埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3014|回复: 3

扑克牌里的英语

[复制链接]
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-6 00:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 扁舟 于 2009-6-6 01:33 编辑 # W( _3 P9 G1 Z, R& N
, [: F. K* e3 ?: j: H% `
10 以下的牌,是几就叫几,two, three......,等等。很多牌有别称,例如,2,叫duck, 8,叫snowman等等。J,Q,K,这三张牌叫facecard,在黑杰克游戏中,10也算facecard. facecard都有别称,例如:; ~7 u. r6 I+ ]) l4 c- t
7 V3 q7 b3 m1 h, L$ i( H* H
J:JACK, JONY
1 u: v4 l. Q" B5 tQ: QWEEN, LADY, DISHWASHER
4 I; i5 \. T/ O$ T& v! t$ u! }K: KING, COWBOY" j' L0 B$ H5 J2 z! K
$ q9 K6 a3 K4 r3 W) h) A( J% j, O
等等% L3 [6 D8 I0 l8 ^1 j8 g

& {6 D: i* |. h+ e5 v5张同花成牌叫flush. 有时候同花会被看错,例如,一个人把4张黑桃,1张草花,当成黑桃同花了,说:“I've got a flush!”,如果另一个人发现错了,说:“that's a chinese flush!”,旁边的人笑,咱们可别跟着笑,这句话,其实挺恶毒的。这里,chinese, 是“假货”的意思。) }7 T1 w4 G9 r  k7 W" J

+ T0 v1 P3 l; {6 `: l0 r8 r; T0 j待续
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-6 08:03 | 显示全部楼层
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-6-6 22:30 | 显示全部楼层
有趣。
$ u& y" Z% O6 \( r5 }继续
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-7 12:45 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
真巧呀,我上个星期也写了篇扑克牌的英语名称的短文登在我的qq空间里,今天看见你的文章,好亲切呀!想到一块儿去了。我们继续讨论。这是我写的:玩一种叫euchre的扑克游戏
8 @8 P$ E1 w. ^) ?  W! I; @     红桃====  hearts                                          方块====   diamonds
9 f0 q: K# |0 `8 U7 x2 ~7 _      梅花====  clubs                                            黑桃====    spades
3 W+ H$ E4 D9 Q      A===Ace                                                       K===King      
5 o5 \3 I5 R2 H$ Z4 I$ V% @& C& C3 l      Q===Queen                                                   J===Jack
7 p, L& U% ?. Y4 k9 T. P% D      你先出牌=== you lead                                  得分==take the trick/ win the hand
6 q  o, R3 W# I9 o8 \- N2 ]我们玩牌时,我们说有四案牌,英语叫 four suits.如果红桃是主牌( trump),别人出梅花时,如果你没有梅花,你可以用红桃来“铲起” 或者叫“ 杀起”。这个“铲起”的英语是“  trumping it
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-14 14:12 , Processed in 0.081566 second(s), 17 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表