埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2944|回复: 9

【五周年征文】The layer

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 12:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
【五周年征文】诗歌一首,根据Stanley Kunitz的诗歌 The layer 改编。
5 L6 [/ f" E' D写这个东西就是觉得好玩,现在没法征得Stanley Kunitz他老人家同意了,在此谢谢Stanley Kunitz$ g" F: h4 h) W2 u
% I6 s  G7 s7 F& N
- k( b; r5 y% v# e

# M; A: @! w6 W& r6 q$ ]! j    The layers5 N9 O; N  z, f8 _2 l
( P, L: L, B7 P! M' ~+ D
I have walked through many websites,* `9 i* n' o% C5 A
some of them I like,! R( z  G4 g7 Y( f6 [( `  z
and some of them I do not like." \+ A/ u4 C1 \. o5 K
Oh, Lao Yang have made a tribe
' @" w$ B# P) U: p( e( r& }out of his true affections.
8 ^% g4 b% s5 pI go, I go
, Q8 q! o( a5 V9 Nexulting somewhat, ; Q& E( H- l, a7 q4 _
with my will intact to go5 J! G+ `8 z  L7 D
wherever I need to go,
1 _/ e. b$ s- m( Zand every post on the Edmontonchina Community 8 K* p- X! \1 K; O0 _0 f- V
Precious to me." Q  H/ B! e% m6 l& U
In my darkest night,
) I, @3 T  e# ^$ ]- Mwhen the moon was covered
% a; ]2 ?! n. \. \. E, C$ |and I roamed through websites,
2 g1 N2 R9 c  D7 @a nimbus-clouded Lao Yang’ voice
4 Z0 [" [% Z% O- a8 Bdirected me:0 ]* O6 [8 y5 C4 j& g( [  N
Live in the layers
7 C, [. t9 v* X) ]not on the litter.
% Y$ y6 G/ C% _4 d' d% T. A9 FThough I lack the art
- w4 r/ W5 `) u' S" A% jto decipher it,
" J$ T/ T: l9 N# ~# E$ ]; D  ^no doubt the next chaper, j% K3 a! Y3 I9 m* h
in my book of transformations
7 E6 |5 c* V7 u; v" p1 ?: P: Mis already written.! ?+ g/ G' c  Q3 l9 H5 g: D) _
I love to live with Edmontonchina Community.

# o9 Y% Q" Z$ ~/ y8 T, w7 a2 q: y1 Z  n. g' k5 {4 t. y* m/ U1 c, j
原文在此:5 f/ |+ S7 B7 I+ s) x9 ?  G5 v8 N

! ^/ A+ Y4 M( d- p- ^: W% b! x. z1 lThe Layers- a  k5 ]0 V. X* n8 ?2 j

$ J3 j: e" z0 S2 w1 K- y4 D9 sI have walked through many lives, 0 ?, w, u6 l2 A" L6 R, H
some of them my own,
* p% m" T' T- ^. k4 M$ i7 x4 U1 kand I am not who I was,
* Q* N3 v' f* Ythough some principle of being
5 d, P+ u. N  ~* E& [abides, from which I struggle 7 E) t- ^' `  H9 ^- W
not to stray.
$ r. d0 E* J' V: z' cWhen I look behind, " W( |7 R6 u. i5 D
as I am compelled to look
* C+ |/ g7 A( s& Gbefore I can gather strength
- r$ l2 o3 W0 C1 A: s1 B4 sto proceed on my journey, ' I6 Y; B2 W: M
I see the milestones dwindling
% w3 ?4 X7 N0 N/ P( {toward the horizon
8 L9 W; b  V( n" L3 {and the slow fires trailing ; k5 w* U; Y$ {8 ?7 n
from the abandoned camp-sites, ! S6 v: b: d. x+ Z
over which scavenger angels 7 \( I$ B( y' v  [: O9 J# T
wheel on heavy wings.
2 f: j" F2 n8 E( ]Oh, I have made myself a tribe
1 d- q& J" I3 Dout of my true affections, 6 `7 M, _6 l: o4 }
and my tribe is scattered!
: w8 F- Q5 o$ ?$ _" t5 F$ FHow shall the heart be reconciled
& g) x# d2 @; P) K' p& B% V/ v$ j4 Bto its feast of losses? 6 U/ N6 o: O, i: A" Z; f
In a rising wind / c* W  j/ _4 g5 _$ a, d
the manic dust of my friends, / g; B8 [8 H+ A5 ]# c+ d: [
those who fell along the way, * Q9 k& f0 n3 @; q3 G
bitterly stings my face.   }& F- I7 Y/ g9 E5 g, P
Yet I turn, I turn,
# L" k+ g6 S" r; |2 S' Mexulting somewhat, / N) M) D7 U% O  T0 ?
with my will intact to go 6 @9 `: E, e8 j6 Q9 h& f
whereever I need to go, " G0 l: s# P$ a7 x$ A& a/ L9 P
and every stone on the road
/ k' Y- B# ~  E: i( Nprecious to me.
$ h# F. j2 Z3 |- oIn my darkest night,
# g$ J+ _5 z+ [# Mwhen the moon was covered
* M4 @! O9 {! J; Aand I roamed through wreckage,
/ X+ {7 j4 T4 ^  D6 Aa nimbus-clouded voice ) e' ]$ ^  R. N5 T: d. b" ?
directed me: * h: G- j3 K6 t$ ?
"Live in the layers, # D7 s0 n# U% V% `9 q$ l' ^
not on the litter."
$ K1 P5 X3 h# C  J" O0 IThough I lack the art   l0 G8 C# Q2 v! U
to decipher it,
+ W4 X- p! P8 G( Pno doubt the next chapter
* \' b  z. w/ p' ein my book of transformations
8 _1 T6 \' G' gis already written.
& ~- p6 }( X: A, I% P- z8 i$ c8 b! CI am not done with my changes.- R: N* \; |! ^# j8 D6 {
—Stanley Kunitz8 r1 s  b' `8 ^4 j! H; W
# V# l- n/ `' a! q
[ 本帖最后由 betterbest 于 2009-3-31 13:31 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 16:26 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-31 18:24 | 显示全部楼层
谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗
鲜花(32) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 18:38 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 19:34 | 显示全部楼层
这篇征文好强.
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 21:58 | 显示全部楼层
好诗,送花—— 一句也不认识,只知道有老杨,还有他的中文网~~~~~~~
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:14 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 小熊之家 于 2009-3-31 19:38 发表
  A. m, R4 k9 N0 W你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵
" ^) m) H1 k# l

  X7 q- |: G; [* R老杨已经精通除了杨氏英语的英语了。
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:27 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 20:47 | 显示全部楼层
原帖由 betterbest 于 2009-3-31 19:24 发表
( c( C2 |. b# h4 R* ^0 X谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗
3 e# M" H& e6 q9 X
没问题,送花~~~要常来哟~~支持原创~~~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-4-1 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
谢谢斑竹,我一直想把它译成中文,但觉得自己的能力翻译不好
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-5-22 20:53 , Processed in 0.207089 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表