[流行美语]时间又到了。Michael和李华都在纽约上大学。Michael对纽约很熟,因此经常带李华到一些著名的地方去参观。今天他俩要去纽约的大都会艺术博物馆去听讲演。李华将学到两个常用语:neat和sharp。9 ~) H, A4 X! r* Q- ~. c
% J. d8 s4 A: h, L! e2 e: YL: Michael,我能够把你拽着一起去听这个演讲,真不容易。今天讲 话的这个人在数学和艺术方面都有博士学位。他讲话的题目就 是:数学和艺术的关系。 / \9 D" c- a7 N7 b/ G # s; A6 {, i) p4 ?8 z8 \M: I'm sure the lecture will be really neat.4 s- d+ l* i! [& |. x3 F
" ^+ @% X+ D: A# W, FL: 什么? Neat? 那不是整齐,乾净的意思吗?1 c# g5 ?5 G1 a/ ?: O
9 B* \" d, K# J1 w" h* o% D7 S
M: No. Neat, it's a word used here to describe something that is good. 6 S8 h# o# U. s( G n# I# L8 H1 t: `: _; s+ Z( F
L: 噢,neat在这里是指某样东西很好,那你为什么不直接说好,而 非要说neat呢? 7 E3 E: g8 n0 D& ` G" Q F 8 t+ g T, P! FM: Neat is very conversational. 5 r0 }) z3 X; M9 y* o9 H1 C4 J3 _* {
L: Neat这个词很口语化!那是不是任何时候我要说什么东西好都可以 用neat这个词呐? # e' ^% p" s" B% M2 L% k* G; S% @ ?$ T$ C
M: Neat can be used to describe an idea, a concept. 1 V( s; ?4 x1 a; R# L0 W/ ?5 h% H& J, }: Z: {6 }# s
L: Neat可以用来指一个好的主意,好的概念。今天讲演的内容就是 数学和艺术的会合。这是一个很好的概念。2 @6 j3 \- p+ R# N: b
/ V M* @ ]: ]. E3 c$ z: p7 x
M: Well, Li Hua, you find the concept interesting, right?8 Z' y( P' e& I0 W
1 F, K& l: S' m
L: 对,我觉得这个概念很有意思。 s6 I" |2 F4 v( L, ^6 \ 3 m# T2 o1 u/ ~" r4 H. yM: Well, if it holds your interest and you like the idea, then you can call it neat.' F2 S4 J2 R1 J0 u
' g9 e" I3 \' w; t$ y* Z: {7 P
L: 噢,只要我有兴趣,觉得是个好主意,我就可以说: That's neat! W! X' }( l2 [) T# K5 m H% w $ B7 {" e7 R" w( q: E5 mM: You're right.* o- \* C' a& i8 M. l, V
( o$ O; L% O, x& t9 L& ]# t
L: 如果我跟一些朋友出去玩,有人建议去喝茶,聊天。要是我觉得 很好的话,我也可以说:That's a neat idea. 8 R+ ?- j+ k$ f0 r1 ?7 k% S 7 T& T$ P3 S" S4 z7 KM: Certainly. Hey, we are running pretty late. Let's hurry up. ( \3 E$ X$ Z& E7 r! K- h6 A/ _: k! l0 a3 g: G
L: 哟,对了,太晚了。赶快走吧!* h1 |2 n0 @0 ?( U# j6 @
) p7 }% [. W. Z: Q8 ^/ S2 ^
L: 我觉得他讲得真好。我从来没有想到数学和艺术有那么多关系。 他讲得很清楚。现在我对这个题目懂了好多。8 p- s) |+ q7 n. g3 K# x7 T8 M
! d" E! q: V* OM: Yeah, I really agree. The speaker was really intelligent, you could say he is sharp.) O8 X) _1 a$ @1 e$ A" |
: I8 Y5 S) _* {- \! a1 O' JL: Sharp,不是指一把刀快不快的意思吗? 那天有 个人说我很sharp, 当时我也不懂他是什么意思。那么说,他是在说我好咯! # D, R4 p7 \* s$ @& L& L }+ E6 i. |' v1 T& S( K) O3 ^M: Absolutely!Sharp is an adjective that can be used to describe a person who is really smart./ {2 _' N% v3 o) `, M; M
& x8 Z9 K; k" v* ~% x n' e" p* K- @/ {* \
L: 你是说,sharp这个词可以用来形容一个非常聪明的人,也就是 脑子很敏锐的人。那我们的朋友王涛总是得到好分数,我可以 说:He's very sharp。 $ L4 C4 O4 C, _. l* o( J " \5 O" b7 I3 e; `! aM: He certainly is.) j8 Y0 p" p7 M3 s
2 w$ k1 v+ }+ [8 B3 N% dL: 那这个词sharp是不是跟形容刀快不快的sharp是同一个字呢? 0 q, ^2 J* L6 ~ ' {# ` d+ e2 x6 b- LM: Same word.) S- [& ?! }& v8 E5 h& P
! z; ]- N% v w
L: 你能不能用sharp这个词来指一本很好的书?7 f2 |( W' o7 |: `& C
) d) R) ^) ?9 a$ b8 w" V, |M: No, it is not used to describe things, only people. You could not call my apartment sharp.! a1 k" O* J% Y7 s2 X4 ~0 i7 ]7 X
8 u4 F/ U# n* g. KL: 噢,sharp用在这个意思的时候只能形容人,不能指东西。我还不 能说你的宿舍很sharp。 Michael,你那宿舍乱得象猪窝,怎么打扫 也称不上sharp了。 + ^( v$ F; z! m6 c+ ^ E7 U6 W7 W" Y/ Y2 Z
M: I know. My mother said the same thing. : Q; P' c: u% b # x/ B& {, V, H+ H6 P) b& B* o rL: 你看,我没说错吧!连你妈都这么说。不过,Michael,尽管我老 是跟你开玩笑,我倒觉得你很sharp,脑子很清楚,很快。, k( u$ I; T$ T3 i* P7 T
" W! I/ R- e( k2 N( Y5 C8 qM: Thanks, Li Hua. I think you're very sharp too.1 _6 `, x7 y# j5 _, i