. wmethod,有R没?没有!) o+ T1 Q; @% h- u! H
idea,有R没?没有!( z( q3 t+ G, t2 z/ G
puma,有R没?没有!) F) o8 x" c8 e; u
breakfast,有R没?没有!
4 Y0 z+ G9 `& E% n, Ffamous,有R没?没有!
k$ o- b& e1 y1 u% jnervous,有R没?有!但只有一个
$ d: A) \# Q& N- f8 \- L- rformula,有R没?有!但只有一个。见过太多的人,该说的R(第一个音节)没说出来,不该说的(最后一个音节)乱说
( B3 T* p8 U! D/ `
& j3 ^ N6 |# t' R5 V, r! c上面这些例词的发音,都遵循一个要领:说完这个词,舌头尖要死死地顶在下牙后侧。这样就不会说出多余的R了。 |
|