 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
clock in 打卡 ; d% k3 f3 s' X$ f e
. |7 E2 q- E% @
Don't forget to clock in,otherwise you won't get paid. 别忘了打卡,否则领不到钱。. ?" h$ y/ r. |, U; G
8 e3 w$ P0 X* Y+ R; ~: @come on to 对...轻薄;吃豆腐 - c5 \ N4 P% ^* u9 l
* J* w% |6 t8 [. d+ c+ q
Tanya slapped Bill after he came on to her. Tanya在Bill对她轻薄之后打了他一巴掌。
: f- f/ z4 a$ D6 E7 T3 L) ]! N' N. y
come easily 易如反掌 1 \5 X6 D- [$ c/ J. x; Z N/ \
S& i" ?- M! W% m6 L' e. eLanguages come easily to some people. 语言学习对有些人来说易如反掌。
/ D% I* G1 `; v. j: X
1 j7 S3 Y2 R: Pdon't have a cow 别大惊小怪 0 m2 Y9 n( C9 n8 Q/ K% Y& V
n0 e5 `! v: f, p
Don't have a cow! I'll pay for the damages. 别大惊小怪的!我会赔偿损失的。& ?4 m; V3 I: |: a `
3 _2 W# w9 k. w7 R* l8 hpush around 欺骗 ! J( b j& F+ w2 P% G. H# J6 z
2 N5 E3 [" b9 s* ]9 T A' }Don't try to push me around! 别想耍我!
0 H: s4 M0 O, R. ]4 s7 m# e% N
' \- R T) _2 m0 |: C0 C/ Rkeep one's shirt on 保持冷静
4 Q- G$ `# k5 ~6 g$ V$ y2 Z' t5 p+ A' ^8 B! L* H+ R* S% b, Y5 K
Keep your shirt on. He didn't mean to offend you. That's just the way he talks. 保持冷静。那只是他说话的惯常方式,他并非有意要冒犯你。
- M$ I, A) n9 v9 ^; h
7 d( U( Y/ @; e3 R0 bcool it ( J7 V$ u+ g, b: h1 D+ ~5 H
1 @3 T9 E4 q: C: |) Y" o' B
冷静一点 / O0 p& _2 \" B* c$ L- M' W
1 R( f8 B N- I1 A/ q
Cool it. You are making me mad. 冷静一点。你快把我逼疯了。
0 n2 y, g! X# F2 h/ k8 o( m4 _4 x' P0 y# a0 r) P
joy ride 兜风
, o6 O6 e8 G& g2 b1 ^- l- `* o* Y* [' E$ o2 K
Let's go for a joy ride. 让我们去兜兜风。
) Q* D- j& b4 i' j/ v9 `8 y' J( U1 c
rap 说唱乐 ( `4 d) o# T# \. @" o, v# |
2 O5 y1 d3 p5 ~/ d! J. v6 |
Do you like rap music? I have trouble understanding the words. 你喜欢说唱音乐吗?我听不太懂其中的歌词。
/ [" {( w/ y( Q. w8 ]3 n1 m! l/ ?, R6 A: O) ]" w4 r8 o. _2 n
red-letter day 大日子
; L1 W% v8 I5 l
1 t+ _+ f, G i* s7 ?3 p3 eThis is a red-letter day for Susan. She made her first sale to a very important client. 今天是susan的大日子。她和一个非常重要的客户做成了第一笔生意。
+ E3 H; \- U0 e- L+ x0 @ D* t1 V; i) G! {3 P( ?; ]; M2 L; C
go up in smoke 成为泡影 3 t, D: ^% ?4 D8 ?4 [' Q
, t4 {' y6 u- J' q: cPeter’s vacation plans went up in smoke when a crisis arose in the office. 办公室出了问题,peter的假期泡汤了。
; M# y2 u! y* _( k; V2 N
4 Y+ [# w! E& w& \$ Qhit the road 上路
1 L. R' ^! n3 m0 N: e1 q% H
A; |( H( t9 g/ D* xWe should probably hit the road. It’s going to take us two hours to get home. 我们可能该上路了吧?到家的两个小时呢!
% q' l; Q% h2 O; z4 V o. O7 r# c2 @7 i6 ? H* l( x6 W
shape up 表现良好,乖 7 V$ Z7 l- A: t8 C! \' _
! V, m* H# e9 Y: f: AYou’d better shape up if you want to stay on. 如果你还想留下来的话最好乖一点儿。" J# O. D3 }+ |* `# q9 {' F& P1 |
2 c, J- J% t8 H3 X
scare the shit out of someone 吓死某人了
& ^; R( X, ]! |" Q$ n: W/ l4 a! G
Don’t sneak up behind me like that. You scared the shit out of me. 不要那样从后面突然吓我。你吓死我了。 D3 B& V6 E/ g D
1 d/ S$ ]! ]% a; @pull strings 运用关系(源于“拉木偶的线”)
+ [8 I I. o* V) e: U- ]
) N% H' I7 P j5 O/ a( aHe pulled some strings and managed to get us front row seats for the concert. 他运用关系替我们拿到音乐会前排的位子。0 D7 w% B# v" ?% N
+ W$ h1 Z( v: J! D6 D5 Bcome again 再说一遍
( J# j5 @1 Y& S* L
( `3 c9 B' x; w! Z$ }, g' M2 OCome again? I didn't quite understand what you said. 再说一遍好吗?你刚说的话我不明白。 , f6 B' y: p1 [
- p7 K4 O( l) g0 i7 jcome clean 全盘托出,招供
. j# M3 T9 B' [' ~
* [. D% ^* }$ ?& I4 @- E/ JThe criminal decided to come clean. 罪犯决定供出事实。 / U6 [9 Q' Y1 c& P) j1 Z
3 l$ h: ^* x: J# p( Y7 {8 ~
Let me spring for dinner. 我来请客吃饭吧。
4 a7 x3 d* O" e
; w. N `" M" }5 h; ^4 a2 Yspill the beans 泄漏秘密 ( C1 {1 o. K% c
& N! v, E( n+ c* u/ m2 _$ i
Don't spill the beans. It's supposed to be a secret. 别说漏了嘴,这可是个秘密哦!+ \; L" }4 d5 c3 @
* D- r0 o! k" c0 Z8 _
stick in the mud 保守的人 @5 U1 T" T! y
' p: C2 r7 b7 n& a
Cathy is such a stick in the mud. She never wants to try anything new. Cathy真保守,她从不想尝试新事物。 n2 ?" ?( q( X6 }, z
$ w' ]# M7 l) f, O2 p! tjohn 厕所
5 `2 U( \; p: T6 Z, A/ d7 `+ ]6 O8 J" O: B+ T
I have to go to the john. Wait for me in the car. 我要去厕所。在车里等我一下。
1 f, |) k/ J& k/ y
: \: k! A* i$ C! X7 {2 {keep in line 管束
& c+ A$ B1 T6 O1 i0 G9 V8 b! x# ]& s$ c( s# n
He needs to be kept in line. He's too wild. 他太野了,要好好管束一下。
7 _- \ U+ X& C5 p' U+ h3 D! u& l$ G8 k- u2 V- R
jump the gun 草率行事
5 |+ ]2 @$ _2 M3 a$ s q7 y% v8 a9 ~7 w3 d
Don't jump the gun. We have to be patient for a while. 不要草率行事。我们应该耐心等一会儿。
9 U, u6 C1 R+ R8 F5 w# t, W8 J
7 g- d+ x; Y, Rjump to conclusion 妄下结论
$ \, K9 c; m& n/ N& w2 {
# \. X% Y0 B7 P0 v3 z" Y- vDon't jump to conclusion. We have to figure it out first. 不要妄下结论,先把事情搞清楚。# ]6 O! r) \" e9 N3 j( k% {
; H j. n1 E* s4 alemon 次的东西
6 a6 r9 z+ r+ P( C
% m6 \: ~) m* I( K) X6 D8 Y0 W% TThis car is a real lemon. It has broken down four times.这辆车真次,已经坏了四次了!fishy 可疑的
+ p- M! K6 x, u- q; ~# ^8 A) s- ^+ s& F
His story sounds fishy. We should see if it's really true. 他的故事听起来可疑。我们应该看看到底是不是真的。
/ R! B) m/ {4 W4 V$ d6 U. N7 q: M2 Y! P3 D7 f( k: \( Y! ~8 Y
flip out 乐死了 Chris flipped out when I told him that we won the game. 我告诉克里斯我们赢了比赛时,他乐歪了。
H) b: I. z g7 {; o6 j" S, J4 \) {/ @: s/ E( }9 }7 h
fix someone up 撮合某人
1 O! ], B$ i- X% W0 D& @9 F g
I think Xixi and Macaulay would make a perfect couple. Let's fix them up. (Haha,just kidding 我想习习和 macaulay 会是理想的一对,我们来撮合他们吧。(呵,开个玩笑,习习和macaulay不会生气吧?:). i" w }7 ]: R2 F$ G: r
! |: U) I7 d+ M8 L( m) c3 _% h6 \
take a shine to 有好感
# U7 C3 ^% C' Y; U. y+ P8 F
, L$ v+ Q/ C) L1 r' A1 P4 PHe really likes you. There are very few people he takes a shine to right away. 他真的喜欢你。他很少对人一见面就有好感的。7 x: H" f. H# O( y, I4 p0 }
+ _3 e) v% F' i1 i
third wheel 累赘,电灯泡
2 q2 _9 V3 s4 p' m% g- @/ a, l: e+ L8 I- \# x1 h/ H- s! R
You two go on ahead. I don't want to be a third wheel. 你们两个去好了,我不想当电灯泡。 ' M* W. O5 R' b x# z
5 Q7 [3 L8 a1 f" P3 Z
rip off 骗人的东西 . y0 [$ s! Y3 u# ^
, g) a# P5 I% P$ l [! O+ x" a, NWhat a rip -off! The new car I bought doesn't work! 真是个骗人货!我买的新车启动不了!rock the boat 找麻烦 / ~4 v- h- Y0 W
3 V Z6 l. a7 W8 s8 n0 p. z; P
Don't rock the boat! Things are fine just the way they are. 别找麻烦了,事情这样就够好了。
. k/ G0 J6 _" | [: m( Y8 w9 c
* V0 ~& m o1 ^& W7 {8 oblow it 搞砸了,弄坏了 # R1 [' w$ ?, Z/ V9 Z+ u
; G+ O% o9 u# eI blew it on that last exam. 我上次考试靠砸了。
! b' \$ U# C3 O& n. y }- W/ r% K& u, E. v! h# b/ p7 ~& i
in hot water 有麻烦
: r" i2 V' h2 G7 s. U( J$ z9 [. G. n( i0 q P
He is in hot water with his girlfriend recently. 近段时间他跟女友的关系有点僵。
' R5 S- J a* w4 y
6 k/ |8 w/ h- U9 e8 k/ ?8 o* }put one's foot in one's mouth 祸从口出
3 e H" I0 m) t" ~2 |# b; ^* t7 j( N) \
Wally is always saying such stupid thing. He has a real talent for putting his foot in his mouth. 沃力尽说这种蠢话。他真有惹是生非的本事。 6 E3 ], z4 u/ N0 g0 B8 R( O
/ h4 V# }% B" eflop (表演、电影等)不卖座,失败
+ G1 ~0 g( r( n: h) q. m, T( p+ @' w
The movie was a flop. Nobody went to see it.这部电影卖座率奇低,没有人去看。
2 O& {, M% n- @6 C& b4 R, }
) t: B, _1 ]& r8 m. Udrop in/by/over 随时造访
) b& v: L5 p- z% S: F1 L6 H9 ?: t
W5 h! g. ~1 {) b0 o& c* KFeel free to drop in anytime. I'm usually home and I'd love the company. 欢迎随时来坐坐。我通常在家,也喜欢游人做伴。 : b+ T- H- G1 X1 a9 ?; N4 K
5 W5 {% }' M# r4 M9 b+ K( ]drop a line 写信 " C6 d$ m; \$ @0 Z, ?7 c
! }% T- \6 \4 a0 m) ?
Drop me a line! 给我写信!8 }4 e# j& }1 J! c
3 g, W" r- }9 q+ f! M* ~. e" T; rduck 躲闪,突然低下头 + G7 L% l* I4 @% Q4 q/ y
2 g; C5 f9 V2 y4 v2 h1 \Remind little Bobby to duck his head when he crawls under the table so he won't hit his head. 提醒小波比爬到桌下时要低头才不会受伤。
+ G+ x2 ^2 o, O% |, g4 `$ }7 M1 x% T9 o6 P
go with the flow 随从大家的意见 5 N, S F" U" i- m
+ Q# ?4 P, K" F! Y0 dSharon is an easy-going person. She just goes with the flow. 沙伦是个随和的人。人家怎么说,她就怎么做。 6 x$ O" L; E" {; T# A; V) P1 G- N
7 l) r* F) h+ g4 h: B7 jact up 胡闹,出毛病 8 J F4 E: C3 C
( N& F) T5 U6 AThe children started to act up as soon as the teacher left the room. 老师一离开教室,孩子们就闹起来了。4 l% `2 d9 g, j1 b/ {9 ?, J4 X
6 z; x* X' s# h
ad lib 即兴而作,随口编 4 T8 U! w* G! J" |; I9 k6 ]7 q0 ~
7 e! ~" c9 c. r3 ]2 N( fThe comedian ad libbed most of his routine. 那个喜剧演员大多是即兴表演。blah-blah-blah 说个不停
! d6 V( s+ {7 m1 r9 E( ~) _( Z7 c4 y5 w% z7 a' J X
All she does is go "blah-blah-blah" all night. 她整夜说个不停。
6 S: m! E, }7 t; u/ _7 W1 |3 [5 K3 y( G" A
hit it off 投缘,一见如故 ! `5 H9 D9 ?- v( k
9 a& e7 P; c- c' g6 n; U9 |% V. B' F
They hit it off instantly and have been good friends ever since. 他们一见面就很投缘,从此成了好朋友。! v9 ?: c! P, g3 N
. M; Q/ M1 [/ q) L, b0 z7 Izit 青春痘
; h- e( v5 P& Q( a. i5 [) ~9 C, i
Why is it that every time I have a hot date, I break out with a big zit on my face? 为什么每次我有重要约会时,脸上都会冒出一个很大的青春痘呢?
& v& j' Q- R9 o0 ?% O. ^1 w1 v7 [4 ^# Y# H& p8 S
put someone on the spot 让某人为难
" w/ v3 v& o% G$ A, ] w( ?6 N) t; r! _& [9 v& \8 z1 X, [( e6 _1 V+ H
Don't put me on the spot like this. You know I can't give you confidential information. 别这样让我为难,你知道我不能给你机密资料的。% k8 P3 [4 C& o$ A/ D* R2 x
% t1 m0 |$ A) K d8 _; Iracket 非法行业,挂羊头卖狗肉 # K, M% w8 H7 I; w
9 j. k6 _ z/ @2 e# g: i3 yThe police are determined to break up the racket. 警方决定打击这个非法行业。7 |6 _7 a5 M8 Y$ u, `
# K" e) A# z, T6 e# n0 E; ]2 v$ Whave it good 享受得很 9 v# t/ ^- j/ w8 F
; t3 _3 j/ F, A) y: f6 g
She really has it good. Everybody caters to her every need. 她真是享受得很,大家都依着他。1 z/ |; a9 i8 v0 P3 f" Z- F) v
+ j" H' {4 `+ w' [: F0 m. k
don't knock it 不要太挑剔
/ P: C/ C- l. G4 q0 [) P t& w5 e$ r; H" \0 [; \$ M' X. _3 z
Dont knock it! You won't be able to find another job that pays so well. 别挑剔了!你未必可以找到另外一个待遇这么好的工作!
; P2 ^; W1 s+ ^8 R7 j7 {% D! y# w" s* u9 @0 w
pig out 狼吞虎咽 9 c4 D2 @6 \) Y: M% l7 t9 Z' l6 K
* q1 j/ G% _2 c) P! {6 bWe pigged out on potato chips and cookies until our bellies ached. 我们大吃薯条和曲奇,吃到肚子撑到痛为止。+ Y% h& v& W, U4 k9 r9 W- a Q2 [
6 x4 a- S2 n, _5 G4 o: W# h7 c% z- y
down in the dumps 垂头丧气
( o1 I- X0 a9 `3 l, r/ j3 O3 a9 J5 s+ K& {- j; _ Q3 D
The players were down in the dumps after their team lost the championship game. 球员输掉决赛哪一场后个个垂头丧气。0 g' f$ L" e: Z: }/ Y/ d0 |& P
7 q( B* s' ?8 e# Y/ b% Z
horse around 嬉闹 - @7 O" W0 S3 q9 |2 u
. _9 K; P d& p$ c( f* \We've horsed around long enough. It's time to get to work. 我们闹够了,该去工作了。pass something up 放弃某事物 2 f3 q1 r, Q9 D c O) O! w
; b8 S5 a3 f2 w" `( \" i4 L' D
You can't pass up this job. This kind of opportunity comes only once in a lifetime. 你不可错过这个工作。这种机会一辈子才有一次。
1 [5 T8 \. G6 f* \) I+ g' Y
7 g: n | \* q! ?2 K0 D* V+ \' Xgo whole hog 全力以赴
' c* A8 V. w" D2 y
/ y, ` [: F( PShe went whole hog in planning he New Year's Eve party. 她全心全力筹办新年晚会。shoo-in 长胜将军 There's no way he can lose. He's a shoo-in. 他不会输的,他是位长胜将军。 / k) J3 b+ m. n0 {& \8 [6 ]
7 l5 `" ?4 x: [2 a" r* }get the ball rolling开始
2 E# D5 l+ n" e# C5 o) A+ f3 M/ N9 Y6 r: l( ]* Q% r
Let's get the ball rolling. 让我们开始吧。
" i3 ]6 [5 l3 b( `" x6 F
4 M4 \" o3 T$ [get on the ball 用心做
3 V' z7 Q' {5 k3 R Z, A, u) x& e9 E& T
If you hope to keep your job, you'd better get on the ball and meet the deadline. 如果你还想要你的那份工作,你最好用心做,赶上最后期限!
: G, }4 ^9 `* b5 l* B+ o
: g' V& _2 z9 b1 b7 q: a9 n! {lady-killer 帅哥
* A+ }0 c! K* u2 P/ b
- f- ~; Q- y3 @He's a real lady-killer. 他是个不折不扣的帅哥。# R* J, R$ d4 h5 x$ O
6 U( v6 }) B, L% s/ M! `7 m( }9 @/ H
lay off 停止,解雇 4 E) p2 B) t! Z( Q: n5 J! _
5 d) T0 F5 n0 Y6 | SLay off! I don't need you to tell me what to do! 别再讲了!我不需要你告诉我怎么去做!knock it off=cut it off 停止
* X3 a, b' @: h6 F2 k8 o+ J# B. k/ F; G3 h+ q0 w7 J- x3 _
Knock it off! I'm trying to get some sleep. 别吵了!我正想睡觉呢!
/ R1 x( i& m. R' l5 G
$ }% H+ p$ H L2 ghave a passion for 钟爱 : b5 G# W: \% ~
# W/ G1 ^! w" e5 T7 r: T; W/ tI have a passion for blue dresses. 我钟爱蓝色的衣服。5 k2 k# _% L! o- Y0 |
+ O' Y1 _0 U$ B3 _6 G, `
pep talk 打气,鼓励的话
8 |' a) ]! P& d( ?" l8 ?( B2 C& ?' K2 x# G- p" r! V/ |& ?
The coach gave his team a pep talk at half time, hoping to lead them to victory.教练在半场时候给球员们打起,希望将他们引上胜利之途。/ |2 W+ l* o9 r5 l1 B- I$ k
- q! |$ L- x0 H% z9 ~( X
pick someone’s brains 请教某人
" b1 I3 [ F& v/ C+ @9 L! ]
# N4 U) {6 j3 G6 U. ?I don’t understand any of this medical terminology. Do you mind if I pick your brains since you’re so knowledgeable in this area? 我对医学术语一无所知。你在这方面如此在行,我能不能请教你一下?
$ B2 L |2 H" i0 R( |- j$ X
$ b( j' V. l+ t. B9 bpass out 醉倒了 1 K8 O& `/ n. t' V
7 t1 S, o- }0 i# v7 n$ \He passed out after three beers. 喝了三杯啤酒后他就醉倒了。
9 C* n. c- u* e0 B( p* L4 ~ l% Z; u' ^. P
way back 好久以前
' s1 m' _- p3 X0 g( `) T+ m2 ^! I% u8 L: `1 g6 v
We’ve been friends since way back. 我们老早就是好朋友了。/ i' r- F4 P) g+ q! {
9 V" A2 Q. Z% Y7 i8 |
hit someone with a problem 让某人面对问题 # O& u+ i' s* Y( A, g
: m+ M8 i+ z o, vI’m sorry to hit you with this problem. I don’t know who else to turn to. 很抱歉把这个问题抛给你,我不知道还可以找谁求助。
' i0 N. w. l" s9 G* |7 E: ]' l5 \" \/ q' f# ~$ f2 l2 S1 r E; c
have it bad for 狂恋 $ i; w) P8 Q0 b Q8 B& g
/ l; o) |0 w! _7 l
He really has it bad for her, but she has no ideas.他狂恋着她,而她却不知道。
* W' k; S8 f! j. }+ c. F: h: j. r! a. G: |7 w) ~ S
hung over 宿醉未醒 0 r/ r h1 O& l+ s/ y1 c( @
* C8 v% j8 N$ x8 v, l. M" G0 S
Don’t disturb him. He’s still hung over from last night.别吵醒他,他宿醉仍未醒。5 o# A' }/ c0 J3 x
2 t+ A5 g5 ]# z6 ?
has-been 过时的人或物
' O2 C7 O g3 {, \
* F: F0 y2 B4 ~% q2 M8 ILisa is a has-been. No one will hire her any more. 丽莎已经过时了。没人会再雇佣她。
U& J& k& O& p' f: M n( o2 V, w
have a bone to pick with 有账要算
0 a2 V1 r+ \6 r3 e' B% m4 Z: ?2 V3 a6 i) E# R
I have a bone to pick with you. You still owe me the fifteen dollars you borrowed. 我有账跟你算。你向我借的十五美金还没还呢! |
|