埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3015|回复: 3

扑克牌里的英语

[复制链接]
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-6 00:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 扁舟 于 2009-6-6 01:33 编辑 4 Q3 E5 i% T1 `

# \# I! s+ K' Y4 n, A) L# O10 以下的牌,是几就叫几,two, three......,等等。很多牌有别称,例如,2,叫duck, 8,叫snowman等等。J,Q,K,这三张牌叫facecard,在黑杰克游戏中,10也算facecard. facecard都有别称,例如:
. B5 }: P- h* x7 \  L, ]2 B* E; l* k1 S6 r1 u& C2 ?; ]% f
J:JACK, JONY# m" J6 i; p" ]. o0 t+ j$ S
Q: QWEEN, LADY, DISHWASHER+ V1 r9 j: I' |3 S
K: KING, COWBOY& |; O/ L# o# K" U8 Y4 ]

: ~, ?+ {) d( |( {- @1 d% x等等
  m4 o1 J: p. [# n8 w- s) Z" d/ D) f" A; w  C7 n2 |) |+ u9 ]% [
5张同花成牌叫flush. 有时候同花会被看错,例如,一个人把4张黑桃,1张草花,当成黑桃同花了,说:“I've got a flush!”,如果另一个人发现错了,说:“that's a chinese flush!”,旁边的人笑,咱们可别跟着笑,这句话,其实挺恶毒的。这里,chinese, 是“假货”的意思。7 w) ^# F3 O& L9 Z4 u9 E9 n

+ P% {! P6 f% o; ^待续
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-6 08:03 | 显示全部楼层
大型搬家
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-6-6 22:30 | 显示全部楼层
有趣。' C+ y+ n; n0 P! B
继续
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-7 12:45 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
真巧呀,我上个星期也写了篇扑克牌的英语名称的短文登在我的qq空间里,今天看见你的文章,好亲切呀!想到一块儿去了。我们继续讨论。这是我写的:玩一种叫euchre的扑克游戏. L6 Y6 \  Y2 e, \3 a
     红桃====  hearts                                          方块====   diamonds 4 W. F1 t+ }% p9 [9 Z
      梅花====  clubs                                            黑桃====    spades1 ?# o$ Q9 z4 w$ C8 I* _
      A===Ace                                                       K===King       + S" m$ F0 D2 ]6 X, U
      Q===Queen                                                   J===Jack
4 o) s& s4 ]5 m# w: B, s      你先出牌=== you lead                                  得分==take the trick/ win the hand. i3 O5 M9 K! O1 ]) C6 S" f1 V
我们玩牌时,我们说有四案牌,英语叫 four suits.如果红桃是主牌( trump),别人出梅花时,如果你没有梅花,你可以用红桃来“铲起” 或者叫“ 杀起”。这个“铲起”的英语是“  trumping it
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-14 16:24 , Processed in 0.099435 second(s), 17 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表