 鲜花( 163)  鸡蛋( 1)
|
这句英文在薄冰英语语法289页上
/ ?/ R) M/ K, w; U& K1 w5 _$ I5 }( k( t, A3 r- A4 L+ L
She had an uncomfortable feeling that she was being laughed at.7 s' W! H/ Z7 d o6 ~
" `) i$ I6 c1 a* ?5 N
书上写的是,“她对被人嘲笑有一种不舒服的感觉。”
1 U, R) @! `; x) Z' d4 j- K$ C
c* E' J5 N3 Y. u可我对这句中文翻译有不同见解。
$ a! [8 M# w% u& s$ X9 O u# p, a p+ ~5 f; n$ n) s- X
A. 确实有人嘲笑她,而她对此很不舒服! r4 l: c1 d! }1 }. V$ l
B. 其实没有人嘲笑她,但由于她太敏感和自卑,认为有人在嘲笑她,而很不舒服" o1 Q, {" T% ]) H
+ B% p/ G; L3 L. k
到底哪个意思对?或者说,如果没有上下文你只看到这句话,你会认为是哪种意思呢7 S& N } k. ~9 Z$ s
: m6 O" E* m$ o
谢谢
1 C4 [7 A. R* o W/ E2 h5 Q
$ A2 \% A$ p$ b[ 本帖最后由 雲吞 于 2009-4-16 11:31 编辑 ] |
|