 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
F·奥斯勒6 M5 w9 }3 s _2 w+ Q5 B; T' _7 D
3 N1 c' O% U' K) @
纽约的老报人协会定期聚餐,席间大家常常讲些往事助兴。这天,老报人威廉·比尔先生——这个协会的副主席——讲了一段自己的经历。$ {1 f' W4 \. o7 l" A; w
: A9 j* u& ]7 {$ k: j2 Z( O/ _比尔10岁那年,妈妈死了;接着,爸爸也死了,留下7个孤儿——5个男孩2个女孩。一个穷亲戚收留了比尔,其他几个则进了孤儿院。& k" y# I: `' p
$ E0 G; i h( j! `5 A/ h( n# W比尔靠卖报养活自己。那年月,报童有菜园里的蚂蚁那么多,瘦小的他不容易争到地盘。比尔常常挨揍,吃尽苦头。从炎热的夏日到冰封的隆冬,比尔都在人行道上叫卖。小小的年纪,比尔已经学会了愤世嫉俗。
1 R y5 C- P( v7 Z O* A8 l2 w# r0 F0 P/ R" m/ C5 O
暮春的下午,一辆电车拐过街角停下。比尔迎上去,准备通过车窗卖几份报纸。车正在启动的时候,一个胖男子站在车尾的踏板上说:“卖报的,来两份!”1 y m. v3 X. i/ @% ~, g4 x
8 G4 v" z- a" k9 ~$ r; l k
比尔迎上前去送上两份报。车开动了,那胖男人举起一枚硬币只管哄笑。比尔追着说:“先生给钱。” X! Z- o% ^: @/ t4 t- M x
! }$ B o3 v, d. a( _/ R+ ?“你跳上踏板我就给你。”他哈哈笑着,把那个硬币在两个掌心里撮着。车站越开越快。' `5 Z) _- ^ ]! x, ~+ n- K& ^' |
% V4 n* W- r: ]( d/ r: {比尔把1袋报纸从腋下转到肩上,纵身一跃想跨上踏板,脚却一滑,仰天摔倒。他正在爬起,后边一辆马车“吱”的一声挨着他停下。3 q( U& b: [, P- k" v
( ^1 G! F2 A% I# c0 q* z! X
1 个拿着一束玫瑰花的妇人,眼里噙着泪花,冲着电车骂粗话:“这该死的灭绝人性的东西,可恶!”然后又俯身对比尔说:“孩子,我都看见了,你在这儿等着,我就回来。”随即对马车夫说:“马克,追上去,宰了他!”比尔爬起来,擦干眼泪,认出拿玫瑰花的妇人就是电影海报上的大明星梅欧文小姐。
I) y: x; d: K( i9 e' C. R7 Z! {9 _4 h" r, \* X; d& R: W
10分钟后,马车转回来了,女明星招呼比尔上了车,然后对马车夫说:“马克,给他讲讲你都干了些什么?”/ o, s8 a' `2 p* `& d
/ M3 q* v5 S9 g% w$ g( d
“我一把揪住那家伙,”马克咬牙切齿地说,“左右开弓把他两眼揍了个乌青,又往他太阳穴补了一拳。报钱也追回来了。”说着,他把一枚硬币塞进比尔的手中。( }; w$ h' u; K4 W d
4 I7 r9 ~0 k9 W0 Z5 r. q
“孩子,你听我说,”梅欧文对比尔说,“你不要因为碰到这种坏蛋就把人都看坏了。世上坏蛋是不少,但大多数都是好人——像你,像我。我们都是好人,是不是?”6 {: S l' ] a2 f1 {: i
" b5 |5 P( [" l: {0 x3 l, }好多年后,比尔又一次品味马克痛快的描述时,猛然怀疑起来:只那么一会儿,能来得及追上那家伙,还痛痛快快地揍他一顿吗?% @7 V7 D" L, w6 b
' }6 S7 e& O& k/ e
不错,马车甚至连电车的影子也没追着,它在前面街角拐个弯,调过头,便又径直向孩子赶来,向一颗受了伤、充满怨恨的心赶来。而马克那想象丰富的哄骗描述,倒也真不失为一剂安慰幼小心灵的良药,让小比尔觉得人间还有正义,还有爱。
3 m* ]( n# \) V3 m$ |# f0 G( _/ l( [1 J0 q1 l. N
比尔后来还经历过千辛万苦。他没有上过正规学校,仅凭自学当上了记者,又成了编辑,还赢得了新闻界的声誉。他和弟弟妹妹们后来也团聚了。/ H. k1 ?- P# P* R2 o8 V
+ s$ @3 S; D8 _* g比尔向他的报界同仁说:“谢谢上帝,艰难困苦是好东西,我感激它。不过,我更感激梅欧文小姐,感激她那天的火气、她眼里的泪花和她手中的玫瑰,靠了这些我才没有沉沦,没有一味地把世界连同自己恨死。” |
|