埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2967|回复: 3

扑克牌里的英语

[复制链接]
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-6 00:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 扁舟 于 2009-6-6 01:33 编辑 5 k/ O/ y6 n" I' w1 f2 c9 O' [

* F9 L- Q# G) K% S9 q! k5 j10 以下的牌,是几就叫几,two, three......,等等。很多牌有别称,例如,2,叫duck, 8,叫snowman等等。J,Q,K,这三张牌叫facecard,在黑杰克游戏中,10也算facecard. facecard都有别称,例如:
# t+ b- w+ ?% m) N. E0 ~1 F1 O* J4 z* Q% E% T- v# S/ u- R( E
J:JACK, JONY5 ^5 M9 N. i% Z( f( B- r; ~
Q: QWEEN, LADY, DISHWASHER( j9 `& s( H' f  A& m
K: KING, COWBOY
8 H6 Z& g/ I! D/ t1 I) k5 a6 y5 m  r" Q+ E$ s+ N% f
等等+ Y+ v; V2 F' q* c. P

$ J( p. B2 N% U# R9 u5张同花成牌叫flush. 有时候同花会被看错,例如,一个人把4张黑桃,1张草花,当成黑桃同花了,说:“I've got a flush!”,如果另一个人发现错了,说:“that's a chinese flush!”,旁边的人笑,咱们可别跟着笑,这句话,其实挺恶毒的。这里,chinese, 是“假货”的意思。' }4 t$ k' n- V; ]) t  V

( ?! m) D8 {$ W( {& `& ?待续
理袁律师事务所
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-6 08:03 | 显示全部楼层
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-6-6 22:30 | 显示全部楼层
有趣。4 S. Y0 I# A4 v
继续
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-7 12:45 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
真巧呀,我上个星期也写了篇扑克牌的英语名称的短文登在我的qq空间里,今天看见你的文章,好亲切呀!想到一块儿去了。我们继续讨论。这是我写的:玩一种叫euchre的扑克游戏2 H/ O& r. c% x/ R
     红桃====  hearts                                          方块====   diamonds
9 J( I5 |+ Q0 P0 Z' r) V      梅花====  clubs                                            黑桃====    spades# F6 X: v/ O$ {" x  N% s3 v
      A===Ace                                                       K===King       # A$ y% m5 N( T6 u8 N# a* Z" x& A
      Q===Queen                                                   J===Jack , O! ^5 U. {1 [# j7 J
      你先出牌=== you lead                                  得分==take the trick/ win the hand0 f9 c) C* @$ {5 ^( t$ q- n
我们玩牌时,我们说有四案牌,英语叫 four suits.如果红桃是主牌( trump),别人出梅花时,如果你没有梅花,你可以用红桃来“铲起” 或者叫“ 杀起”。这个“铲起”的英语是“  trumping it
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-15 08:52 , Processed in 0.149851 second(s), 15 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表