埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2687|回复: 2

请教

[复制链接]
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-2-5 21:55 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
想表达以下几个意思,不知较地道的说法是什么,请帮忙看看,谢谢:
  n& H, p6 E4 M- V; {8 s% _! \& r1. 班门弄斧  X, M, D+ i4 u# v1 r) A4 j  ~% B8 Y  k
2. 相比你来说,我还有很多地方需向您学习,还请多多指教
9 k) Z$ e' J% l6 j: L4 O+ S: A8 j3. 抛砖引玉
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-2-6 00:27 | 显示全部楼层
汉语成语的英译可以用google在网上查。
  E) Z# W# p- n' _& _5 w3 M4 _! j- q( A; l& Z' X' ~
(不要)班门弄斧:Never offer to teach fish to swim, or Don't teach your grandmother to suck eggs.
% Q7 q6 `9 A4 \4 H& R
+ ^0 i' `. \* R( T7 Z+ @抛砖引玉: To throw out a minnow to catch a whale.
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-2-6 17:55 | 显示全部楼层
2# xiaoz . o; g' [6 z; q9 \, G

! c7 {3 L, i4 R: f8 A* e
4 t% ^/ i4 y+ Q: |* ?* Y$ YThanks a lot.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-24 01:16 , Processed in 0.104945 second(s), 13 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表