Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。 ! O9 @8 }' H4 S1 T # r' Q3 r9 D9 kL: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟! 1 G$ n+ t. p, Y- E" L6 R; E. x8 @ 0 k/ O. S7 v' i/ w- e9 y$ g2 m6 W6 @M: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games.7 g5 o. b3 r4 V% L* {' k* \
1 Q0 o" t& q, X" N6 [/ f- RL: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样?9 Y. y8 e$ P$ W3 n& ?3 Q
' J7 S- S! h( L4 L! `+ Z7 o8 x6 qM:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke.8 {& T4 b, A+ `# }- Y$ ~
4 V$ u; l `2 U2 [
L: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。0 Q& [ g2 S% p- {0 `
& ^9 T4 S7 Y1 T! v
M:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure.5 N( c) R+ A# l q: ^6 [
+ W9 S. b/ u1 \1 c* ?2 @% r
L:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗?) v2 @# _$ R- m1 `5 ^- B+ ?
, g x' X- J1 w; \) H5 eM: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used?" D( ]. j- X6 \2 ?. Z/ a! a* k5 h/ R4 e
P( [0 Y2 D9 @ O) q" a
L: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧? " B* Y0 J3 c% F* z& I + H' z9 M" @ p6 s5 ?M: Yes! In fact, I choked on a test last week." f3 b8 |* m5 z7 l
5 V7 O& O% w; N LL:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对?2 Q U$ w g+ p4 E
! j# K2 X0 f @5 Y
M:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway. z; X" ?/ X6 J) A
% Q" B! p( o& l# ]- E5 b! KL: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐? 9 E1 ?( l9 ^2 f8 u) O- ]# ^$ H n* B: w1 c8 x
M:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats! 6 d: O7 E2 c0 U( h/ g- m U& l" y 0 i8 L- y$ }! JL: 好,好, 去找位置吧!7 b3 n I5 k* G; d0 c
3 v& q) Y9 O4 I
(Michael和李华找到了自己的座位) 3 r& |! T3 f, B, d 0 D7 T* t$ O0 D8 gL: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。, I6 a J ~6 ~
7 ?8 D/ H* c0 ^8 B
M:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all.5 ^8 E" ^3 }6 Y" B" r& q
& ?! P$ S8 N" T, ? s
L:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。9 Y+ b; l7 N+ w0 X& d2 B' X5 c9 O
/ C( ?; A) S) H$ b
M:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money. 1 u4 [9 I5 H' f5 J" P/ ^2 s' M & ?5 Y2 Y0 y, a- i& s1 p! {# gL: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗? $ Q* F: Z8 u" r0 m6 u. R8 q/ N% G+ S; I/ f8 i
M:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level. ( L2 e. E6 o w# l4 E) v e4 j) U' @5 Z2 DL: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。$ O8 ^% L! ~( w8 K3 ?
% Q$ H2 r. P8 l& s3 x9 B- J
M:Yes, you could say Yao Ming is money too. ' E: i% ^8 Y7 s/ `+ r1 j2 D: ?- `' s! N4 D" `$ r. K
L: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money? 6 C* b( D8 n9 u5 I6 l + t2 Z/ n L8 ?3 U5 }M:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money. * e* T" P0 E! x8 m 1 c0 ^9 s5 w: K2 W& P" }+ ^7 SL: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money.) x0 k; s; W0 r! H
; p# ?1 x! u- A5 S* q) w
M:Do you think the coffee shop we like to go to is money? ! G& G. y3 P# P$ M9 R# D; r3 ~& [6 p8 H' X2 a( b
L: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。) \# d# u, m8 b" a8 [5 Z; l# g
3 }& g7 D% l) X5 u
M: Michael Jordan won the game! I told you he is money!- [+ h" N3 U3 H
; e* c0 [) e; D* P- r6 hL: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。 ! U! ^( O- \8 _" i( T 3 q7 ?& C' |, u% q- ^1 `M:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again.3 r/ d1 L% {3 ?% \% l5 e0 K
. C/ U8 C* v: Y" s% F& B
L: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。 - X* i5 ?. F$ y; V6 Y& k& f1 q1 Z! y. g; c# L/ r T- K
Michael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。 ' W7 |; J+ A9 `$ k以下为音频:; t5 U% K1 ^! C7 L: _* l/ J0 d