埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3131|回复: 6

美国口语俚语精华版

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-16 09:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
clock in 打卡   
7 x0 n( G) W" k  m8 i( w; C6 Q1 B4 n8 _" W# s+ G/ p5 j% a
Don't forget to clock in,otherwise you won't get paid. 别忘了打卡,否则领不到钱。+ n7 e- [* p2 O3 A  h# y5 o
; ?7 X  o# D6 _( X
come on to 对...轻薄;吃豆腐   
, I( K" d" [; \% s2 S' P! L) |
2 M7 R3 x; K& K  v- c; TTanya slapped Bill after he came on to her. Tanya在Bill对她轻薄之后打了他一巴掌。4 D: E3 w7 X* h9 B

, B: x# `( \5 P! T  {5 `come easily 易如反掌   
# z* u2 a9 ^0 x! T- X! c$ w% b; f! q+ H) `; W) }+ I6 ]8 U; @& j# @7 h
Languages come easily to some people. 语言学习对有些人来说易如反掌。
  ~2 N% h6 E5 S/ U% U
1 A, X. \7 v+ W" _# ldon't have a cow 别大惊小怪   ; r; K2 y4 r! k7 r. T
$ W% l* ]- ^4 Z: h/ B
Don't have a cow! I'll pay for the damages. 别大惊小怪的!我会赔偿损失的。9 ]/ V0 B% _7 I  {% F

" |2 v8 E7 S6 L3 t- ]push around 欺骗   * s$ i- }* L* t; o) v; [0 c

1 j7 W9 H9 J1 S2 ODon't try to push me around! 别想耍我!+ ]9 L3 |' J/ @! ]' ]. W4 G2 @

3 r, B# g6 [; r3 X3 N1 R* dkeep one's shirt on 保持冷静    0 {- _, e! P4 v+ d8 e& y! q
3 [8 e2 _+ \* ]/ U
Keep your shirt on. He didn't mean to offend you. That's just the way he talks. 保持冷静。那只是他说话的惯常方式,他并非有意要冒犯你。: _8 P6 @  L/ }! E, O! G

" H- P" r) j' t; ^1 Scool it
3 q- H: K7 \5 Y) ^6 u3 _/ l) i6 ]& k5 Y* [, @- o- `
冷静一点    ) w6 A2 b0 i) A2 y. V' q- s. ?

7 G4 T0 _7 W$ x  }4 ]Cool it. You are making me mad. 冷静一点。你快把我逼疯了。 * w( ~0 j( N. g" H
/ ?4 S$ G6 E" ]# H# e
joy ride 兜风   
( Q; ^; R1 Q& k* h
2 K+ ~5 ^* v" l) dLet's go for a joy ride. 让我们去兜兜风。! m9 W* ~1 U( ~9 R: f7 {) c8 M4 F
" x2 s% W0 u" s
rap 说唱乐    1 D. A, N* |9 f9 r; {" J% i6 u

; J0 z/ r+ S+ @Do you like rap music? I have trouble understanding the words. 你喜欢说唱音乐吗?我听不太懂其中的歌词。  e' ^! [3 U, |; s7 l( D3 r4 m, y

. R* D$ n, g6 k7 p9 o0 M. k0 Ared-letter day 大日子    8 L3 ]% s" }" ?. s8 y4 A

" [# ]  f6 q+ F* v; \This is a red-letter day for Susan. She made her first sale to a very important client. 今天是susan的大日子。她和一个非常重要的客户做成了第一笔生意。
6 H, l  T( V0 F2 Q* s: E' a3 C
, i5 G+ c% A) a: zgo up in smoke 成为泡影   ) L9 t$ v1 r- @1 M

$ \: p0 A4 Y- L9 N( YPeter’s vacation plans went up in smoke when a crisis arose in the office. 办公室出了问题,peter的假期泡汤了。3 \9 d9 P' W3 N9 a; i+ P3 P+ N

' A' m# o' r( L! ?1 O" Nhit the road 上路   
* ~' Z  l9 e% d) B
. t: J- U4 O! T4 d. u, g# M$ Z9 q: lWe should probably hit the road. It’s going to take us two hours to get home. 我们可能该上路了吧?到家的两个小时呢!9 T# E# ^' W2 \1 A# N) t. g# P
6 O  N2 I: r+ U" W! {8 l; o
shape up 表现良好,乖   # A% f. y( U* f  [; t- u7 r
  u9 l0 r4 P' }0 @- @  y# J
You’d better shape up if you want to stay on. 如果你还想留下来的话最好乖一点儿。3 S  O# u$ e% V, y: @3 }( K

! F( _, S+ J. L  hscare the shit out of someone 吓死某人了   
" }6 e& a' F& [6 p! C, V! y0 x4 G9 E
Don’t sneak up behind me like that. You scared the shit out of me. 不要那样从后面突然吓我。你吓死我了。 7 R* A. ]1 s0 i- i) q
* ~# O" ], \, y% g
pull strings 运用关系(源于“拉木偶的线”)
3 s8 D2 k- Z4 X9 W  ^! S2 k$ e( `8 L. `) @) T
He pulled some strings and managed to get us front row seats for the concert. 他运用关系替我们拿到音乐会前排的位子。. t; Z  R2 t  L9 I9 h& Y! k; F* k
: M" I' @( m4 P4 H, R! |
come again 再说一遍   
3 G& G% b, Z6 f1 I+ {9 X9 q- b( I$ \( n/ Z! M) `+ F
Come again? I didn't quite understand what you said. 再说一遍好吗?你刚说的话我不明白。
% N6 j) Z& s* v7 p3 P( M% a% v3 j, p" c- N! X
come clean 全盘托出,招供   3 ?/ A/ |8 E% y" w6 a. ?
& @# e% V. f! O4 J
The criminal decided to come clean. 罪犯决定供出事实。   * m$ i4 x" o! [6 P; z6 L7 s

) G" j; s1 P/ T4 K) R9 }; kLet me spring for dinner. 我来请客吃饭吧。- C1 t# |* Q+ z8 }# Z

1 Y$ v! X6 @6 H9 wspill the beans 泄漏秘密    & I7 `* J5 C: u/ a" |
0 t- |+ V. ^) F/ L. a
Don't spill the beans. It's supposed to be a secret. 别说漏了嘴,这可是个秘密哦!' n7 t6 _: y) m. Z% S) r

, g! h5 y, q3 P3 L% {" ?" b1 wstick in the mud 保守的人    4 j; h3 D) q7 I
+ o, ]4 `$ @9 p1 i+ V% m
Cathy is such a stick in the mud. She never wants to try anything new. Cathy真保守,她从不想尝试新事物。" Y: j* x# o, z( L6 {; \

4 c0 I6 y% x! S/ Djohn 厕所   
9 M) Y2 @  ?# @
) O8 |$ J% w2 U- `% e: SI have to go to the john. Wait for me in the car. 我要去厕所。在车里等我一下。7 U7 M& Z, u! F  G
' a& q/ r8 L8 Q+ q- m
keep in line 管束  1 b/ @5 |, @; t1 i

2 C7 A  z! L  v0 V' e1 VHe needs to be kept in line. He's too wild. 他太野了,要好好管束一下。
7 y8 k9 a* C6 [2 G" i  \6 a
) R- R; l  _5 \1 j& d) F6 jjump the gun 草率行事   1 z' N& j7 x) F/ J, C- b5 d! [
1 q( d7 i# U3 c  k
Don't jump the gun. We have to be patient for a while. 不要草率行事。我们应该耐心等一会儿。" |, e% U  g+ p8 {* m; N8 |
' f+ q5 y- b) i2 ^% _
jump to conclusion 妄下结论   
, H7 d; R3 i4 e- F! m- z) G% E  M* L( M
Don't jump to conclusion. We have to figure it out first. 不要妄下结论,先把事情搞清楚。2 f- b/ {  J$ S: F# ^

. [8 o' T7 l/ P/ @lemon 次的东西   
% \. b0 g0 m; Z/ Z1 o5 m( J7 h" ?. X5 Y$ |5 `) e3 j
This car is a real lemon. It has broken down four times.这辆车真次,已经坏了四次了!fishy 可疑的    9 c9 A0 I. c% r
, g. ?+ M( P! ~% j; Z9 [
His story sounds fishy. We should see if it's really true. 他的故事听起来可疑。我们应该看看到底是不是真的。 ( Q+ c1 j- j2 K3 i* L4 W: k( Z' C5 q5 c

- B* x1 z3 M" H( P& Sflip out 乐死了    Chris flipped out when I told him that we won the game. 我告诉克里斯我们赢了比赛时,他乐歪了。5 z: }2 [& H. r7 K

- R' \4 [" E; K9 m! B3 Lfix someone up 撮合某人   
  ]8 v, n, p' e# z# l5 o+ Y6 V1 Q3 y/ }! Q
I think Xixi and Macaulay would make a perfect couple. Let's fix them up. (Haha,just kidding  我想习习和 macaulay 会是理想的一对,我们来撮合他们吧。(呵,开个玩笑,习习和macaulay不会生气吧?:)
# S3 B& K  p' P- k& w6 E, Y/ z- h( _" G( V
take a shine to 有好感   
( a  `% G0 N; V3 d& x
$ W( X! b: o6 u7 W2 ?8 N$ q! w- ~+ QHe really likes you. There are very few people he takes a shine to right away. 他真的喜欢你。他很少对人一见面就有好感的。
. ?, c! E& A$ o
$ g- d  O( C3 A; ]third wheel 累赘,电灯泡   
- t( S3 L, G' S' {
7 H  X7 |$ |" o( }1 u* ^You two go on ahead. I don't want to be a third wheel. 你们两个去好了,我不想当电灯泡。 7 W% S2 N3 L& d
- @( d# w6 G: R( h4 J% k
rip off 骗人的东西   ; ^7 v" q3 J) x

( o1 m: @& i& P, J- eWhat a rip -off! The new car I bought doesn't work! 真是个骗人货!我买的新车启动不了!rock the boat 找麻烦   
; u1 P+ l4 s0 r1 [" g* M" X6 V- ?; b7 ]2 L' `7 {
Don't rock the boat! Things are fine just the way they are. 别找麻烦了,事情这样就够好了。
" E5 o# t, K% d9 i: n4 M
3 f% L) i% z% N: L8 o) }9 F' Rblow it 搞砸了,弄坏了   3 X9 F7 O  j( t: o% a; ]5 E; q

7 e0 U. n9 h, ~* }) e+ n* u, wI blew it on that last exam. 我上次考试靠砸了。: _, J4 O. S2 z( ?: s
2 v/ D  r- @+ @& [. ]1 r
in hot water 有麻烦   ( `9 H, E% P2 A7 c$ M6 s

# b2 N6 c' ^" [, h8 ?- h" bHe is in hot water with his girlfriend recently. 近段时间他跟女友的关系有点僵。5 ?9 n4 V1 h$ t" D9 U9 u" }1 K

8 E2 Y# |9 u; z2 ^put one's foot in one's mouth 祸从口出   - X* z9 I, ?4 r
  o2 z* g! d. q* E
Wally is always saying such stupid thing. He has a real talent for putting his foot in his mouth. 沃力尽说这种蠢话。他真有惹是生非的本事。  3 r$ O8 h$ ?+ c: @2 s5 M
; \) {7 W6 n1 x1 s
flop (表演、电影等)不卖座,失败   
* u! w& n* S8 S  J$ k0 G
% P; J/ B) e  r" h" H1 I/ c1 p) Y. qThe movie was a flop. Nobody went to see it.这部电影卖座率奇低,没有人去看。 * C( N4 u/ n5 F2 U- B2 d% }( L

. [0 |+ g2 ]* u# z6 Wdrop in/by/over 随时造访   ( J- ^  R. u+ e" h% T% X! J
8 \, z3 R6 D. H! ?; p
Feel free to drop in anytime. I'm usually home and I'd love the company. 欢迎随时来坐坐。我通常在家,也喜欢游人做伴。 5 n1 u$ ~) S$ j4 J/ t+ |, v, q/ u

% g1 {  e$ ~5 ?6 d/ _7 K9 m' v+ `drop a line 写信   2 G; O) ^9 C$ _/ H9 Q  S

' P' Y4 X9 E3 f" ]  x# c7 g6 I* CDrop me a line! 给我写信!
( D0 h0 y8 {9 M  _$ Q
; Q' c; @% c# J( iduck 躲闪,突然低下头   ) P$ p1 F- g. d' {, T  Z8 D
1 w* ]# {; c) l/ T& a# H* n
Remind little Bobby to duck his head when he crawls under the table so he won't hit his head.  提醒小波比爬到桌下时要低头才不会受伤。
+ A: h! X  v4 [' L9 {2 N
) Q/ v" J# z) b1 d9 ]/ H3 Zgo with the flow 随从大家的意见   
. V" h9 @* N7 ~0 l* W; F9 T/ D& R& b' P
Sharon is an easy-going person. She just goes with the flow. 沙伦是个随和的人。人家怎么说,她就怎么做。
% l2 w% J* P8 K- v% D
% ^& {) J5 Q, B3 |act up 胡闹,出毛病    2 _+ U9 T9 r$ v5 Q# x/ S( c! g

/ h: {# q. L4 s+ O8 VThe children started to act up as soon as the teacher left the room. 老师一离开教室,孩子们就闹起来了。' g* j, {2 O9 ]
4 D6 _, Y) R! @2 J  z0 [
ad lib 即兴而作,随口编   , a" l7 Y& ]3 q% h- i7 B. p

$ Z. Z0 s# @0 y2 ?4 X9 x. c% JThe comedian ad libbed most of his routine. 那个喜剧演员大多是即兴表演。blah-blah-blah 说个不停    # ~1 ~9 M' a% |# E. v/ s8 E& [5 k
; p! b0 N8 K% s' m+ b! W/ @
All she does is go "blah-blah-blah" all night. 她整夜说个不停。
" T2 d; {; ^2 A4 B" W0 e
: H% j7 q( J  [* `! Z) c/ h+ u( `hit it off 投缘,一见如故   
$ i0 I# t% l9 x" f+ K: q. J: e
" q2 p: o( E& I$ X5 X% qThey hit it off instantly and have been good friends ever since. 他们一见面就很投缘,从此成了好朋友。% _) V0 {. _9 M* a3 w$ m

# f+ T+ h+ m) ~. M* Tzit 青春痘    7 `  R4 u$ W2 ^, K4 q1 D( j: `; N
/ y; y" n  e# u; P3 l' _
Why is it that every time I have a hot date, I break out with a big zit on my face? 为什么每次我有重要约会时,脸上都会冒出一个很大的青春痘呢?
+ D) J% R' {6 I$ |7 q. y2 g  n5 P" _' W7 ^
put someone on the spot 让某人为难   
/ `0 [3 o$ S$ e3 \) k2 {; Z0 l1 b+ s) h2 y
Don't put me on the spot like this. You know I can't give you confidential information. 别这样让我为难,你知道我不能给你机密资料的。
* f: n5 L+ ]; m8 x+ h% w
2 w' l; s, h0 x7 Qracket 非法行业,挂羊头卖狗肉   
/ H- I1 I, f2 m, p; ?6 {) A6 w3 e( l$ T( L! n) E
The police are determined to break up the racket. 警方决定打击这个非法行业。% f. b& r' {3 e" D# |7 Q$ @

5 v+ {+ G. q" _5 ^. C  Bhave it good 享受得很   * v9 K6 Q. h( L( |) u  m

1 U* L+ V4 d5 o3 g5 iShe really has it good. Everybody caters to her every need. 她真是享受得很,大家都依着他。
- I5 i; V) g" C( g1 K1 w$ n: k+ k$ _
don't knock it 不要太挑剔   0 J, W# ^% ^5 ?8 d# F9 Y4 e5 R

. ]+ e  J( L3 P+ B' \Dont knock it! You won't be able to find another job that pays so well. 别挑剔了!你未必可以找到另外一个待遇这么好的工作!
8 f4 [6 D9 _/ ]2 _, N6 _% ?/ @3 R  D0 q. R, X& B% M# Z7 T
pig out 狼吞虎咽   
3 ~/ {$ f/ E% v& j9 W# T7 A  c8 K5 l3 M% Y& w
We pigged out on potato chips and cookies until our bellies ached. 我们大吃薯条和曲奇,吃到肚子撑到痛为止。
/ K4 D) B2 m' l8 |
4 J9 @9 d' X0 j1 ndown in the dumps 垂头丧气   - f# V) K  v. c  m0 P" h* \" ]" p

* o6 w* R1 ~- _$ zThe players were down in the dumps after their team lost the championship game. 球员输掉决赛哪一场后个个垂头丧气。+ k7 T; U; o/ ?4 ~

6 v6 r* L1 k( q4 ~horse around 嬉闹   ! `: `/ I3 l$ ]5 k% N( z4 w: L6 Y
1 `8 d+ W4 W- _
We've horsed around long enough. It's time to get to work. 我们闹够了,该去工作了。pass something up 放弃某事物   : |( I1 a$ m! `7 `! F
3 S  v8 ~" D3 ?) }
You can't pass up this job. This kind of opportunity comes only once in a lifetime. 你不可错过这个工作。这种机会一辈子才有一次。
; E( b; M% T6 _1 Y1 _1 h
. U% d/ {  V3 ~/ i+ j( H- cgo whole hog 全力以赴   
3 Z! Z9 M/ w+ E  t
' N! ]3 d# t6 SShe went whole hog in planning he New Year's Eve party. 她全心全力筹办新年晚会。shoo-in 长胜将军   There's no way he can lose. He's a shoo-in. 他不会输的,他是位长胜将军。 % U+ I3 t+ B6 f, z6 N& c/ \( |
+ U% e: T+ e5 P9 Z* y
get the ball rolling开始   
: N2 g/ j8 ^3 [
- f) b+ ], L: l5 j, rLet's get the ball rolling. 让我们开始吧。
6 d9 n9 i( l6 v" `, Y$ s4 j5 k; z' o" p$ L- {
get on the ball 用心做   
, m' o$ ^2 H; h( O" G5 G, z" s8 j. L" D2 w
If you hope to keep your job, you'd better get on the ball and meet the deadline. 如果你还想要你的那份工作,你最好用心做,赶上最后期限!* L9 b3 |7 |+ V% N/ l. e) d
, ^6 v& ~0 b% T% t% ?, L
lady-killer 帅哥   
1 _& J1 Q' Z% J& ]9 F/ h
# `9 p* V6 z+ |, p( jHe's a real lady-killer. 他是个不折不扣的帅哥。
# \) O& u" u) e2 ~$ q/ W; @* |) U2 p. b8 u& Y2 ]5 J8 R. A( h
lay off 停止,解雇   . M# K+ _$ H/ k  K2 I1 v; S

7 Q: `" j6 W& P2 `' pLay off! I don't need you to tell me what to do! 别再讲了!我不需要你告诉我怎么去做!knock it off=cut it off 停止   
6 d6 }+ o4 K4 G7 i( Z( K6 f) ?3 b% h- \: H& ~
Knock it off! I'm trying to get some sleep. 别吵了!我正想睡觉呢!5 `# i5 d0 ?! g8 S

0 e1 {5 G" i* t9 ?2 nhave a passion for 钟爱  / G$ u: ^( j( Y3 ]9 \  V
; o" c2 g0 b7 c* _4 t* x' c/ E
I have a passion for blue dresses. 我钟爱蓝色的衣服。
" F) R0 z6 d' C! q$ A1 y. D; O
, j; E# U" a) P- X$ G* t# [0 W+ w& gpep talk 打气,鼓励的话  
3 `- W# C' M) M0 L3 n0 j- h( P  x4 w! z1 h3 I
The coach gave his team a pep talk at half time, hoping to lead them to victory.教练在半场时候给球员们打起,希望将他们引上胜利之途。
  p. ?( J- T8 s7 u! V
7 K. N. x' p- k! zpick someone’s brains 请教某人  # z- O2 r* I; c+ Q
  P( h$ s) g  b* h$ I
I don’t understand any of this medical terminology. Do you mind if I pick your brains since you’re so knowledgeable in this area? 我对医学术语一无所知。你在这方面如此在行,我能不能请教你一下?& Y: g/ Y: ]. A

0 ]9 F# E# ]3 b5 L$ ~8 [( d: P8 `pass out 醉倒了  
: Z, G" a' }0 f& e# k" [" U9 G
& L# v/ W- J* r$ {He passed out after three beers. 喝了三杯啤酒后他就醉倒了。& @4 {6 m1 c4 c& i6 W2 C$ G% i
+ X2 ?( p7 @# @* J9 Q
way back 好久以前   
' _; B0 `7 a5 x+ Y9 s, \
' p9 j4 ]: y/ i, H3 t5 S4 C4 TWe’ve been friends since way back. 我们老早就是好朋友了。1 t* u  m2 v5 ~
' K+ A7 J5 ~( p
hit someone with a problem 让某人面对问题  
7 Z2 Y# P, e% i
) T4 j4 W3 D4 @! ?. f3 q! wI’m sorry to hit you with this problem. I don’t know who else to turn to. 很抱歉把这个问题抛给你,我不知道还可以找谁求助。4 f7 L( p3 |2 r- q  `

5 g# ]: f( d: e8 Rhave it bad for 狂恋  
8 ]% z* }: |8 M7 I7 `& [& _7 }7 j+ F7 R) y
He really has it bad for her, but she has no ideas.他狂恋着她,而她却不知道。. ]# B. I5 O6 t+ j

, y4 f2 ~4 T1 Q) lhung over 宿醉未醒  
: B6 }' {: J3 ^, n# R+ `+ p% _* }% }: `' ]- Y9 E
Don’t disturb him. He’s still hung over from last night.别吵醒他,他宿醉仍未醒。
# S* q: P: |5 ]9 d; Y3 p/ g! s
* ]# r& c. Y' i8 s, e5 Thas-been 过时的人或物   + I( m" b8 x) _8 g$ P* z0 K

/ u- d' O, ^& W1 L: [6 L. tLisa is a has-been. No one will hire her any more. 丽莎已经过时了。没人会再雇佣她。" c' p6 A3 G0 y, z

3 O6 D5 t- N$ P/ C; v2 f) d* hhave a bone to pick with 有账要算  
7 l" D( y2 I+ X: r3 `  j0 \( b* Z6 h* n( `. R1 g
I have a bone to pick with you. You still owe me the fifteen dollars you borrowed. 我有账跟你算。你向我借的十五美金还没还呢!
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-16 13:48 | 显示全部楼层
谢谢分享!
/ O. \$ b) P/ {
, x( G: {: {) b9 _/ U! k3 _
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-16 14:55 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-16 16:49 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-5-17 08:16 | 显示全部楼层
真好!
. U. Z$ \9 E  O9 O3 y6 f欢迎!
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-19 08:03 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-29 21:19 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
有用,谢谢
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-6 00:18 , Processed in 0.175310 second(s), 23 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表