埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2553|回复: 22

{原创}冻饮-----士多卑梨奶昔

[复制链接]
鲜花(29) 鸡蛋(0)
发表于 2005-5-30 11:15 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
今天天气最高温度23度,先来杯冻饮-------士多卑梨奶昔
0 @: l7 H6 k$ ]4 H% Y4 j
$ Y1 G( O" z2 u9 ]材料:
4 _% [7 g( R; y: k8 A& W- ~& q+ S( u& ?, ^
( {, U  m8 _% c4 s9 U% E$ UBREYERS EXTRA CREAMY  云呢哪味雪糕 (牌子刚才打错了,现在纠正过来
+ F$ z2 C0 V5 F2 U云呢哪味是FRENCH VANILLA)两汤匙4 ]0 H4 C1 D9 i) `
牛奶120ML$ G/ W1 d# K$ B* w  Q; _6 k% K* i
解冻FROZEN STAWBERRYS 6粒  
  D, m( \; g) r9 _8 o! B# H0 Z8 V
: E: @' j; ?5 P( f7 E, S8 \! q做法:
0 S" o1 K' l. Z( k
2 S4 m) ~; ~6 ?6 N. i将全部材料放进搅拌机拌匀。倒进杯子,插上粗吸管,杯子边用STARBERRY 装饰。; C' _2 `( J. v0 n# E: P8 a9 [5 |
0 s# S0 j- S3 f$ _! @
喜欢果汁,市面上的果汁饮料成分不纯、糖份多,所以比较喜欢在家里自制。喜欢奶昔滑滑浓浓的味道,所以
7 H& r# ~5 j0 Z4 f, [3 X: O. i
% h/ h# z8 o9 {& ~1 {& I8 q推荐BERYERS EXTAR CREAMY TASTE的雪糕。3 {. |6 i  m1 }6 \9 }. O4 ~
9 c& E1 T$ m: V8 F$ |
牛奶也用HALF & HALF的(怕胖可以用SKIN MILK 或1%2%的。)$ Q$ M- c* f3 l' [/ `7 u
; V0 c8 c5 Z' u
STAWBERRYS 用FROZEN的。新鲜的搅拌起来浮沫多,渣全浮到面上,汁液剩在底部,喝起来不如FROZEN的浓滑。
  Z. }4 K. \: _$ I8 k: A5 k6 ^( u
6 o; N" }. b, w$ B3 SSTAWBERRY 和MILK都是美容的,在泡澡的时候品尝很不错噢! ENJOY IT!
+ W* r7 m" N$ T- a5 ^8 n, f. C2 ^0 Q, m# T
[ Last edited by 梨涡浅笑 on 2005-5-30 at 11:22 AM]5 h, t# t5 e/ E2 E% w; I
& i( p0 }0 b* E9 Y: A0 m
[ Last edited by 梨涡浅笑 on 2005-5-30 at 01:16 PM]
BBQ 038_1.jpg
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 11:52 | 显示全部楼层
会享受啊!好哇好哇: B# G- N% S" [( N! w; R- E& h& d
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 12:15 PM:3 k0 V' m( y4 C5 H
) _6 N- H, s6 B  `  w
BERYERS EXTRA CREAMY  云呢哪味雪糕 两汤匙
) D! h6 N4 q+ s  y! T  b

; G% ?3 X8 n7 ~- C# j3 Xberyers是牌子对吧?云你那是香草
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-5-30 13:01 | 显示全部楼层
真会吃呀!!!羡慕。
鲜花(86) 鸡蛋(3)
发表于 2005-5-30 13:12 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
草莓是洗好后速冻的吗?那就是不必再加冰了吧?
/ v0 Q4 {6 N/ j1 l
9 N9 H* o! k+ z+ A& k我女儿最喜欢做这种东西,回头告诉她这个,八成隔着电脑就吧唧你几口了!:lol::lol:
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 13:14 | 显示全部楼层
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 11:52:" B4 |# e  v& B4 A/ H/ t: Q9 |" D2 W
会享受啊!好哇好哇5 }& u9 W( o" l0 B3 N$ b9 R

. f! Q6 i/ R- z! S7 c$ c% S' j0 H) V- r# f5 g
beryers是牌子对吧?云你那是香草
3 v$ Q+ Y& j' p* Q& `1 M, _. A
) Y# A5 G) r: C8 C" ~& f- I+ j# }
是,还是JJ眼利。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 13:16 | 显示全部楼层
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 02:14 PM:; K/ k5 x4 U$ Q) |* v
是,还是JJ眼利。

7 q" q* R! b; @" [  c. ^$ {' b. W论吃的时候,姐姐我眼里不揉沙子!:lol:
" `: A8 s) |' M' _% Q: j9 ?, r5 N$ [/ g* i" |) D; {( h% ~
还有哇,好多人看看图片欣赏一下就完了,所以看得不细,我看了之后要融会贯通,真正去实践,所以看得仔细多了
大型搬家
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 13:18 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Originally posted by 今天闲着 at 2005-5-30 13:12:
1 R, E7 E; F! M1 Q3 G草莓是洗好后速冻的吗?那就是不必再加冰了吧?
% F( G* }$ D% W0 }( x0 l( i/ r. A
# H2 p. \! |5 F7 c6 V* J0 d我女儿最喜欢做这种东西,回头告诉她这个,八成隔着电脑就吧唧你几口了!:lol::lol:

5 L" s% c, J; B, @" S& o! x* A( _# A3 T" O6 l
对,解冻到5成就行.
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 13:24 | 显示全部楼层
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 13:16:
! ?3 \( ^1 x# \/ r8 w2 O6 f  R论吃的时候,姐姐我眼里不揉沙子!:lol:9 [  B, Y0 l7 B' H9 R' A

/ @) c7 y# {  G' J还有哇,好多人看看图片欣赏一下就完了,所以看得不细,我看了之后要融会贯通,真正去实践,所以看得仔细多了
" {( {9 m1 |. K5 `. `$ U

- `5 t& w0 X& I那你有没有看出我这个杯子有20多岁了?$ k+ w  O$ ]. M8 D7 a& r
:lol::lol::lol:
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 13:25 | 显示全部楼层
Originally posted by 今天闲着 at 2005-5-30 13:12:0 v9 H1 v' x0 p$ k- c; j0 h; k
草莓是洗好后速冻的吗?那就是不必再加冰了吧?
0 F  Z- w6 J! N3 \+ d( q# R+ A9 V  {* a+ N% S* _  z" V$ a) l
我女儿最喜欢做这种东西,回头告诉她这个,八成隔着电脑就吧唧你几口了!:lol::lol:
# N6 w1 |! j# T) J: K3 u
( J$ O. d: Z, @4 @# ?
除了草莓,还可以转换为香蕉、CHERRY、MIXED BERRIES都行。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 13:40 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 02:24 PM:
/ f* D1 m6 J: E! \) `那你有没有看出我这个杯子有20多岁了?
$ M$ c! J2 d8 F8 S+ v% }:lol::lol::lol:

4 C  `8 E, k0 G$ B0 h1 ?没有
8 D9 b. G% K3 i
* ?9 L0 o+ R: ^3 L5 f0 ?/ Q. y1 T哎,顺便说,你们广东人翻译点解总是这么吓唬人呢!士多啤梨,不就是草莓嘛!
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 14:10 | 显示全部楼层
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 13:40:
; B4 j5 W' q1 J6 R没有
+ _+ n' l/ e3 S! X- Z
# N! g6 b2 Z/ v& t, R哎,顺便说,你们广东人翻译点解总是这么吓唬人呢!士多啤梨,不就是草莓嘛!

2 i, V/ T' z" A" ?/ W% E" e( ?& Z$ B1 Q2 \% O8 u9 v
用粤语说就很相近了。多年前,广东还没有草莓,这个音译从香港传进来的。STRAW -----士多   BREEY------啤梨2 s) m$ c( s! q$ o
( z0 J9 r# `+ `: Y0 [+ R9 k; s
你“点解”两个字用得很好啊!# `( |, y" r) p! u0 T
:lol:
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 14:14 | 显示全部楼层
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 03:10 PM:* e% s; O6 q& x2 \: p' V2 b
用粤语说就很相近了。多年前,广东还没有草莓,这个音译从香港传进来的。STRAW -----士多   BREEY------啤梨
, y7 `! X$ {) [' Y
. R0 j$ ?. V3 y8 a& s2 S) K你“点解”两个字用得很好啊!
9 C9 r. ~/ R8 X% E:lol:

" c% @8 j5 n3 D9 |我知道是音译,但是为什么广东人不直接说草莓呢?4 H! t9 {7 ?# c
6 x# _' \, d$ Y3 Q4 o
我就会说点解,哈哈,多载多载!
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 14:20 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 14:14:/ r$ d. A2 U+ E8 B
我知道是音译,但是为什么广东人不直接说草莓呢?  A/ ]8 s! H7 u  A

1 K2 R" q  A& |3 T) {2 `' w我就会说点解,哈哈,多载多载!

* c+ j! d- d1 V3 n& z3 [8 ^( n) ^% f& I8 F5 W. h& @
草莓是意译,当年在香港搞进口水果的人认识的英文不多嘛,单词记不住就音译啦。广东人跟着叫是因为先入为主影响啦。3 T3 V; |! W; d# S, u/ u& E, o% f7 I9 e

$ d7 {5 f" N1 @4 _我再举例:. \) ^8 `% v4 ^' r
轿夫拉车,碰到洋人客人要说THANK YOU!单词记不住就说“顶轿!”
$ Z! H/ }9 g! D7 @; C2 j* n2 ?9 I$ d3 Q$ Z, ?5 X
CHOCOLATE -----朱古力
大型搬家
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 15:06 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 03:20 PM:& m& Q. d& K, ~5 R3 z' o, V' n# E2 x
草莓是意译,当年在香港搞进口水果的人认识的英文不多嘛,单词记不住就音译啦。广东人跟着叫是因为先入为主影响啦。$ }3 T% D6 ?+ E5 J' ]: G
( v; i! N8 y* G# s! v
我再举例:7 `6 u, |. U  N3 C' ], R
轿夫拉车,碰到洋人客人要说THANK YOU!单词记不住就说“顶轿!”) G# A& o; u) j% T8 D, u5 D* A" ]4 z

. V0 B) z; F- eCHOCOLAT ...
: o% b+ Y+ }) z4 c/ W6 B& b
我的意思是说,外来语,大多是进来了人家的东西,没有名字,就给了音译,比如巧克力,沙发,等等' W5 w& n4 _3 @( P$ P* g

& d" Z$ g# ?& O4 \/ U1 P; Y, |8 u0 r但是草莓这样的一个词,使用得很普遍,为什么要用音译呢?还是说,和广东沿海有关,新鲜东西先去了广东?那么难道草莓是外来货?
! p/ U9 `  c1 U% `; n. n, g2 T1 H3 b# O# J
还有,顶骄怎么是thank you 呢?2 U$ @1 s* d, a, y. w- G. T* \
% T4 T$ T) Z2 v5 z( @3 w8 U8 n

/ }+ Q* d5 m% F5 k) z' o7 z- L8 a* h6 w! @- X$ }  N2 s$ Z% ~+ c
这可不是盘问啊,纯属好奇。谢谢!谁知道都可以回答。
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 15:21 | 显示全部楼层
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 15:06:. s( }, {! `, I" k. }( A& e6 t9 D: d
我的意思是说,外来语,大多是进来了人家的东西,没有名字,就给了音译,比如巧克力,沙发,等等3 j5 Y& W" S9 F% O- P, y& `1 t
1 ]4 \5 p- N  e
但是草莓这样的一个词,使用得很普遍,为什么要用音译呢?还是说,和广东沿海有关,新鲜东西先去了广东?那么难 ...

& Z) U& `) F4 U* P* I, [2 K( D
( j/ ~+ p( _3 l! \音译和意译,究竟选哪个就要靠地域语言的发音语言习惯了。很多年前广东本地是没有生产草莓的,而且我们一直习惯称之为“士多卑梨”。我也一直以为是外来货。
/ T* X) P5 Z6 A8 H3 |3 G! l& d/ A$ L! o$ @# q/ v
顶骄怎么是thank you ?读这些要用粤语来发音(在网络无法示范给你看)。象澳门,很多本地人称之为马胶,MACAU也是由此而来。KECHUP 和粤语中的茄汁也很相近。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 15:25 | 显示全部楼层
原来草莓果然是外来货6 i: V, u2 k2 i1 E8 S) }
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 04:21 PM:
  j; c4 `2 W- ]7 O顶骄怎么是thank you ?读这些要用粤语来发音(在网 ...
( H! J0 |3 l. N' w% E2 G1 t
哦,忘了广东话口音的说。
$ d8 I% u) X! g& [- U对了,记得听说必胜客的发音就和pizza hut非常接近,是个翻译的典范。
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 15:31 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 15:25:" o3 [) I# {, r3 K9 C
原来草莓果然是外来货' _% s& a$ V( e# N- N8 O: V: f( f

5 j# D4 j, ^# j7 z9 V3 U哦,忘了广东话口音的说。1 e7 z/ I# t' A
对了,记得听说必胜客的发音就和pizza hut非常接近,是个翻译的典范。
, x3 Q/ d( Q- i( |

; e5 T( w  e: mBINGO!香港和澳门是东西文化汇集的地方,产生这些音译的外来词是很常见的。:lol::lol::lol:
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-5-30 18:43 | 显示全部楼层
中文不是基于音节表义的,用音译多了有点怪怪的感觉
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-31 08:53 | 显示全部楼层
Originally posted by 天涯明月夜 at 2005-5-30 18:43:
2 x4 T/ y0 s8 y/ p# m中文不是基于音节表义的,用音译多了有点怪怪的感觉

; F5 j' P+ G& j/ r, Z' L' s9 g' g$ e. Z# K* G' E- g# K' f
中华是多民族、有着多元化文化。这是地方特色语言的一种体现。沙发一词也是音译啊,现在不是广泛使用吗?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-5-31 11:30 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
云呢哪味是FRENCH VANILLA)两汤匙
9 a; e0 j6 M( e' l: X& V" ^, A9 d" X+ R( V  T  d% y  q" ^

* S7 }0 E& V/ X8 I  g; W$ p那里卖;)
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-31 13:30 | 显示全部楼层
Originally posted by betterbest at 2005-5-31 11:30:! ~7 U& [8 D2 W8 y
云呢哪味是FRENCH VANILLA)两汤匙' n) ?% ]" ?2 w6 J, Z% q
( R" r# s# [, \" U+ c

  c4 M8 o7 u, b9 r* o那里卖;)

) P- p$ Y7 X& Y2 n- n7 R
$ w* {" w3 n4 }6 l/ t) [, ?超市的ICE CREAM柜里都应该有。我在SAVE ON FOOD 买的。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-6-1 18:08 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 03:25 PM:# m% o0 {* H0 `0 |# P% X# u
原来草莓果然是外来货" d/ c- s. {* Q5 o; [( |
0 B$ V) h9 ]2 M) B& _- N$ l
哦,忘了广东话口音的说。, R' n2 G6 A' T0 F- Z9 I
对了,记得听说必胜客的发音就和pizza hut非常接近,是个翻译的典范。
% m, |4 N4 A. e, ?2 Y
9 ^2 [- ], `* O; P: _
恩。我也说两个音译意译的经典。6 ?9 u! L( Y$ E  _1 ^
; R) o" a2 m( ]$ X9 z: }5 _$ K. ?
Safeguard --- 舒肤佳
3 n$ K0 k! b  }: B8 q4 RWatson's (是这么拼吧?)--- 屈臣氏
9 W5 F" }- w( Z, k6 [* ]# a9 r/ |! b
5 K7 ^: S8 T+ f; V5 Z2 ^: E3 ~' R还有很多一时想不起来了,欢迎补充。
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-6-1 19:45 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Originally posted by 讨人艳 at 2005-6-1 18:08:9 z% a8 F  k4 M' g4 T  h7 i# p- v
恩。我也说两个音译意译的经典。
5 I) p& W$ W! r5 o. _, U4 l, q. U, N
1 W4 g- ?) K4 j% @4 i. ^Safeguard --- 舒肤佳
& ?/ B; D( a( b2 `% x) Z2 ~1 N8 i6 SWatson's (是这么拼吧?)--- 屈臣氏5 q$ I$ {' U' s' ^; b
1 r. o) i/ i# P0 L  G
还有很多一时想不起来了,欢迎补充。
& S) h% `% @, E
* R3 `5 o6 T  ]4 x0 r
还有很多汽车的译名也是音译的。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-18 10:26 , Processed in 0.180064 second(s), 25 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表