Michael是个美国学生,在纽约上大学。他的一个要好同学是从中国大陆来的李华。今天Michael刚好在校园里碰到李华。李华会在谈话中学到两个常用语:couch potato和nuts。 4 {9 x* K9 Z6 Y& J % r7 X, s. ?- n) B' k% w' p$ _) `L:嗨,Michael, 你上哪儿去呀?$ f2 ^- K- y1 v
2 i5 \4 W& j3 g, E, ^M:I'm going to meet Jon at the subway. You've met Jon, haven't you? 5 T) l8 _& P9 ~- U, n: `" i P) W# r, h# {4 V0 T4 x U% s
L:嗯,是不是上次在一次party上你给我介绍的那个带眼镜的人?8 i' A7 N; }* O$ L
9 s u. E7 v5 s
M:Yes. I want to drag him out to do something. You know, he's such a couch potato. ( b8 d" |$ P# { x5 V7 [9 ?: |" {' w( D8 P& H
L:他是什么? Couch potato? 什么是couch potato? 他爱吃土豆?9 `8 K+ g- H$ O5 ~
1 b H Z7 B2 D: TM:No, couch potato is an expression used to describe someone who sits in front of the TV all the time eating junk food, such as potato chips. 0 O4 V) F/ N8 k, A: V) o( P: Q q. l/ M) l9 N5 {
L:噢,原来coach potato是指一个人老坐在电视机前吃零食。这个常用语挺有趣。那couch potato是不是只能指人呀? ! [3 E, O/ ?- L S8 f* N1 B; u! |- }+ E
M:Yes, it is only used to describe people, those who are lazy and unmotivated.7 a; R6 }( Y& _9 |7 O b
; r! u; I5 b3 o6 |3 f5 o; k& U
L:噢,只能指人,指那些懒懒散散,没有动力的人。好,下回我就叫我哥哥couch potato。他老是看电视,一看就看到三更半夜,吃的东西撒在地毯上,沙发上,到处都是。! }" }# ?# b0 D5 ?: d
# Y3 I, v2 D$ V8 B% t- ]1 E( dM:My father's like that too. My mother is always angry with him. But he doesn't care.* P+ n2 S; W3 B4 E# }! U7 F
2 x1 i" U* U4 a( E' U9 r, S8 D
L:哟,你爸爸也是这样呀!要我是你妈,我也会生气的。% g3 }0 s# C! f& c& c
o; V' j$ ^4 fM:But sometimes, after a really hard week at school, I also just want to collapse and be a couch potato.4 I7 u. d: w3 D# Q" F
$ @0 x" h8 b: LL:一个星期在学校念书实在很累了,回家当一回couch potato,我想这还是可以的,只要不是每天这样就行了。 2 Z9 W. Y- o9 V6 t" U1 T & {$ M9 W8 m; z% E' Z9 o! F8 tM: Yes, I agree. Li Hua, would you like to join us? Jon and I are going to play tennis.0 D1 r( S# b" p0 X7 r, o
/ \ w9 Z' ]5 r: X7 R) u) aL:你们要打网球呀,那太好了,我正在学打网球呐。 , ]- e" Y+ \+ j% ?* t+ h$ A! [ ' y+ Q$ ]4 G. dM:That's wonderful. You know, some people think I'm nuts to have a friend like Jon.. w5 k3 c1 u' U0 q' T6 @
; H% X8 s' s; K' `' b3 l6 q6 P
L:有的人认为你是什么? Nuts?Nuts不是花生,杏仁那样的果仁吗?你跟Jon交朋友跟吃花生有什么关系呀? , T1 L2 R) e B% N: S/ A! @ 0 h4 a1 t! p- u! b( P& sM:No, nuts here means someone who is crazy. - Q v% e5 k8 Q h7 j1 {" ^- u4 f1 a, E" A
L:原来nuts在这里是说一个人做的事很怪。大概就象中文里说的:你疯啦!对吗?7 \ b% S6 e0 d* S W
$ `1 L) _: `6 qM:That's right. Jon can be rude, and he also argues a lot. Sometimes he does drive me nuts.8 P }& b! L! W" Y' g
+ @" p1 Q8 J3 {4 ?+ ?9 KL:他看起来不象会对别人无礼,爱跟人争论的人哪!你刚才说drives me nuts 是什么意思啊? 4 `! t$ o" @0 p9 X7 Q* l) V; A6 H& b; k- V( ^+ O+ ~( O
M:Drives me nuts means he makes me crazy.7 A% K# h% I6 ]# H! w) e+ d
' \% L. F2 V: S1 l/ X1 _M:Of course. You know, my mother used to make me clean my room every night when I was in high school and that drove me nuts. ( w0 w1 b7 L- G$ M, o ; @+ B/ m* o7 A# |5 t8 ZL:你念中学的时候你妈妈每天晚上要你打扫房间?那是有点受不了。嗨,Michael,你认识我的朋友张红吗? * @* F% G9 E/ P4 P' F 2 O; P6 n3 M1 z# @ cM:Oh, yes, she is nuts. She spent !00 for a dress, and it's ugly. $ H7 y: f- q4 C1 I6 H2 y0 @; d% |6 R! @+ \! j, \
L:对,张红这个人是有点问题,化两百美元买件难看的衣服。不过,Michael,你总是批评别人买的东西。 You sometimes drive me nuts too. 1 q3 r( v1 j) e. w1 x* G . z7 a( q# K" A# y" d' @M:Li Hua, I think you are learning these words too fast.9 G7 W8 {+ q$ O* _8 b4 ~4 |
0 p. ]# S7 r# h8 j P/ ^7 J+ s$ _今天李华学了两个常用语,一个是:couch potato,指那些常坐着看电视,吃零食的人;另一个是:nuts,就是说一个人不正常,做的事很怪。今天的[流行美语]就到此结束,再见。+ i+ s0 D2 {* N: v. S
Audio As Following: ; Z& R3 }2 s* v! U% C$ B3 {" i