埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2828|回复: 0

流行美语教程 Lesson 14 - pig out & bigmouth

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-7-24 17:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Michael 和李华这两个大学生,一个讲英文,一个讲中文,旁边的人听起来很奇怪,可是他们俩已经习惯了。今天他们来到中央公园,李华会学到两个常用语:pig out 和 bigmouth。: S* Y& j. N; A6 p0 r- G$ g
; p$ {( q( T# W# h+ v" T3 Q
L: Michael, 感恩节你过得好吗?+ P1 I) k- k% P5 X

2 i  f4 k: f! s' ?M: It was good to be with my family, but I was disappointed that you couldn't be there.
2 o; Q+ L- L$ r" [" \7 W/ p9 \) O7 m9 s# n# O
L: 我知道,跟家人在一起总是高兴的事。谢谢你邀请我,但是我早就答应了另一个朋友,所以没法去你家,明年我一定去你家。
) S4 J3 ~8 d* n; d6 z
5 Z2 N. X/ u4 w; t0 G6 T; vM: Ok, well. It was a great meal, we all pigged out." C# |: c& M+ E

7 j+ j) j# U7 \+ J8 RL: 你们感恩节吃猪肉呀?我还以为感恩节都是吃火鸡呢。" Q# R$ M, k+ S2 d5 L
& J3 X) M+ O* k# h9 Y
M: Yeah, most people do have turkey. Pig out means to eat a large amount of food, not that we actually ate pig.. ?; c8 d/ [0 ^- E/ p. P
# D: R7 }! h# F2 e) _& p, v2 u
L: 噢,pig out就是吃好多东西, 不是指吃猪肉呀?- L: F+ A, v' @- }2 B4 B

' \* ~5 u& X& V5 V# i( e% mM: Yes, pigs eat a lot and that's where the expression pig out comes from. I did eat like a pig on Thanksgiving.0 b/ n, h& g' B$ d6 u# F8 t* |* R8 M

  Q2 d2 D/ i! p& s) yL: 我猜也是, pig out肯定是因为猪吃好多东西而形成的常用语。 Michael,我看你呀,不仅是感恩节,你平时就吃好多。上星期,你每天晚上都吃得象头猪一样。
0 |5 G3 D  R* B3 C* K6 v* ^. [$ Y7 n8 x' ?0 u4 C/ B
M: Um, I certainly did.
) P8 |  U8 Z5 v+ I2 x+ X2 s. R3 D# P3 R  g1 v
L: Pig out这个说法只能指吃东西啊?能不能用在别的地方?
! d* C8 F  V% _5 S$ r! R5 l/ J1 v: m/ W) e) p7 ]; I
M: No, not really. But don't forget that when you use it in the past tense, pig out should be pigged out.+ q" o; j% ]) [7 |

9 o4 r7 e4 L. dL: 那是过去时态,要是说你到了圣诞节假日又要大吃大喝了,那该怎么说?
4 ~+ J. C1 P7 m) p$ ]( @
7 x  y% v" T% q/ c7 OM: You will pig out during the Christmas holidays.
- m3 U* r, U: ^; B6 t+ H, E2 ]/ |" ]5 e0 H
L: 嗨,我是在说你,我才不会吃那么多东西呢!' {! ^* f* @/ m- o* g+ o- \

+ ?. `. q* C& j5 ^% J* _4 R  EMichael, 是不是每年都有这么多人来中央公园滑冰?
3 j1 a$ x" D1 R. t" M4 g& {2 f" K4 e; F8 z; \; l
M: Yes, it's free. My friend Josh said he would be coming to ice-skate with his girlfriend Emily today. Oh, By the way, Li Hua, did you tell Simon that Josh and Emily are getting married soon? I just need...4 E5 C' @: q* _- q, I- ?2 |3 B6 F
0 o+ j% a6 |9 |& z3 \+ Z
L: 是,那天我不小心告诉了Simon。我知道Josh和Emily现在还不想公开他们准备结婚的计划,不过我真不是故意的。
) l8 f; N+ t: s  f+ ~8 B+ q& Z8 M" Q/ L0 u, m
M: Geez, Li Hua, you have such a bigmouth!" B, T' m$ [( q, D

% D% ?* ]% [$ [0 mL: 你生气了?肯定是骂我。说我是bigmouth,大嘴巴!你是说我吃很多东西吗?
! }& y, y; ?( O7 e  @+ P* x: ]4 F* U: R5 n8 L
M: No, I'm saying you talk a lot about other people's business!8 J4 T. Z) L' ]; k4 j  v8 D
* f5 y% b% K4 R# l
L: 噢,你不是说我嘴巴大,而是说我多嘴,爱嚼舌头,谈论别人。
- R$ Z% L4 t$ y, M% T
/ v1 }7 k  R6 K% |M: That makes you a bigmouth." ~# _, L; n; ^9 n" K6 t5 _

1 b' ^$ _% Q) v4 Q$ H' H7 |3 w. L5 kL: 我们女孩子都喜欢谈论别人。不过,Michael,我从来没在书上看到过这个词,是不是一般在口语里用?
; B' ], k1 M/ e; q  `, S7 t4 Z
" p7 b! p& r3 ~8 M2 y( pM: Yes, it is usually used in informal speech.
, K; f2 _$ Y1 v, L
; p5 Y+ q1 m& ~+ [; R- _5 _: JL: Michael,我真不应该那么多嘴,把 Josh和Emily准备结婚的事告诉别人。3 l# V" O/ N  G9 Y- D
/ f/ K, a# M9 R/ p( R- Q0 E6 r
M: Well, don't worry about it. I tend to pig out and you're a bigmouth. Everyone has their faults.
  q6 C- \7 d: g; b( L, f" W; s: t/ G% K) a$ B2 B* `* Q: E6 ~. j
L: 哟,你倒是想得开,人人有缺点,你爱象猪那样吃,我爱谈论别人。这样就好象什么事也没了!
1 z+ M* ^6 D; b" W
1 r" l" Q5 ?: k) h) |M: Just don't be a person who eats like a pig and also is a bigmouth.
0 Z( @# W5 k" q7 n2 K- h6 Y% w5 s0 a
L: 对,这两个缺点都有那就糟了。走吧,该会学校去念书了。
3 o0 `$ _) {  o& Q4 S0 G; B7 y8 `9 A2 A6 C& o
今天Michael和李华在纽约中央公园,一面看许多人滑冰,一面聊天。李华从Michael 那儿学到了两个常用语,一个是pig out,就是吃很多东西的意思;另一个是bigmouth,就是多嘴的人。: D! H3 H# w5 R; ~! {
& G1 ?3 J1 `) e( w7 \6 K
Audio as following:
1 @% K8 d. U# e/ u8 L  F( o


您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-7-31 11:36 , Processed in 0.150070 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表