 鲜花( 77)  鸡蛋( 0)
|
[流行美语]又和大家见面了。Michael和李华这两个大学生今天在 纽约的百老汇逛马路。那里戏院很多。李华看到一个 剧院在演歌 舞剧[音乐之声],于是她苦苦哀求Michael陪她去看。Michael 在学中 文。他喜欢李华跟他讲中文,可以让他练习听力。他在今天的对话 里会用到"broke"和“lame"这两个词。 ! h) e& P( X' I& V% N
L: Michael,你看,这个剧院在演[音乐之声]!我一直想看这个歌 舞剧。
+ N2 P. S4 M7 r
4 X- t, Z/ ^* g$ V6 ?2 pM: I know, it’s a popular show.( f3 P) X0 a+ W) P B: i
9 s* I6 o( W# d5 O: }& ^, r
L: 谁都喜欢[音乐之声]。Michael,今天晚上我们没有功课,我们去 看,好吗?
C9 }2 F n4 b' r/ D. \/ R* V/ |
M: Sorry, Li Hua, I’m broke. Maybe another time.
0 M/ C) E6 }% Y- e/ l. p( U+ D# b% b8 r- A9 Y! D% S/ K
L: Broke? 你受伤啦?/ v! q) |8 a% S: l' {1 r, X/ i
9 v- x* n \& l/ p. [M: No, no, no! I did not break anything. Here broke means to have no money. e& e. W! u7 t" W, M3 Z- w
, C" t; B( z2 N% Y7 C' t3 @/ @L: 噢,你没有摔断骨头,把我吓一跳。Broke在这里的意思是没有 钱。上回我妈妈出了车祸,花了好多钱修车,她就没钱了。 这也可以说 ...
+ l/ D# D2 A' P7 [; S! x" z# I2 M1 z1 K- O1 L. V) W
M: Yes, your mom was broke!
E# {0 P) y! Y% q, m; L) T" j. v3 W2 S e5 N1 [
L: 我哥哥付了学费,还买了好多书,他现在也是没钱了。( ]+ d2 ]( N2 }+ X9 a: }. M3 B
! m* h9 [6 n% i4 i4 [. U6 {9 D5 d/ gM: Your brother is now broke! I know your sister spent all her money to buy a computer, so she is now broke too.
; _) o9 x$ R1 l* O3 ?7 ~; P' @/ d8 j6 H O
L: 你怎么知道我姐姐买了一台电脑,把所有的钱都花完了?" { O+ `- Z9 @4 x- w* N/ O
% t0 N, M( Z' J- ]M: You told me yourself, you just forgot!; x& S6 w" d( h1 s: g
, R8 A. G8 b6 f% B/ r/ D/ [8 n; JL: 我告诉过你?我真是忘了。可是我不信你没有钱,你不是刚开始 给一个公司打工,前几天还发了工资吗?
2 o( d' u+ @- d, B
/ Q4 l9 Q" o# T2 j$ L6 E9 jM: Ok, ok, I’m not broke. We can go see the show.
0 l) `6 U7 }4 }) B) D4 T" x
# f# P e) H- o6 aL: 我知道你有钱!太好了,太好了,谢谢你Michael。3 ^! ?, E, F) C8 N* j$ a
* o& C0 t6 h9 q; A- a0 p4 @L: 这两个座位还挺好的。/ ^/ j& `4 m- H4 W
2 r! s' y: c6 i
M: Yea, pretty good. Li Hua, do you know why I didn’t want to come to the show? Because I think musicals are lame.
7 b. D3 L4 b2 D, h$ i. V- k& h% c+ T" t* l8 \, A. ~
L: Lame? Lame 是什么意思呀?
7 i+ r) A0 d5 u7 j- j8 O; w5 _+ j6 w# F: n' Q7 I
M: When you say something is lame you mean that it is silly or it is uninteresting.
/ }1 G& N6 c* D3 N5 c. ~ J6 J/ D; z1 T3 h
L: 噢,说什么东西 lame 就是说没有意思,无聊。还有什么事情你 觉得是无聊的?4 y7 v" ?, y2 W
' ~3 R% F1 J1 p; T: c, P# ~M: Saturday morning classes are lame!5 n3 L3 A+ i- G* h
$ r" f6 J- A0 ^2 T
L: 你是说星期六早上上课是个馊主意?
: y" f* h: `! q) T' \; O) E& G. \6 T5 R
M: Yes, having class on a weekend is lame because it’s a silly idea.* D' e! J4 D) I h
4 o6 \. W/ X* l) u9 ] ^
L: 对,我也同意,周末上课太没劲了!谁出的这个主意,是够傻的。; g8 ?# g/ ~, ?% r
6 Y3 }' w9 F8 D2 B" f) V: X对了,Michael, 上回你交不出家庭作业也找了个很牵强的借口, 你当时是怎么对教授说的?
p& i8 o' W1 y$ P/ h3 H
/ S' e: s$ u( [: l# xM: I told our professor that my dog ate my homework. Yes, I agree, that was a lame excuse.+ k K# b7 D: o6 X" l, Y$ N
: Y4 D0 D( N1 s
L: 对了,你对教授说你的狗把你的家庭作业给吃了。谁都不会相信 你这种话。那你刚才不想来看歌舞剧,借口说没钱,那也是 lame excuse?' o6 }2 I! P& ^% C0 j/ i
; y! R" B6 l9 ^5 TM: Yes, it was an inadequate excuse because I do have money.
; C1 T( }& E& [8 P6 r% [/ K& V$ d2 n0 O
L: 我知道你有钱,只是为了不想看歌舞剧而找个借口才说没钱的。
7 Q" M9 k: p- s% M3 x( H% }5 W4 m: I- g
M: You can also say...4 y, s! Y s2 }& X) }0 R2 [
5 N, `" k u+ ~/ J9 O# Q
L: 行了,行了,我懂了。别说话了,演出开始了。
0 ]6 [3 [1 J, W3 z; A0 {+ p4 I. T2 u% n
M: Ok, but don’t give me any lame excuses next time I want to do something!" e* K9 @ ^$ ~+ B' X# X' r
3 n; n7 z; `1 q6 [" ]9 N m$ NL: 下回不管你要干什么,我绝对不会用这种牵强的借口。+ ?* m+ k; O. W" s* S0 s# }5 [
1 D3 T: W8 p9 l1 u( ~) o) ]M: Seriously, after buying these tickets I really am broke!
5 @% L- _/ u. |3 c, C, q% k5 C. G! g% H
L: 买了这两张票,你真的没钱啦? 得, 下回我请客。
# c+ A/ v, ], |" w6 U8 C( }+ |7 B5 |+ T
Michael 和李华在今天的对话里用了broke这个词, broke在这里的意 思是没有钱了。他们还用了一个词:lame, 意思是无聊,没有 意思,或者是不合适的。 |
|