 鲜花( 77)  鸡蛋( 0)
|
[流行美语]又和大家见面了。Michael和李华这两个大学生今天在 纽约的百老汇逛马路。那里戏院很多。李华看到一个 剧院在演歌 舞剧[音乐之声],于是她苦苦哀求Michael陪她去看。Michael 在学中 文。他喜欢李华跟他讲中文,可以让他练习听力。他在今天的对话 里会用到"broke"和“lame"这两个词。 ( _- B! X0 w; O7 X! Z9 y* g
L: Michael,你看,这个剧院在演[音乐之声]!我一直想看这个歌 舞剧。! M/ `; W$ X5 M; [
" C, e* M5 ?" BM: I know, it’s a popular show. i1 N4 w# V1 t5 P
; p. Q8 s" A4 W% S/ d. }
L: 谁都喜欢[音乐之声]。Michael,今天晚上我们没有功课,我们去 看,好吗?
* r9 @5 ]9 ?) \: N) h7 O; ~9 u# q. t2 h/ J7 n) k& r) H
M: Sorry, Li Hua, I’m broke. Maybe another time.7 K, O6 p; ^, b
5 R2 v$ ~, l+ T
L: Broke? 你受伤啦?8 L) Y4 Z; q( L. S: q8 r1 d
2 k! }: w K" X
M: No, no, no! I did not break anything. Here broke means to have no money.. W/ b0 }' G) j' `4 ?
3 k0 `! i, Z$ M @9 R- I0 r# R6 X
L: 噢,你没有摔断骨头,把我吓一跳。Broke在这里的意思是没有 钱。上回我妈妈出了车祸,花了好多钱修车,她就没钱了。 这也可以说 ...+ O" Y4 }+ J" v5 u, F
' U) F# g3 X" y
M: Yes, your mom was broke!; W/ M5 ] I. h7 e& t& F- v
3 @2 {' l- W3 y7 Q# s
L: 我哥哥付了学费,还买了好多书,他现在也是没钱了。7 B* I6 T1 z' J+ h
4 c+ F. p( Z2 k3 U2 P6 BM: Your brother is now broke! I know your sister spent all her money to buy a computer, so she is now broke too.
% r* b ?0 ^' D% b; h
0 K: C8 n+ L/ O/ k6 @6 ^6 V5 PL: 你怎么知道我姐姐买了一台电脑,把所有的钱都花完了?
8 q6 G0 M' J' `* O+ t {8 G9 Q" r4 R2 e- h' ~3 d0 d& c% F
M: You told me yourself, you just forgot!6 w: s( b( h5 n' z
: ?! W! o& m9 @L: 我告诉过你?我真是忘了。可是我不信你没有钱,你不是刚开始 给一个公司打工,前几天还发了工资吗?3 ~8 ] a k# j/ L4 M* V9 V
8 y6 [# S5 L$ Y/ Q# \
M: Ok, ok, I’m not broke. We can go see the show.3 j" m. R# i! f0 T* ?9 }) F( b; t9 c
$ w( J: H Z/ r, o! x+ p
L: 我知道你有钱!太好了,太好了,谢谢你Michael。7 C/ ~! C; `3 A I- O
3 c% }5 w. K: P- @& }+ e' }6 \7 x: `
L: 这两个座位还挺好的。 {, z; W7 s+ ?4 d2 K/ n2 j
; r, {9 C7 [) Y1 u, ^
M: Yea, pretty good. Li Hua, do you know why I didn’t want to come to the show? Because I think musicals are lame.
; w; q: t# Y# w7 [' V! E+ g) c8 ?+ B- b8 |/ e4 ~: F
L: Lame? Lame 是什么意思呀?
: R. N$ F$ w, A- O, X# r3 [0 U" }( v+ t
M: When you say something is lame you mean that it is silly or it is uninteresting.5 K& X3 c+ D, r* h2 ^5 c
7 ~! M1 A6 G" W* m* ^L: 噢,说什么东西 lame 就是说没有意思,无聊。还有什么事情你 觉得是无聊的?
! K9 O: }6 ?3 \. f: C5 T W+ i- y, j$ u3 k4 S& f1 d. h7 h2 C' b9 K
M: Saturday morning classes are lame!% T4 S8 ?) r7 A( e+ n0 X
v& I t- L U) k' k1 R/ T4 XL: 你是说星期六早上上课是个馊主意?2 |6 c: Q, u+ [4 W
' s9 o* h! V% `6 M; F+ H! M" g! S6 P
M: Yes, having class on a weekend is lame because it’s a silly idea.
2 a% R2 R: _3 \, p& O4 w! y. a; s' D6 u! B# B. n4 n, K+ c
L: 对,我也同意,周末上课太没劲了!谁出的这个主意,是够傻的。, a9 d' R4 f2 C4 d6 }6 Z; `
/ g3 a% T$ }1 ~) m对了,Michael, 上回你交不出家庭作业也找了个很牵强的借口, 你当时是怎么对教授说的?
5 w$ j) {- M5 \5 h" C/ e, c% o4 ^% S- y
M: I told our professor that my dog ate my homework. Yes, I agree, that was a lame excuse.
" E5 c7 ?5 ?+ p2 O; m7 ]6 S* V7 p+ L2 I
7 G5 w6 }3 b8 ^6 _0 U; z) d# XL: 对了,你对教授说你的狗把你的家庭作业给吃了。谁都不会相信 你这种话。那你刚才不想来看歌舞剧,借口说没钱,那也是 lame excuse?
5 W0 N r, O4 B. h8 t& I1 a- t8 L( u, ?. h. ^
M: Yes, it was an inadequate excuse because I do have money.
- n- v) p' F' o) e
6 T- `$ ?) z! {# [) m# R; \L: 我知道你有钱,只是为了不想看歌舞剧而找个借口才说没钱的。2 N! D7 M9 P( Q' ]
2 _ m) H6 u# L$ Z! ^3 j4 Q
M: You can also say...% E: z# A {* ?( O. F+ v4 t
2 [' t" A! x5 I. YL: 行了,行了,我懂了。别说话了,演出开始了。( c/ I- I9 D- v, _5 O2 @$ i: q
; t# H& a( |! I/ B: W/ G9 P5 p
M: Ok, but don’t give me any lame excuses next time I want to do something!
$ G4 C1 j" k" z% w4 b5 \( u8 ~ @( P K( u& y' v" r
L: 下回不管你要干什么,我绝对不会用这种牵强的借口。1 d& G4 [! n( c
& t) C& P1 l: N6 bM: Seriously, after buying these tickets I really am broke!
8 i. N/ T! h+ ?# C9 [9 a
% U3 q9 M1 q6 ML: 买了这两张票,你真的没钱啦? 得, 下回我请客。* j8 Z$ m: z, ^2 U) W, X
" h4 {# g1 {: ^* c9 ?% L' a
Michael 和李华在今天的对话里用了broke这个词, broke在这里的意 思是没有钱了。他们还用了一个词:lame, 意思是无聊,没有 意思,或者是不合适的。 |
|