埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3331|回复: 1

流行美语教程 Lesson 9 - all-nighter & cram

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-17 22:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
[流行美语]又和大家见面了。Michael是一个在纽约上大学的美国年轻人,他经常跟中国学生李华一起玩。Michael向李华学中文,李华向 Michael 学英文。Michael 正在准备考试,有很多功课要做,但是李华要他出去休息休息,两人约好下午在动物园见面。他们在对话中会用这两个词:all-nighter和cram。
. P+ M8 l1 e" X" F3 @  w' a6 O
+ z0 a, J" t/ @L: 嗨,Michael. 我在这儿!1 \' w* f% Z: p- d
" P$ q  L) N9 [: D9 i6 G
M: Hey, Li Hua. Oh, the elephant house, let's go in and take a look.
* }: o; \% K, {4 H& ~" o3 H& I* k5 d  y, n: D
L: 噢,那是大象馆啊? 好,进去看看。 不行,不行,这儿太臭 了。走吧!
" i: X' `6 x& _/ d, `- N  b4 M: P4 b* `* t! C: p9 Q0 ?9 P
M: Oh, yeah. Let's get out of here. In fact, I've got a lot of studying to do. I'm going to need to pull an all-nighter., \# B* G, u0 z! o

, a5 V, n  a! ^3 f( d6 n/ nL: 我知道你有很多功课,但是你在准备考试的时候也总得休息休息嘛。我听说这次考试会很难。你刚才说 all-nighter 是不是开夜车 的意思呀?
* q) |* E7 F0 ^( b: F9 [8 t1 [1 b! c: F
( z1 g* A4 j3 r- _; N8 X6 f. EM: Yeah, that's what I meant. Li Hua, you're smart!
. l; F5 Y+ H4 R3 Y: U
7 Q, E2 I8 F# S1 b; DL: 我是猜出来的, all的意思是整个,全部,nighter和 night 很像。我想一个人要整夜学习,那不就是开夜车吗?但是,有一点我不太懂,你说:to pull an all-nighter,什么是pull ?
/ ^  \* O; D# L+ c1 {5 P. E3 E( g9 P7 H+ g2 n& ?" K
M: Pull means to get yourself through a difficult time.
$ s2 e6 y' g% ~' b: B: z% d3 K7 S. v3 i, n3 L; O3 U( _6 ]" U
L: 噢, pull an all-nighter,就是迫使自己整夜念书,因为要这样做是很辛苦的。2 i/ S% ~! z% k, Z. `

2 X. N3 J* E1 g# v& r; CM: Yep. You wouldn't have to pull an all-nighter because you have been studying all semester, I haven't been.1 [9 D' D. M% c( ]$ q
6 Z' g7 @9 z% n" j: |3 g. m
L: 这你可说对了。我不需要开夜车,因为我整个一学期都在学习。你要开夜车,因为你平时不学习。. I  G7 O: Q+ ^: f# X
4 j6 n. P1 ?! D1 c% I+ D9 r7 ~+ c
M: I know, I know, you're a better student than I am.
  o& N' x/ B- T# q" M/ K: [0 v/ ^6 F
! [2 s  t3 I: a( H; ]$ QL: Michael, 我真喜欢纽约的秋天,空气很清新。你要是能跟我一起玩,不用回去念书,那该多好啊!
1 M- Z& f; k: E/ E4 u; L5 c
0 h7 U. E$ D8 AM: I don't want to go study either, but I should.
7 t: U5 {! v: S, A3 L: D# [4 n& ]  f* V7 F1 D# v
L: 对啊, 你要是上星期多花点时间念书不就好了嘛。现在你得临时抱佛脚了。
0 N. L. X! X2 G5 F7 G5 }3 I5 r* w! ~& b8 I
M: I perform better on tests when I cram.
+ B; [) w7 Q" ?; D/ i1 c3 `1 I, K. B2 P3 B' b) _
L: Cram? Cram是把什么东西塞进去的意思,跟学习有什么关系呢?
( u6 C6 A# e  b, t# M8 _% ~/ g
  O+ T( J+ r4 r1 `+ F6 `M: Well, it's sort of the same meaning. I'm going to do a lot of studying at the last minute, that's what it means to cram.7 y$ y9 s* P0 ~

4 m/ j9 o- n1 eL: 意思差不多?噢,我知道了!Cram就是我们中文里说的填鸭式方法,就是硬把食品塞给鸭子吃,这样鸭子就长得肥。北京烤鸭就是用这种鸭子做的。你说的cram 是临时抱佛脚,在考试前猛记猛背,把知识往脑子里塞。你还认为这是好办法?) ~6 D. D& ?8 c
* X" @* ^, {0 V( ?! A9 \. {
M: Well, everyone's different. Cramming works for me.% v& y% p8 M; j2 g! b8 {9 }1 }

. M' ~7 _. n3 D6 B8 g0 R( cL: 你认为临时抱佛脚对你来说行得通。可是,Michael,想把半学期的内容在一个晚上记住,这样做可真傻。0 c0 {; O. c4 R+ O2 C1 e
; M* {8 I- D. [* u) P, {# v0 ^. d
M: Stop being my mother, Li Hua!! l' ~# c4 D1 |4 Q+ }

1 u& o; e* F9 o9 fL: 我才不想当你妈呢,你不听我的话,那就算了。Michael, cram这个词是否还能用在别的场合呢?3 ^: g, N/ A! w; |1 q
% t) C, z2 a* Z: r6 T4 Q' y
M: Not really. It's only used to describe studying for a test, usually college or high-school level.
9 H5 ?, {/ k! S1 H) R0 O# M  O7 ^, p7 s7 L
L: 噢,只能指大学生或中学生在考试前开夜车,临时抱佛脚。
0 S" k& K: T* S2 D8 z; R$ U) _$ E
* C) k9 \5 Y( Q. ]M: And that's what I need to do, right now. It's getting late and I know I will have to pull an all-nighter.! v0 u2 s6 e& Y% ^: d

# x. b8 s: _* w* O# E$ g5 {1 UL: 好吧,我明天早上给你打电话。
7 x. @: w, b  u8 B0 ?) v7 X4 Y. g+ \7 E1 n  ~
M: No, don't worry about me, I'm sure I will still be cramming.
& u+ C: H5 v) Y2 h  G
, n% `* R: s. U. S; b2 kL: 哟,你还准备开夜车开到天亮呐? Ok, well, good luck!
5 ]5 I8 n4 p5 F( @4 D  h1 R$ s4 e
, }7 f7 U2 J( j; ^# l3 T2 P今天李华向Michael学了两个常用语,一个是:all-nighter, 意思是开夜车;另一个是:cram, 这是指中学生或大学生在考试前临时抱佛脚。
2 P! d& o+ G1 M! h* YAudio As Following:
+ g5 c7 p) N9 v" h


鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-7-4 16:43 | 显示全部楼层
1# Xbfeng
& {9 I8 G1 `8 V" x( R8 r( m: X: T2 Y. dgood
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-8-1 08:38 , Processed in 0.132329 second(s), 13 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表