本帖最后由 Xbfeng 于 2009-7-14 18:58 编辑 ) `1 l5 ~& @. b+ E" J! b9 O ! q8 @) x" G" f1 Y) yMichael和李华已经从华盛顿返回纽约。今天是星期六,他们一起到纽约的 Meadowlands去看冰球。Michael和李华这两个大学生,一个讲英文,一个讲中文,旁边的人听起来很奇怪,可是他们自己已经习惯了这种方式。今天他们在谈话中会用两个常用语:keep cool和screw up。 ( X! R) h7 q- ~/ k" G) \$ x; e4 {, d1 `/ f/ g- y# p" c% _! ]
L:Michael,谢谢你带我到Meadowlands来看冰球,Meadowlands可是有名的地方呐!而且我从来还没有看过冰球呢! 4 S0 E4 x! d2 D; u . y, T! l: a- M C(Starting buzzer)9 Q* o" }3 I% l: }" B% v4 T1 R9 [
$ F1 m. m) V/ S1 ^% g: {% a
M:Sometimes these games get really rough!3 c8 z$ d' [; P( r1 ]* Z3 s3 D1 i
! U- t5 O" `# l
L:我也听说了,他们说冰球比赛有时很粗暴,经常会打架。 & f" {8 j5 Q4 g% @9 c+ \( p. K5 g " p9 t Q4 s3 g; P1 C. `+ W( F# zM:Wow, look at them! It's only five minutes into the game and they are already pushing and shoving. 8 Z% S* ]# X; h( x$ E% W( |( u* d) ?! n+ W8 s
L:是啊,他们已经开始推推攘攘,真的打起来了。人们都说冰球比赛有时会很粗暴,但是才开始五分钟就打架,这可是不多见。 / D" t) a" P: o a- `2 F9 z- w7 v) E
M:Yeah, they really need to keep cool out there.5 h% A- L0 I7 j2 D7 d
. \3 m: j' O2 ~4 E2 v$ A1 \
L: Michael, 这是冰球,在冰上打球,当时是冷的咯,你在说什么呀?5 m, Q1 d. P0 n- w* E* k5 f# z2 L
" c/ r g u: h9 S7 v6 t
M:Li Hua, that's not what I meant. Keep cool means to calm down。Keep, means to hold and cool, meaning cold.$ U5 t }9 P+ T9 g
# c$ k% p K% H+ `0 j& ~" B) r
L: 噢,keep cool就是要冷静一点, 你是说这些球员不要火气那么大,需要保持冷静。对,他们要是老打架,最好的球员就会被禁止打球的。 # p- b8 M, j' [+ Y0 }" c" r6 V% ?7 k7 F) J$ E
M:Yeah. Another example, remember last week when you got into an argument with the professor over your mid-term grade? 8 q k6 q% y, } : O) O9 a, Q: RL:我才不会忘记上星期的事呐。那个教授给我期中考试打那么低的分数,我当然要跟他争嘛。 ( D# b# O5 L4 k% E 7 s3 T' g/ c/ M& dM:Right now Li Hua, you need to keep cool. $ X) X! g, c1 _7 p u O m3 H; q% L6 i7 C1 I1 e6 L z& {% U
L:是,一说起这件事,我就会生气。得了,得了,不谈这个了吧! ; X' A' _$ r5 @ ' ~& D' ~- X3 B- _7 d. m* e0 JM:I can't believe how poorly they are playing.$ W2 ?1 h+ G; N# F
# {+ o6 {7 O% V+ [
L:你说他们打得不好呀?说实话,我根本看不懂。我只知道当地的球队输了三分,这就输了很多啦! 0 F1 Z S9 {6 G5 z: v# ] ! p9 _$ ~ P# d: QM:Yeah, they have really managed to screw up this game.4 W5 J5 b" S# P0 k" r5 I0 R4 j6 v
# Q+ } K6 x! [+ d+ K, y2 K- q0 O
L:"Screw up"? 我不懂,这是什么意思? 6 Y1 N) b6 |& |7 d. ^2 V5 O, C( d @4 U3 M, E5 @$ T
M:"Screw up" means not to play well. The home team is certainly messing up.2 {; ]8 k+ o; ~" c8 G
) |7 B# e, p6 Q9 A7 }" |L:噢,"Screw up" 就是打得不好。 6 u8 @8 c/ @5 O+ G4 `. f* @8 V9 i8 s9 F) l) t$ U" a
M:"Screw up," it means to mess up.. _! n; K" u& I8 v
, }" n- p( A6 F, n3 H# t" `L:是不是只能说打球时,或参加运动比赛时犯了错误?: ], A' @" x$ [% S" k7 w ?6 R
- u0 p4 V- B. C: L! z
M:No, it can be used to describe a lot of things. For example, I screw up on tests all the time.. ^6 ]2 N; i. E! w0 t+ t
% S! @1 J; f* t- P% B5 G0 ?5 L
L:噢,你考试老考糟也能用screw up来表示呀!这么说,"screw up" 可以用的范围很广。 要是说一个人工作没有做好呢?5 h/ I2 P0 Z3 ]% m) W2 N
$ A( ]% G9 a8 x) LM:He screwed up at work. / y8 K6 m0 K0 i6 ~. t5 n4 d0 t( O3 b. h0 G8 y' Z3 F
L:你老是和别人的关系搞不好,也能说是screw up吧?$ w5 R. z' p4 F, o2 I/ ?
- Y) j2 K' E9 Q, G) {M:Yes, that's why I don't date anymore. Because I screw up all the time.2 F7 n) n1 [% L3 w/ t
/ Y& o$ N% W5 zL:原来是因为老跟别人搞不好关系,所以你就不交女朋友了。 Michael,你也别跟自己太过不去了。+ X: w& \; R" ` p
/ c4 q8 T, @' \1 T; q+ N# n4 p$ g5 a
M:I do screw up a lot; I make mistakes all the time.& u% a/ W) c( k7 @4 I- ^+ ^
9 P1 o @/ T6 Q9 w5 e
L:我们都犯错误的,谁能不犯错误啊!我来给你介绍个女朋友吧!: j0 M: z5 r- r9 N8 ~0 Z X
: B( `8 c% ~! r) w# H# C3 j
M:Look, they are playing like that! What is wrong with these players. / W* l" t2 s% x& Q4 U: C% m. O; ?7 ~$ t5 S2 w: f! u
L:嗨,这些球员真的很糟糕,你看,他们已经输了四分啦! * b( y) a4 Q; d5 `$ I$ e9 J. Q" u( W O, J6 k1 k
M:I hate this! They can't manage not to screw up tonight.# I" W7 A0 _! e