 鲜花( 77)  鸡蛋( 0)
|
[流行美语]又和大家见面了。Michael和李华这两个大学生今天在 纽约的百老汇逛马路。那里戏院很多。李华看到一个 剧院在演歌 舞剧[音乐之声],于是她苦苦哀求Michael陪她去看。Michael 在学中 文。他喜欢李华跟他讲中文,可以让他练习听力。他在今天的对话 里会用到"broke"和“lame"这两个词。
+ `4 [ R# ]2 O7 {- T8 e! _2 UL: Michael,你看,这个剧院在演[音乐之声]!我一直想看这个歌 舞剧。
1 U4 G, E) J) D3 y j4 E; C
' l% K/ Q; q7 n. D: b( QM: I know, it’s a popular show.& S% d& Z4 g2 e2 t
, r' q5 @1 z9 P; w: h
L: 谁都喜欢[音乐之声]。Michael,今天晚上我们没有功课,我们去 看,好吗?
; j* h r R: J7 Y% h; C+ L# b
1 Z3 d, C" l) y9 c% K3 W" OM: Sorry, Li Hua, I’m broke. Maybe another time.& N0 O/ {1 \/ ?0 G
( p; {4 H. v+ V0 g
L: Broke? 你受伤啦?
5 x9 a. |9 p& V+ N$ T2 G/ c: x) Z
M: No, no, no! I did not break anything. Here broke means to have no money.
9 f/ K& k: T; W1 P" N# F% ^4 F7 K5 k
% i/ l7 w; W- m T Y: OL: 噢,你没有摔断骨头,把我吓一跳。Broke在这里的意思是没有 钱。上回我妈妈出了车祸,花了好多钱修车,她就没钱了。 这也可以说 ...
% T! M/ c3 J) r D' ^ W
3 s6 q8 |$ Z7 i# y* mM: Yes, your mom was broke!
. s7 t' Z9 C4 k) l$ e
) a1 n4 e5 w4 t- `7 `/ ~7 GL: 我哥哥付了学费,还买了好多书,他现在也是没钱了。: ?0 M0 b# \" C* q9 v5 ^
2 ^" k( A: f2 t, a7 y4 [2 j
M: Your brother is now broke! I know your sister spent all her money to buy a computer, so she is now broke too.
: p3 O! _3 ~$ T3 A) ~4 z
8 q2 V# [& |& a8 HL: 你怎么知道我姐姐买了一台电脑,把所有的钱都花完了?4 m, `! h% F7 v5 o
0 E+ Y& A r! C
M: You told me yourself, you just forgot!
. O0 }% b0 P2 _
3 |9 R6 t1 {/ IL: 我告诉过你?我真是忘了。可是我不信你没有钱,你不是刚开始 给一个公司打工,前几天还发了工资吗?
, b. }* `' ~0 s" y1 s! j- U
3 n+ k8 _ m4 T7 ?M: Ok, ok, I’m not broke. We can go see the show.
n( p4 E3 `; x: \ f# b6 B/ L5 R+ o- R5 F0 _1 K
L: 我知道你有钱!太好了,太好了,谢谢你Michael。
4 F' S/ J% n* v3 X1 M, y! Q" Q- V3 ^2 v6 p( C/ k; a
L: 这两个座位还挺好的。( [: u2 ?! ~4 z, H* U1 K8 M
1 C* R: C- M' F8 z
M: Yea, pretty good. Li Hua, do you know why I didn’t want to come to the show? Because I think musicals are lame.
7 C0 w$ E; f( A x9 u* [" U3 x3 S% A* x# z5 m+ f
L: Lame? Lame 是什么意思呀?1 s1 F% Z$ Q( X/ O. v7 {
2 S( {) M6 ^% m# I) M" J. w# j' M
M: When you say something is lame you mean that it is silly or it is uninteresting.: @, o, s7 B& f' q1 _9 I1 ~0 a( d5 B; z
4 d6 ^- \2 ^: D& p8 cL: 噢,说什么东西 lame 就是说没有意思,无聊。还有什么事情你 觉得是无聊的?
$ p" L5 C- f* a$ E4 ^8 Y: d
$ t- k5 |( `" C0 ^4 \6 DM: Saturday morning classes are lame!
l" U# E6 d* O j) p5 V( M% N) e* y1 x C& X
L: 你是说星期六早上上课是个馊主意?
" ?1 L. M' v' B3 ]6 j
+ V1 D- d' m( B4 p5 S SM: Yes, having class on a weekend is lame because it’s a silly idea.( V0 R% f# h/ n( F1 b7 V
% Q7 c' V# U1 b( I2 u; K, xL: 对,我也同意,周末上课太没劲了!谁出的这个主意,是够傻的。' c, { P/ @# t, X3 S7 i- L+ ^
4 q s* o$ j# ?2 U: L. U5 g
对了,Michael, 上回你交不出家庭作业也找了个很牵强的借口, 你当时是怎么对教授说的?
+ _2 h) r. v# k, B. S' E
; W# h y" S2 B- {% P) nM: I told our professor that my dog ate my homework. Yes, I agree, that was a lame excuse.
% f1 @' D# a9 L6 t0 j, C8 a2 Y
; S3 V2 @" x. K9 `' |, }7 k& }L: 对了,你对教授说你的狗把你的家庭作业给吃了。谁都不会相信 你这种话。那你刚才不想来看歌舞剧,借口说没钱,那也是 lame excuse?3 ?+ S( r0 P" J1 R! @- f7 m3 R9 _. r& b
/ S$ o& v8 F4 B! m+ h8 M0 d
M: Yes, it was an inadequate excuse because I do have money.
2 u; Q3 j& m |9 i& c
% P1 A: W' P9 W9 HL: 我知道你有钱,只是为了不想看歌舞剧而找个借口才说没钱的。" }, _3 {1 y& e
" _0 s9 v0 R+ Q- ~
M: You can also say...( c& O* I) w# v' L y k+ \. U; y
! e9 H. a2 h. }' u
L: 行了,行了,我懂了。别说话了,演出开始了。
- n. E- m1 b0 ^6 j: [+ _* J
& H. ~' _. ]8 y' ]8 ?M: Ok, but don’t give me any lame excuses next time I want to do something!
+ ]% G! l0 N$ W. N+ U) j: A" e& n! a; ^
L: 下回不管你要干什么,我绝对不会用这种牵强的借口。
+ h- F+ z0 {4 z, Z& M- W0 J4 I, w7 y4 J e. E! Y
M: Seriously, after buying these tickets I really am broke!$ d: ]3 N/ O9 @0 I, w
" d. j) c- S6 ^7 V, ^
L: 买了这两张票,你真的没钱啦? 得, 下回我请客。 e( m+ ^7 Z- X% v& h) J6 t4 i
) c R; l1 X( S/ m; wMichael 和李华在今天的对话里用了broke这个词, broke在这里的意 思是没有钱了。他们还用了一个词:lame, 意思是无聊,没有 意思,或者是不合适的。 |
|