 鲜花( 77)  鸡蛋( 0)
|
今天我们开始播送[流行美语]。在这个节目里,我们要请大家听Michael 和李华的对话,他们俩都是纽约大学的学生。 Michael 是美国人,但是他听得懂中文。他和李华在这个新学期 里不约而同地都选了摄影课。现在是清早7:50,俩人在课堂门口碰到了。请注意他们讲话中用的两个常用语:bummed 和 chill。
/ p% G# _+ C+ Q. x5 b; }0 U
& b9 L: }% P K7 ?M: Hey, Li Hua, what are you doing here? You taking this class too?
9 `0 G% i$ y3 K% o- r& n% \
5 g Q$ o: K6 ~- r8 hL: 对,我选了摄影课。可是这节课那么早,我最讨厌起大早。
* | U* r: M+ a2 Q' t2 F$ }8 |; n; y
M: Yeah, I’m really bummed that I have to get up so early! I’m also bummed out that Dr. Johnson is teaching this class. I’ve heard she’s really tough.
) T( ~) \2 k0 a$ X7 b) [$ g$ c' {( w; m
L: 嗨,Michael, 什么是 bummed? 我记得Bum 不是指无家可归的人吗?
) h& I! p9 d6 t% ^0 p/ ]% Y; b* g$ Y9 H; X. l7 @8 d" ?+ R
M: Yeah, that is true. But here I used bummed and bummed out. They both mean to be unhappy or upset. 1 q5 |$ _7 g" C
7 ~1 {; g# A) E0 Q! R* V
L: 噢,你看,就这一个字就把我弄糊涂了。原来是 bummed, 或者是 bummed out, 意思是不高兴,感到烦恼。嗨,Michael, 你刚才说什么来着?
# W' j" q5 n7 E% n; Z, T4 j
5 W6 h2 x! J7 v' X/ wM: I’m really bummed that I have to get up so early! I’m also bummed out that Professor Johnson is teaching this class.; d, e% P; p2 M8 G
- W" Q# [/ b! rL: 现在我清楚了,你是说要那么早起床实在叫你不高兴, Johnson博士教这门课也让你不高兴,因为她很严格。 嗨,要是女同学拒绝你的邀请,那你就会更难受, 对不对?
6 |5 S' h. n. m2 r/ @4 s
! O3 t0 W9 w7 {) |; a/ M% bM: Ha ha. Very funny. But you are right, if I got turned down for a date I’d be bummed. I’m also bummed that summer vacation is over.
( V# v3 A) v6 |2 n% B/ L8 S) \$ [% `1 P2 M9 u m) @
L: 嘿,我可了解你,要是遭到女同学的拒绝,你肯定会垂头丧气的。 你连暑假结束也会感到烦恼。不过,这个单词很有用。我希望学期结束时,我不会因为分数不好而感到 bummed out。
+ @7 y8 k$ `1 B+ K7 p- \4 h, p8 t6 s& [
M: Me too. Hey, I got an idea. Let’s go to the student center and relax after class.. D( j( o$ P' j( d7 W
4 w0 ^& d- ^0 p: A, s5 P+ NL: 我当然知道 Johnson 博士有多严格。好吧,下了课我们去学生中心休息一下。: d% |9 ^. z# p3 g2 U6 Y, I
; q" b1 h3 r4 n" \M: Glad class is over! I’m ready to chill for the rest of the morning. I haven’t had a chance to chill out these last few days, getting ready for school and all.
2 s8 X# g$ b- m4 T3 m+ w3 F, n/ _& R7 A- j. f$ m! @ H! R
L: 什么? 你说上完课很高兴,但是为什么一上午你会发冷呢?1 C g6 D$ m" Z2 t; u" g
2 Q9 W; A2 `, i3 Y
M: Oh, no! Chill or chill out here means to relax. Chill,
/ L2 p$ j$ f) [2 C9 [- q2 P7 l6 X# P5 D
L: 噢,chill 或者chill out 在这里是指休息。刚才你还说开学前没有机会 chill out, 到底是什么意思?. q" u; _) q( @
3 b$ r. B; P& @. `, {5 E
M: I said: "I haven’t had a chance to chill out these last few days getting ready for school."
7 U( ?0 L; Z; U0 d( c7 g. @" a& a; f8 i2 f8 j
L: 原来你是说:过去几天为了准备开学而没有机会休息。
! }$ Z( D* M9 @# D- `7 r5 m1 I H) F- i p
那你能说去打棒球,休息一下?
) @; R2 i) Q0 U8 p8 ~9 v) M( r
8 G& K( k% a y- ~% n9 e& IM: You normally go someplace calm and peaceful where you can relax. I like to chill out at the cafe with a book sometimes. And I know that you like to chill at the museum.
7 O8 y3 g- b7 E' e' ]
& D1 G6 y# H8 TL: 打棒球不能说是 chill out。不错,要到比较安静的地方才能休息。 每个人还不一样,你喜欢坐在咖啡馆里看书,你知道我喜欢到博物馆去。能不能说到酒吧间去 chill out?+ n% w: z$ I9 \9 H0 d. l* h
* ?% I6 `! A) g2 G) p- {8 EM: Sure, but we usually only say that if the bar is quiet and not too crowded.% @6 ]9 ~: r' k$ r% W
0 A1 V ^5 B0 R' O/ u4 P1 y
L: 对,要是酒吧间人不多,也不闹,那就能这样说。这个单词太好了。谢谢你教我。我想今晚我到我的朋友家去 chill out。
6 C$ g- q8 D8 T, {
' g% n1 F! _6 ~# {& E; [' jM: Sounds great! Ah, look at the time. I need to go meet my friend at the bookstore. Sorry that I have to go, I’m really bummed to have to leave you!
! [% s; \" A4 j' [9 ?6 ]" L9 w/ Y4 T, S" x
L: 得了,你要去书店跟朋友一起买书,你就走吧,别说什么跟我分手很难受这种话。走吧,下回我们到别的地方去玩。% W' l4 o+ |. J) L. a
) F: m/ T3 U- }- TM: Cool. Have fun chilling tonight at your friends’. See you later!# c2 k9 a* g1 r- P
/ y& Y2 Z! a* B! H( mL: 我今晚在朋友家肯定会玩得很高兴, Bye!( o0 K1 y% R% m A7 A: n5 B
# D( o; V8 P, X a: }$ S
Michael和李华在对话里用了两个常用语,一个是:bummed 或者是 bummed out, 意思是不高兴,烦恼;另一个是:chill 或者是 chill out, 意思是休息,放松,或者玩。 |
|