李华是在纽约上大学的中国学生。今天她的美国同学Michael 陪她练习开车,准备去考驾照。他们在路上几次遇到惊险的情况,尽管这样,李华还是学到了两个常用语,一个是:cop; 另一个是:to freak out.7 ]! ~ W) S, P d' p
& ?; p) |! Q) K2 [& n% g: ZM:Your driving is getting better, Li Hua. Hey, you'd better slow down. This is a 35 mile per hour zone.6 B5 R$ t6 p6 p5 V; s9 `7 S* q
% D7 w+ k3 x' S' t$ s& B# S& R( V o4 e" uL:这地区每小时只能开35英里呀?我是不是开太快啦?哟,我的天呐,警察车跟在我后面,那怎么办呐?% z5 d5 k; }, D5 Z. |6 a6 L
7 q: o$ U4 B- i. kM:Calm down, Li Hua. Just find a parking lot and stop the car. The cop will follow us, and come over to your window to talk to you.- Y1 z$ l- N3 D, x
3 b" K/ m( T$ LL:警察要来跟我说话!我会不会倒霉呀?我该怎么办呢? # P; r h0 H9 ` ! ]+ s+ @; i7 ~" jM:Calm down! Sometimes the cops stop people just to warn them, not to give them a ticket. You weren't going very fast anyway. 1 F) v, [. b0 ?/ g7 i8 m1 @2 E" \$ K7 H# c; }; Z
L:你说警察可能过来只是警告我一下,不一定会给我罚单呀?但愿如此,我好象是没有开太快。Michael, 你刚才说"cops", 那警车里到底有几个警察呀? $ r) T Z/ X" M8 r+ ^# c$ l7 D, O# z# I$ P" E
M:When I say "the cops", I mean the police in general. I'm not talking about any cop in particular. / p$ K) s7 P T8 [6 N# m% W+ U( c% s
L:噢,cop 这个名词用复数的时候,cops, 可以总的指警察,而不是指某个警察。 我就把车停这儿吧。 Michael, 我能称呼警察"cop"吗? 8 p7 K6 u, [# Y' j# o( v6 ~* V6 n! r6 ?' Q
M:No! The word "cop" is too informal. You should show respect when talking to the cops. Call him "officer", don't call him "cop"!( l% j- g# ~) a W) \' k! `* A
8 U1 q9 |; F8 s, t5 `/ M$ |L:天哪!原来"cop"是很随便的称呼,你干吗不早告诉我呀!我可不要惹警察生气!7 _/ I. T/ D: y# L* W) ^
5 z4 t' Z1 u% k4 ^
M:Li Hua, don't worry. I'm sure this isn't very serious./ w* F z$ M, V5 V" V
8 T. |' l% i8 F) n7 H# uM:See, Li Hua, I was right. The cop didn't give you a ticket. 2 h7 n/ t l/ T( M3 ~( D" p) m! |% Z- Z/ @9 R7 r& e( L- j3 {2 Y
L:谢天谢地,他没有给我罚单。他要罚我好多钱的话,那我就糟糕了。 d3 e/ r# G4 C& F' o& }
9 Q& d7 N E, j8 E+ l8 nM:I told you not to freak out. If a cop sees that you are nervous, he will be even more suspicious of you.+ q, W8 q1 W4 H* x& I$ l' v
0 ~& E! r3 L h1 A7 o8 Q
L:你告诉我什么?叫我别下车? 0 B& _! J8 \4 w. ^ 1 N4 Y1 C' o' U( T, v' zM:No, I told you not to "freak out". "Freak out" means to panic or to act crazy and excited. 1 k% U/ ?' @% q4 a# l+ G: Z; r% _' R+ N) |8 \
L:是啊, 我经常听到一些人说 freak out,原来是指过于激动,显得非常紧张。对不对?1 ^, M$ n( j, W4 D- w" ^
2 x9 v' g% o1 J a% r6 o
M:That's right. Actually, I was the one who should have been freaking out! ( D, m- J9 y+ K5 }* j' h7 i R# Z- p8 o) y9 D- \/ W
L:你才该感到紧张?为什么?: D7 X% M/ T6 @- U; u: `6 R! q
0 ?5 A5 x( c7 d9 T. [M:Because this is my car, and you only have a learner's permit. I'd be responsible if you got in trouble.8 \. T* Y+ ~! K* R
$ D/ B- @, {: K) D" L% G' ?' cL:这我就不懂了。是的,这是你的车,我只有一张学开车的许可证。可是,我开车出了问题,为什么警察会怪你呀?你为什么要freak out?' o% p( S0 _! O9 n- c8 @
/ @+ S! C: u/ y* h7 _7 X& J
M:Hey! Li Hua, look out for that car!6 s0 [1 d$ y5 H' i, i/ n* M7 `/ Y
9 W" a7 @4 B+ U- v5 W6 r1 B. C
L:Don't freak out, Michael. 我看见那辆车了。不过,那车差一点就撞到我们了! ) L' S) _0 M. H6 u : P+ J+ K, |- \- X& j4 pM:Oh, man! that was close! That guy is crazy! I wish the cops were here to see that! 0 G- `0 x0 X' k. k, L1 V ' `7 C; V# S* @8 vL:对,刚才是够险的,警察要看到他那么开车,准要给他罚单。不过,今天已经和警察打过交道了,够了。再要跟cops打交道,那我可真是要freak out了。 4 X1 C# n. t& g! _* K+ N8 n' ~) I' n- W! m$ t2 d2 m: _: }4 G2 O
M:Me too. Now, drive carefully!! [+ n# b( L, p8 R