埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1640|回复: 4

闲言碎语话卖弄ZT

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2009-9-18 15:33 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
卖弄在现代汉语里特指故意显示和炫耀。
, Z6 U/ j1 \9 P6 j7 w* t' S    卖弄一词在中国古代文献里出现时意思大多是指玩弄、摆弄、表演、应付,到了现代语文中,
$ u3 Z  ~9 Y' q% m% C% W! I7 R4 F卖弄成为一个贬义词,如鲁迅的《南腔北调集·作文秘诀》里有这样几句(网上可查寻到),“有" H3 k8 _& j' M0 T7 ?& ^4 O3 K
真意,去粉饰,少做作,勿卖弄而已”。用法上可以这样说:卖弄小聪明、卖弄才情、卖弄风情、
$ w' w+ z# h! Z* z, J  ]  `2 _卖弄豪情、卖弄人情等。* U; i4 f6 S! O# x

( c( j& a, w4 _5 F    卖弄,在西方也是一个令人厌恶的行为,英文里就有一个对应的不正规的词:clever dick,普
8 @4 w7 C% }1 j$ k2 @5 E2 a林斯顿的词典上解释为“an intellectual who is ostentatiously and irritatingly   @/ @: p; I/ T0 _
knowledgeable”。剑桥的词典上解释为:someone who shows that they are clever, in a way
6 M5 i& ^! V! G7 ~- \* d) P( l- twhich annoys other people。可见,人们把那种喜欢卖弄的人称为Dick,厌恶之意溢于言表。
8 }  ^% K. r: W1 b% F: |4 }1 g, o
  w+ F6 V- a' _% i; d    鄙人强烈反对卖弄,这里只是照猫画虎地向他人学习“卖弄”一下。在此不想强调Dick是个什- ~( x+ ^0 n7 f5 j! G- c  B7 Z1 {* g
么东西。只是想就Dick一类的词说开去,谈谈中国人对学习英语俚语应该有的态度。
8 V6 [) d! M- A0 y% N% N+ l3 b3 ~4 L  ?$ I4 i: {# y
    英文如同中文一样,街上流行的俚语、黑话和不正规的词汇很多很多,一个词可以引申为很多+ W7 w; L8 V- l$ Y/ K
不同的意义,比如中文里当谈到男×性×生×殖×器的时候,你可以不用这个标准词,而说棍子、/ i& G5 B4 h, w4 h0 p, c
棒子、锤子、茄子、萝卜、黄瓜、花生、家伙、那物件、那东西等,在某种特定的对话环境里均可0 A) ?; l% ^4 [1 r6 G' d
无异议地指男×性×生×殖×器,在中国男人之间的语言沟通中,这不会成为的问题。但是,如果
( l0 g& ?: Q1 o* g. J# K9 h3 c! ^有个外国人兴高采烈地告诉别人:“啊,我又学到一个词,“棒子”,哈哈,“棒子”就是男×性* X6 E( c! T  D8 g' R
×生×殖×器!”你听到后定然啼笑皆非。同样地,在英文世界里,听懂某个生僻的俚语,你不必" q$ l; H8 e! ^2 ?- L3 B
兴高采烈。如果你把掌握了几个俚语当作精通英语的标志,同样是贻笑大方的。
  S9 C( n/ Z! b2 X8 h' T! a2 p1 d) t
7 w. M" u# J" x' N; t) P' @    事实上,有人在北美读书和工作十几年,也未必有机会学习多少个俚语,在一个正当体面的公
9 i- P7 K9 c. x# ?* t司机构工作,开会、研讨和讲座中,大家都一定使用体面的语言,同事之间,凡有一定智商的有一0 v5 L9 U! t9 M/ N" z* V( t6 j( N
定水平的幽默和笑话也肯定不会是一些粗俗的黑话。你可以有个很交心的洋人朋友或同事,如果不4 |6 C. f& m$ c0 |
是那种骂骂咧咧、低级下流的朋友,他也断然不会教授你一些粗俗不堪的语言,你也羞于求教这类5 q7 c$ g0 A" j. m
词汇。/ D4 i" {# F7 A, A$ A! |& b2 r

. I  n" G1 t! R% l2 P2 ~& C    特别是对新来的朋友来讲,你也很可能遇到充满黑话、俚语的场合,这种事情通常会发生在温
: g" m" H& n3 j% M9 q市东区街头、酒吧、野外工地、餐馆后厨等地方,如果你完全听不懂他们的谈话,你大可不必责备
) r: b- d+ p; y6 W/ ~5 \& v自己,因为那些谈话你完全没必要去听懂,那种阶层使用的语言完全不会在你将来的工作场合里出
* O% ]( H) Y6 d" `" Q# j现。如果有同胞向你卖弄诸如“‘棒子’就是男×性×生×殖×器!”一类的俚语,你大可鄙视地  Q6 Z9 s# R6 ~; O1 j+ I6 S+ y
看他一眼,不必理会,更何况他那些俚语也很可能是Google出来的。网上的英语俚语网站很多,如
2 C. R+ `* [0 d% l果你真想学习几个,可以上去查看。但要记住,即便是学会了几个,也不要轻易拿出来卖弄,轻则
, t4 [& e! ~$ q; j- ]出了洋相,重则引起拳脚相加,切记!3 i+ c7 D6 f6 K: S

: g4 |) k4 f/ O" K+ b: p    从前有个朋友在南加州的餐馆打工,几年下来,他竟然学会了一口流利的西班牙语!再后来,( F" y. j8 Q; I# }/ t3 G! S) O. S
系里的一帮朋友聚会也邀请了他参加,其中一位墨西哥裔同事跟这位餐馆朋友用西班牙语聊了一会. `1 `1 k( [, w5 J- S7 a4 }
儿,这位墨西哥哥们差点笑破肚皮。原来在那家餐馆打工的黑工均来自危地马拉,他们使用的是一# Q6 L2 N# ]5 O0 K0 }; A9 G7 v
种土生土长的西班牙语混杂着危地马拉土著语言,这位朋友学到的多数是一些不入流的土话。所以
% \7 M$ e; T2 r! c0 M  @说,在什么样地方就学到什么样的语言,在温市东区的街头游逛,当然你学到只能有关嫖、毒、赌0 ^6 t- N# n" M* L$ z( w5 x- f* N
一类的词汇。
4 k- |. I7 B( ?" t) }; a' h5 T4 f7 ~/ _1 {7 o
    同样地,在英语里原本很规范的词,但拿到特定的场合,再配上某种场景、眼神或声调,均可
4 G# Z3 Y# o; {+ C6 e1 d8 @" E- K能延伸为很猥亵的意思。但你不必关心那些岐义,大大方方地说就行。到了Tim Hortons,你可以清
2 M" \/ o9 U5 ^! Q6 c清楚楚地点Iced Capp而不必担心会别人笑你。即便是有人笑你,那也极可能是一位一瓶子不满半瓶
. h  O) w7 h  |3 s4 ?1 G子晃荡的、自以为是的中国人。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-9-18 15:48 | 显示全部楼层
不懂。卖弄就是嫉妒的反义词?
鲜花(2) 鸡蛋(1)
发表于 2009-9-18 16:31 | 显示全部楼层
原来,卖弄是和脏话有关,学习了。但还是不懂。脏话被很多人认为是地道的英语。老师有时也教我们说,什么SHIT, FUXX, OR SOMETHING ELSE。不懂那么多区别,就是这和学习语言什么的有关吗。是不是楼子的意思是,学习英文不要走差了路,就是混了一口流氓用语呢。也就是不要卖弄流氓英文呢。没懂,只是想懂是不是学英文要学一些高档的词汇还是什么的。给指条路吧。哈,哈,骂人也没学会,正经的会的也不多。哈哈,还羡慕人家一口流利的SHIT 英文呢。 哈哈。
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2009-9-18 16:45 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
这个帖子发在心版意思是LZ 的心思,还是别人的心思?
  Q1 @2 ^9 u  t7 ~9 O4 W加拿大人有一点醋都要晃荡,中国人是半瓶子才晃荡,最多也是五十步笑百步啦。
/ n. s+ v, X( z. R: M) R想咋说就咋说,反正怎么说他们当面不笑,背后还是要笑。有些不自以为是的加拿大人比自以为是的中国人贱多了。
鲜花(2) 鸡蛋(1)
发表于 2009-9-18 16:47 | 显示全部楼层
想咋说就咋说,反正怎么说他们当面不笑,背后还是要笑' B8 C* Y+ X, ^2 k! D9 v9 z
) |) a+ M6 s) T- \  u
严重同意这句话。实在不行,我就用中国话说他们SA BBBBBBBBBB。卖弄一下中 英文。哈哈。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-19 22:15 , Processed in 0.118035 second(s), 17 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表