埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3338|回复: 4

You can save a life...

[复制链接]
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2009-5-1 07:30 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
有個朋友,在一次烤肉聚會當中絆倒了,摔了一跤,
0 m; `; b/ L  T8 ZA friend once fell down suddenly in a BBQ party.. R  h' }4 k; l2 [  U- C
    % e; H( w1 o& x9 k
旁邊的朋友建議找醫護人員,& C/ h! o- c% \6 d7 |- }, v
People around suggested her go to the  hospital,: C" J0 `9 z4 W9 G/ c2 B) [
    + ]# F3 R6 f! x. g$ d, T" R- u4 O& D
但她很確定自己沒事,只是穿了新鞋被磚塊絆了一下罷了。
. }; h. W' A; NBut she reassured that nothing's wrong with herself, except having fallen down due stepping on a piece of brick in a pair of new shoes.
" \! t6 }6 [: k. o6 M6 ^    2 c) x: b% ]3 C$ ]& `
她還有點危危顫顫站立不穩的時候,3 _8 J5 B( W$ ?: d' ^
While she was still shivering, not standing firm,2 V5 _2 \& m+ M# `
    $ z, t) ]5 ]: ^  S' ~) Z9 Z
朋友們幫她清洗乾淨,又為她盛了一盤食物,
! J! Q* p5 i; K( C2 TFriends helped her clean up her body, and got a plate of food for her,
% f( F8 G( }4 x    ( r' W' X) P0 e9 W8 V9 s
她就跟著大家一起享受接下來的時光了。
; O6 _) i# c$ ySo afterwards, she happily enjoyed the rest of time with the company.  B* u6 {1 }) e* O% u; l* h/ a/ o
   
5 c9 `9 Q- P! V; k她的先生後來打電話通知大家,7 Z+ h" y4 r0 {7 m
Later on, her husband called to tell these friends,
2 z# P. _. R0 E  a4 W' y   
3 n' A6 K% v3 b  ~) H) @她被送到醫院,傍晚六點,就過世了,
0 {7 q4 l& p% e2 b$ r- ?She has been sent to the hospital at last, and she passed away at! 6 PM only,6 ~$ |% O# W2 |7 l; U
   
0 \& H3 w# Q3 S2 x+ A原因是她在烤肉聚餐的時候中風。" D/ [% b, T& J. j- B  v0 l/ n
Which cause was a stroke to her during the BBQ party.  v* \/ ~) O5 n2 y, S* ~
   
( j  t% @* U4 o  U如果他們懂得辨識中風的癥兆,
' @5 W& I9 t) ]# RIf they know how to identify the symptoms of a stroke,
6 i2 V% I% Z- H" [% a, @" p0 C    4 W6 M5 b6 o6 e+ G/ J; H; `% L6 P
她現在也許還跟我們在一起。" d8 Q2 X* v% I8 s6 m  z
She might still be staying with us ........( m6 V* P/ u9 C% l( K$ ]
   
* H4 q. u" d, m% }5 m7 G) [有些人不會死,
( u  `! Y! t& ?, Q/ f6 K* E! aSome people do not die,
) T5 @& M' I1 c, L7 z& k& j" t' {: F    1 ?; B4 g. N$ R! ~6 q% ?$ V
但結局處於無助無望的景況中。
; j- X0 c- s- p; i- J2 aHowever the result is in even helpless and disparate condition..
# D% |) H! c! w5 h/ p   
& V4 e8 J" n: D只需要花一分鐘的時間讀完這篇文章,6 V  G# B- @5 ?1 n; L2 @  A
It only takes one minute to read this article.
& ?; l. L, |, Q! J* G' P) g   
4 J7 M& q" ~3 K腦神經外科醫師說,) J& `* V8 W3 M. Q1 u* k9 j6 d
A neurosurgeon says :: |" h  B4 o- h3 R
   
% r2 g4 z6 @: _3 a) ~如果他能在三小時之內接觸到中風患者,
# q9 z/ V: }& g& l) D& _$ e% e3 i) TIf he can reach a patient in 3 hours after a stroke attack,/ s  E$ w' S* [% [5 m: t, C0 @; |
   
( T2 Q$ X+ G, U7 k$ I他就可以將中風的後果完全扭轉過來。
; F7 s6 w2 a" u& L; p2 @He can alter the stroke consequences completely.' r$ t+ y2 V: G; |/ Z
   
4 \, o7 ?% ^$ q7 Y訣竅就是辨識診斷出中風的問題,
9 I5 c5 Y  l  l' F2 LThe trick is how to diagnose a stroke,
  p+ L: f# r% q; B   
9 m: ^' ]$ q7 c% ]& D並讓病患在三小時之內接受醫療,
  V2 q- C* U! c# [% s4 YAnd let the patient have treatment within 3 hours after a stroke.+ C* }. w1 t# M+ C( n9 \/ n4 L1 r
    , B3 Q5 k7 ]5 g0 G1 B, d
而這是很難的。
. z" W( C5 s1 E/ I5 e1 P' F+ N! L+ O6 `8 WBut this is very difficult.
% f- ~; b5 J8 F- i+ s9 k  p5 e    * F/ l) G* q, N0 F- [3 C
辨識中風: A. f; k! g3 ^! k7 j& z. }
To diagnose a stroke
4 A+ {* h9 G- x! Y  {# ~* l   
7 w1 H# ]/ c- k' X感謝上帝讓我們記住 STR 三步驟,# }/ c* D) y7 A2 G- U3 D8 b/ Q
Thank god for allowing us to remember 3 simple steps : STR9 \0 T4 F+ D8 \0 \7 b$ o' u
    , Y( f0 T6 k) r; R- X' ]1 K* H
請閱讀並學習 !& w4 ^1 o, m4 j# ^; @% t% H
Please read and learn!
) f% X1 Z: h  l9 _   
  I9 n6 L0 Z9 i( T/ O有時候中風的癥兆很難辨認,8 l6 k, _) ]) N7 a$ B
Sometimes it's not easy to identify a stroke,  H6 t# H7 V3 t7 ^  D$ v6 u5 t5 E6 a
    6 c; N# ^8 u" p- L4 T
不幸的是,缺乏警覺就會帶來災難。
1 ?7 d5 J& A: qYet unfortunately, it will bring disaster without proper alert.( N* F# d; \$ K
    & Z: d3 ^& @% U
身邊的人辨認不出中風的徵兆,
* d8 r" f$ b$ g- T4 t8 `+ x) _/ eIf people around a stroke patient are not able to tell a stroke,
/ [, G3 X9 S. Q  {+ {+ y, N( _    7 F% E! `) m8 y4 R+ V7 U* K
中風患者就會嚴重腦傷。4 ]0 e8 a3 ~' k1 `& l/ p
The stroke patient will suffer from serious brain injury.
" S( m5 w/ K7 H/ ?9 B' s    + s( h3 }1 o5 R. p- R9 e
醫生說,旁人只要問三個簡單的問題,2 p2 f8 O4 g, }' ^7 x7 L
A doctor says, if surrounding people can just ask 3 simple questions,  w9 G1 `5 X/ _
    0 @, S. I/ M6 W: |: Y* I
就可以辨識中風:% d/ i6 E8 f; w9 ]( m" G
It is possible to diagnose a stroke.+ @& i: }  m. \* u
   
3 f2 b* b7 O7 a0 I6 lS : (smile) 要求患者笑一下3 [. c! v" A$ W4 E* Z( A- j% T
Ask the patient to smile+ z; I8 H1 i9 C$ w
    # A! B1 z4 ]! }0 T; c8 w
T : (talk) 要求患者說一句簡單的句子 (要有條理,有連貫性),例如:今天天氣晴朗。) c* p/ s) _% T  {
Request the patient say a simple sentence (must be reasonable and consecutive); g/ I0 \* r2 B
,e..g. The weather is sunny today.
8 n. `  W5 G+ d' l    6 g* ^* O/ Z& Q3 e! Y2 G
R : (raise) 要求 患者舉起雙手
) V. F( Q3 ?" e( _; y  v- sAsk the patient to raise both hands at the same time; u1 S' ]1 \* k2 N9 T
    # Z4 w( |8 O4 b0 n' [2 g% y2 m
注意 Note:0 ^, x; G: s2 t. \# i9 f
另外一項中風癥兆是: 要求患者伸出舌頭 ,如果舌頭「彎曲」或偏向一邊,那也是中風的徵兆
5 {7 K5 D/ a3 P4 Y2 P; S5 kOne more diagnose method of stroke is : Tell the patient to extrude his tongue. If the tongue is bending or leaning towards one side, that is also a symptom of stroke.  u0 ~' W" @/ n9 f
   
" d4 k& ~% h4 z6 U0 G上面四個動作,患者如果有任何一個動作做不來,就要立刻打 999 !!!並! 且把症狀描述給接線者聽。
' u$ a. x. N9 T1 u. K4 e# @Above are 4 steps.  In case a patient can't do either one of such gestures, you should dial 999 !!!1 c% H6 ~1 y! `# u9 L
    9 r+ r+ [1 @7 @% M: l" ?1 o" B+ D+ Q- L' }# s
心臟科醫師說,* i0 h  m  o- x+ {* U1 u% m
A cardiac surgeon says :
/ S' ~$ |1 O' C  A' j   
, z0 z( L# k8 m2 j0 B/ Z收到這封電函的人, 若能將它轉寄給 10 個人,
, b  J+ n# c6 M+ [' dWhenever a person forwards this message to 10 other persons,
6 N% [7 h  n! q' s) m    % ]  o8 Q9 ~# [% S& L; q
就至少可以救一條命。8 z6 n, P/ j5 u2 h5 u; N2 C) M/ x
It can safe save at least one life.
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-5-1 09:23 | 显示全部楼层
谢谢!
8 t; M+ p. U$ l& C, T6 h$ \前些日子美国一个明星在魁北克学滑雪的时候,滑了一脚,肯定不严重,好象急救车来了被打发走了,因为不严重嘛,但是后来就不行了。
" a$ E5 C! x: K- P, i5 S' K我去找找那个事件
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-5-1 09:27 | 显示全部楼层
http://www.cnn.com/2009/HEALTH/0 ... ury.timeline.gupta/
' p: `7 z1 H5 x& S6 W- u
3 n1 s  S4 p" L! C" g% E1 q. vNatasha Richardson, a film star, Tony-winning stage actress and member of the famed Redgrave acting family, died here Wednesday at 45 after suffering injuries in a ski accident
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-5-1 09:29 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
好像中风和head trauma有本质的区别,但是无论如何,脑袋出问题,可不是小问题
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-1 14:57 | 显示全部楼层
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-6 06:24 , Processed in 0.117341 second(s), 14 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表