埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3488|回复: 1

流行美语教程 Lesson 9 - all-nighter & cram

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-17 22:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
[流行美语]又和大家见面了。Michael是一个在纽约上大学的美国年轻人,他经常跟中国学生李华一起玩。Michael向李华学中文,李华向 Michael 学英文。Michael 正在准备考试,有很多功课要做,但是李华要他出去休息休息,两人约好下午在动物园见面。他们在对话中会用这两个词:all-nighter和cram。8 r1 I* u9 u/ y* X0 m) d0 }3 x3 P0 c
8 |5 j  S$ v9 B- f7 A1 p- Y8 X
L: 嗨,Michael. 我在这儿!
' D: m- u2 B& y3 V, |
% v% \% ~+ M, ^M: Hey, Li Hua. Oh, the elephant house, let's go in and take a look.
, o9 _$ t/ F: e8 B6 p; c" m( h
- G* L. i1 n0 G1 I7 }L: 噢,那是大象馆啊? 好,进去看看。 不行,不行,这儿太臭 了。走吧!  a( _- [4 k$ t3 T  O" y5 p5 V5 i
& j; {" I) Z5 x
M: Oh, yeah. Let's get out of here. In fact, I've got a lot of studying to do. I'm going to need to pull an all-nighter.
' o$ U! u- i0 w- y# d; K3 g  K. o3 g7 Q
L: 我知道你有很多功课,但是你在准备考试的时候也总得休息休息嘛。我听说这次考试会很难。你刚才说 all-nighter 是不是开夜车 的意思呀?2 e; J/ E  S4 d* }% s
$ w; }. F5 K( X# U" _* Y5 ]% l. F: Q
M: Yeah, that's what I meant. Li Hua, you're smart!
6 [3 Q9 I5 h) V3 @: V' c  o) y+ m2 c/ T- ?
L: 我是猜出来的, all的意思是整个,全部,nighter和 night 很像。我想一个人要整夜学习,那不就是开夜车吗?但是,有一点我不太懂,你说:to pull an all-nighter,什么是pull ?% x5 _( ?4 k) L* E
- a' h, V# P& N' ]9 Z: ^3 z; D
M: Pull means to get yourself through a difficult time.1 g/ c" V% ]. r" |! [

4 z3 z; N; ]: H+ N, b/ sL: 噢, pull an all-nighter,就是迫使自己整夜念书,因为要这样做是很辛苦的。4 }' d1 l! A, w  i- y; j! [, m

9 ?3 C4 V1 F; sM: Yep. You wouldn't have to pull an all-nighter because you have been studying all semester, I haven't been.
2 P; g& A! t/ a1 R. `5 C4 [7 u6 H/ m' W$ c1 q/ n9 r8 G
L: 这你可说对了。我不需要开夜车,因为我整个一学期都在学习。你要开夜车,因为你平时不学习。
5 J' [  ?: M0 m
" T! N8 A9 |/ p$ h( @* `8 oM: I know, I know, you're a better student than I am.7 c! u" G- Y& G( n( w) l; [
0 z- _% y% T# B4 b9 q' R
L: Michael, 我真喜欢纽约的秋天,空气很清新。你要是能跟我一起玩,不用回去念书,那该多好啊!
7 P0 R; ^+ t# I$ q- o2 d' ?6 o* a* D( i* {  v! l' v
M: I don't want to go study either, but I should.  @9 F) l' b$ r
$ m1 t) |2 ^9 Z. S& E8 g2 `6 H- F
L: 对啊, 你要是上星期多花点时间念书不就好了嘛。现在你得临时抱佛脚了。
3 r% }) t3 v5 k
3 U3 f: e( N+ Y3 f, [M: I perform better on tests when I cram.
; U% n( J6 a$ n! z$ Y* e5 z4 o
/ R4 |' f& Z/ J9 O+ {L: Cram? Cram是把什么东西塞进去的意思,跟学习有什么关系呢?2 `% N/ C6 C. y8 s& A+ `9 K
) E& _4 f6 M* j1 O+ Y' D0 X0 H/ u
M: Well, it's sort of the same meaning. I'm going to do a lot of studying at the last minute, that's what it means to cram.5 O/ o$ }$ s3 h2 U$ k) h
. j7 G/ h5 [- z; G" g7 x
L: 意思差不多?噢,我知道了!Cram就是我们中文里说的填鸭式方法,就是硬把食品塞给鸭子吃,这样鸭子就长得肥。北京烤鸭就是用这种鸭子做的。你说的cram 是临时抱佛脚,在考试前猛记猛背,把知识往脑子里塞。你还认为这是好办法?: O% f5 b; Q; g) @5 p9 a; L6 g: x7 r

9 _) ~( w( R; y7 E! D7 s2 {M: Well, everyone's different. Cramming works for me.
- l! e! T1 F) p0 x. d0 w! Q
9 G6 n( l6 {& bL: 你认为临时抱佛脚对你来说行得通。可是,Michael,想把半学期的内容在一个晚上记住,这样做可真傻。
/ p; d) t4 s% S5 v* l* N5 a+ i9 x. q" M
M: Stop being my mother, Li Hua!! x- z/ |7 Y  ]3 H2 H4 t: c9 b

+ y9 ]+ v$ G5 o8 a: W6 M1 G8 M+ kL: 我才不想当你妈呢,你不听我的话,那就算了。Michael, cram这个词是否还能用在别的场合呢?
# `1 P+ a! K. F% M+ ^
- ]; g' n2 _1 S1 i- X$ c/ PM: Not really. It's only used to describe studying for a test, usually college or high-school level.
8 k- _0 X& d* y  w; X6 M/ f/ A5 Z- N$ ]+ m% \
L: 噢,只能指大学生或中学生在考试前开夜车,临时抱佛脚。& X8 n* J: t+ O8 h) H6 {

4 O* ~6 c# `" w3 j1 u- TM: And that's what I need to do, right now. It's getting late and I know I will have to pull an all-nighter.2 [: ~6 r1 c2 C
6 K' w1 s  Y8 G
L: 好吧,我明天早上给你打电话。
5 Z2 ~3 O2 Y" z% r3 l& j, M0 L# ?2 ?) h) O" M
M: No, don't worry about me, I'm sure I will still be cramming.
9 j  f- @# \" B! F" c* f; X! t: w% G. N: B
L: 哟,你还准备开夜车开到天亮呐? Ok, well, good luck!; m7 l# Q9 k2 E. F2 X

! p1 N( e6 r0 O( }5 r) V; Q; C今天李华向Michael学了两个常用语,一个是:all-nighter, 意思是开夜车;另一个是:cram, 这是指中学生或大学生在考试前临时抱佛脚。   S( Z% @2 @6 T. Y0 g* h
Audio As Following:
7 i% f* T  _  V4 s) f# m- E


鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-7-4 16:43 | 显示全部楼层
1# Xbfeng 3 W% G7 |- O/ `2 J5 ^0 a
good
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-16 08:49 , Processed in 0.105157 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表