Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。 , X& z* U3 c8 ~' c/ P8 u) `' {2 b" N5 Q) O* D O4 P
L: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟! 7 ^# w% x+ w- z! }" _) \8 M: m j! A$ ]% v8 O) X: }- X2 n& ~9 m
M: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games.4 d t9 \) K8 y
# c, ]! ]8 f7 yL: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样?5 m' `; D# [% F# n1 J* E6 f
9 J* l% b# O* y) L5 t8 Q. B
M:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke. - ]/ T! p1 f( Y7 D8 ]0 e 1 R! ?6 B1 R) @/ b2 H. @1 q6 \, CL: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。- I I7 @( ]( M+ i
3 V, A1 ?, [' D- uM:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure.- d# Y! w( U4 Y% o6 T+ Z" e/ |. T* M" ~
" l( b( h6 J8 l1 m) yL:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗?5 z; {) V& b* d
; Y$ \+ K+ w# S3 e# p, JM: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used? % z# D3 p3 ?/ H9 H8 C- U3 m) M! J( @9 p* ?! n" c
L: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧?1 e5 B7 s. k7 ?- ~; J5 e( d
- \* u- d1 y' u% ^2 b
M: Yes! In fact, I choked on a test last week./ v: a2 ]9 a# W1 h
4 y8 Q5 D2 j' G" W7 e8 T5 t
L:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对? . m2 I5 }% A% e1 ~0 o, ?1 p7 S2 r$ ]9 k; b3 u
M:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway.: [9 x4 Q1 t4 y& U- O
& _; h3 u* i; |/ u% rL: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐?1 d X" S4 \, N3 q6 A% D- z( P1 @
/ [4 u! U+ s! h. H3 c7 w
M:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats!2 Z9 r; Z& t- e* [& P7 p. W/ Z
+ U) c, o' i/ a+ N. B; z
L: 好,好, 去找位置吧! ( j" Q' L& O% ^6 f3 Y9 g3 N6 e- Z y 6 K# |; n" E3 W {: w n* c x/ \; g n(Michael和李华找到了自己的座位)( E9 W3 W) T" ]2 O' {5 {
* Z1 [4 J; y/ T/ p# ]
L: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。 8 _- a& O; |+ ~! f) _4 o9 h ' p4 a# ^) z2 k$ p2 K9 [M:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all.5 k! P$ ^2 w, X. s" {0 {8 p
. W% N% S$ l/ X) N7 D* J" c+ L% gL:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。 % V9 D( ?: r5 p2 o5 G % |, e/ M+ R( g4 k5 O) C {M:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money.1 I" a: z, b6 n: S% x0 Z4 f
) {; ~: D" }$ K( YL: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗? ( ^ I& P0 `; ` y& W6 q/ W+ `2 O7 ~1 I4 E9 o+ z1 x
M:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level.% [, i8 k$ G. \* J& S4 |
; Z2 K: ]: G+ f( T; D0 KL: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。7 x9 O I4 R( [+ Z) r% I
: W" o: v1 J! c$ V) l( k
M:Yes, you could say Yao Ming is money too. 8 R& g! k% G+ X" R1 |9 y# X" [
L: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money? 5 o; P1 {: H v7 K" h ' Y- y, g4 a( J& D3 qM:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money. 7 g' |$ k7 e7 {3 O0 p2 J" f' @6 S" i
L: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money. $ Z3 ]' ^ {9 O ; \# x0 t- G$ hM:Do you think the coffee shop we like to go to is money? , T+ H* m6 h X' z$ d7 h- P$ i/ Z D* q1 I; W' i! Y( I6 W( y4 O
L: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。& J, o! r4 v# v7 Y
% z/ I2 Q0 v3 |/ ZM: Michael Jordan won the game! I told you he is money!* l4 _+ k; {4 f0 _5 ]: _% d
7 N, z% Y) I. Y& v3 q9 y6 A7 R' ~
L: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。. P# y" U( a" z+ T% S5 i) ?% ~8 ~
( d- S; y8 [- ^0 H2 ?3 ]0 R3 T2 X# x5 aM:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again. 1 T; e/ ~2 ?! ]3 S, U. o: b" ^7 @% t% x7 S9 s
L: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。7 w) N5 z5 Z) c: e
* W6 Z: r# l, Y, O8 y& a6 IMichael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。% U% W2 `! @6 ?1 W9 }
以下为音频: ( l6 [& x \, ^7 Y. N