 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
http://news.xinhuanet.com/world/2009-07/28/content_11783242.htm
+ Y9 ~/ N; i+ {" H: x j! i% q8 O/ @. M( h
尽管世界卫生组织今年4月底已将“猪流感”正式更名为甲型H1N1流感,但许多国家的媒体和卫生官员仍冠之以多种称谓。3 f- _" Z9 R0 x% K, v8 r
% L* }6 o7 Z& Y* X( J& ?8 Q! T 今年3月甲型H1N1流感病例在墨西哥出现时,世卫组织将这种新型流感称作“猪流感”,源于当时认为这种流感与生猪有关。4月30日,世卫组织决定用“甲型H1N1流感”替代“猪流感”,宣布专家证实这种病毒并非在猪与猪之间传播。- O' X! u1 [7 H" k0 p; B4 i3 x
/ U1 I) ~1 f' ?$ Z/ e: ?8 o! l4 C& c
不过,许多国家仍冠之以形形色色的称谓。- I" M. E/ Y1 S6 A; _
& Y9 G, X: M' i. I8 [; w2 H 法新社27日报道,英语国家许多媒体坚持使用“猪流感”。法国把新型流感称为“甲型(H1N1)流感”,有时简称为“甲型流感”。瑞士也多使用“甲型流感”。
, ], K/ c, I+ }( B, Q' K9 {( W) u/ B, a B5 h" g
比利时的媒体则主要分成两派。《自由比利时报》、《晚报》等法文媒体把新型流感称为“甲型流感”、“甲型/H1N1”或“甲型H1N1”;《旗帜报》、《最新消息报》等佛兰芒文媒体则多使用“墨西哥流感”,与荷兰一样。( `( x2 I( D/ M' m' {, n$ ^2 F
, `7 W! N2 `! J; U, G/ n 在意大利、葡萄牙和西班牙,出现在媒体上的主要是“甲型流感”。希腊和日本则直接使用“新型流感”。
; g: d$ z1 B+ F" ]9 ~
9 o( t# u" J( G& G) Z7 U 同在巴尔干半岛,克罗地亚和波黑使用“猪流感”,塞尔维亚则使用“墨西哥流感”。(新华社专电) |
|