埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3149|回复: 3

扑克牌里的英语

[复制链接]
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-6 00:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 扁舟 于 2009-6-6 01:33 编辑 , K4 E. M# `7 \- K4 X$ V' U

: w: @% q( B6 G8 R5 g2 T5 ~10 以下的牌,是几就叫几,two, three......,等等。很多牌有别称,例如,2,叫duck, 8,叫snowman等等。J,Q,K,这三张牌叫facecard,在黑杰克游戏中,10也算facecard. facecard都有别称,例如:9 A3 f2 O0 h! S

: @) i3 T2 ?" }2 C( s; j1 {: @& H2 ^J:JACK, JONY
: _5 ^- R8 _- @: D2 vQ: QWEEN, LADY, DISHWASHER
  @- z7 R3 {7 F$ J% J  XK: KING, COWBOY8 f/ L, s7 q0 G, |4 [

4 A( ]: g% O4 I7 x8 F5 a( \4 |等等' E7 q( Q9 r7 a

5 H- q; K7 D0 e6 ~% e$ R( l5张同花成牌叫flush. 有时候同花会被看错,例如,一个人把4张黑桃,1张草花,当成黑桃同花了,说:“I've got a flush!”,如果另一个人发现错了,说:“that's a chinese flush!”,旁边的人笑,咱们可别跟着笑,这句话,其实挺恶毒的。这里,chinese, 是“假货”的意思。
( k/ e3 Q4 A% [- \  B# \6 M: H1 w- q$ N% ?4 }% P$ K4 O; \
待续
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-6 08:03 | 显示全部楼层
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-6-6 22:30 | 显示全部楼层
有趣。
3 @# _  k# ]. @- \继续
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-7 12:45 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
真巧呀,我上个星期也写了篇扑克牌的英语名称的短文登在我的qq空间里,今天看见你的文章,好亲切呀!想到一块儿去了。我们继续讨论。这是我写的:玩一种叫euchre的扑克游戏
! o8 B& D' h5 w' @     红桃====  hearts                                          方块====   diamonds
6 F6 Q) C2 G1 n4 K; K5 H. e6 Q: o8 ^      梅花====  clubs                                            黑桃====    spades
: {7 p  ^  w$ C2 k/ j      A===Ace                                                       K===King       - P+ W. @% O+ X3 p2 s1 P
      Q===Queen                                                   J===Jack
  l( o" J( N- c. q0 O! P9 m$ @      你先出牌=== you lead                                  得分==take the trick/ win the hand, W0 X/ e" q; Q
我们玩牌时,我们说有四案牌,英语叫 four suits.如果红桃是主牌( trump),别人出梅花时,如果你没有梅花,你可以用红桃来“铲起” 或者叫“ 杀起”。这个“铲起”的英语是“  trumping it
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-25 06:53 , Processed in 0.102742 second(s), 17 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表