 鲜花( 163)  鸡蛋( 1)
|
这句英文在薄冰英语语法289页上4 ^+ D1 t w. ^8 o% y
$ O: i( r o* l9 z* X3 m4 B/ j# Z
She had an uncomfortable feeling that she was being laughed at.
; W4 M3 t1 v' @8 A6 P/ n/ D3 g1 U" ~" {) ?
书上写的是,“她对被人嘲笑有一种不舒服的感觉。”9 h, x- W: @7 N+ q7 E, P
9 h" i5 _0 Y5 B- T! k1 P可我对这句中文翻译有不同见解。
+ z3 L1 M9 m/ h/ U& n) N
$ ~" J) |9 i) {* ^# R) jA. 确实有人嘲笑她,而她对此很不舒服
Q( j6 @" `! U2 ^) B% R rB. 其实没有人嘲笑她,但由于她太敏感和自卑,认为有人在嘲笑她,而很不舒服
1 Q1 E0 j+ a, x$ x, f: k5 M% T: O0 D
到底哪个意思对?或者说,如果没有上下文你只看到这句话,你会认为是哪种意思呢5 G0 q$ ?% z$ w) B
4 N, g) u3 M4 E# b0 \
谢谢
* M- ~& h' X2 l$ C
# b7 v! L9 Y$ e9 R% x5 x" W[ 本帖最后由 雲吞 于 2009-4-16 11:31 编辑 ] |
|