埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4921|回复: 19

哪位高手给讲讲这几个词的区别?

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2009-3-30 07:52 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
myself9 ~: q" z( K9 a7 G0 J, @
by myself; ?: \' _3 I2 s, \* @; P& p
on my own
$ o6 d6 W/ N, m( r, |
8 `+ o' Y9 N$ a: K/ F* L我有时会看到诸如“I went there myself.”6 T* B4 A' s& k3 M9 P
- @1 W, D1 F; B( \  _' i/ q1 a- g
按说myself是个代词,可这里貌似一个副词
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-3-30 09:16 | 显示全部楼层
我认为myself, by myself, on myself 依靠自己的程度加深
9 K9 k* P- p% W/ h9 f比如myself,仅仅是讲一个事实,自己在行动中没有什么风险,努力,比如我自己去的沈阳,我老公没跟我去( l$ c: K+ U( u" ?5 N: H8 {: S
by myself,就有点靠自己的意思,但是程度较弱,所以myself, by myself之间的区别很小
. f. H# K/ [- F8 M# L8 xon my own,就着重了依靠自己的成分,暗示这件事通常可能是合作的,或者暗示事情过程的孤独性,具体要看语境
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-30 17:40 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2009-3-30 10:16 发表
$ C4 n$ s% I, X$ ]我认为myself, by myself, on myself 依靠自己的程度加深* ]$ |4 t: ~) q& Z
比如myself,仅仅是讲一个事实,自己在行动中没有什么风险,努力,比如我自己去的沈阳,我老公没跟我去
1 g3 o7 B: H2 U; z' l6 V& i' pby myself,就有点靠自己的意思,但是程度较弱,所以 ...

* j& n* ~8 h: I7 V
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2009-3-30 18:22 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 三思 于 2009-3-30 10:16 发表   {9 w; `# }5 D. F9 T( p
比如我自己去的沈阳,我老公没跟我去 ...

6 N0 R! H; V4 s+ g& [( b5 S9 M4 g
你老公没去太可惜了。沈阳人老热情了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-3-30 18:27 | 显示全部楼层
原帖由 Touareg 于 2009-3-30 18:40 发表
+ h2 J7 ^* i$ M! y5 ?4 H! a- l' d' H$ k" N- |" k/ X8 X5 e& l

; c1 }9 ?* S$ n2 l* Z9 v3 H看,都想一块去了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-3-30 18:34 | 显示全部楼层
原帖由 雲吞 于 2009-3-30 19:22 发表   T, F& N; p& \. C. W& ^7 B# ~

) K- b7 ~$ J2 j& T( [
# U$ d$ }& _. @" w0 J你老公没去太可惜了。沈阳人老热情了
  ?4 S" U( m" ^) N6 l! e/ _, b$ Q
其实是我老公去过,我没去过,赫赫( o! P" W4 D. J+ K

  U- P- k& E' ]1 n# d* y你这么有慧根,我就多说几句,其实你提问之前,我没有想过这几个词的区别,你问了,我才动脑子想了想,这说明什么呢?这说明我不是靠死记硬背得来的答案,那么靠什么呢?靠逻辑。其实语言(无论什么语言)都是讲逻辑的,所谓语感是建立在逻辑上的。就说你的题目吧。by是由什么的意思,这里是说由你自己完成的。而on呢,是在什么之上,你想,你在什么上面,就要由这个东西托着你,你就靠着这个东西,指望这个东西,所以on ones's own就有靠自己的意思,自己托着自己,别人谁都指望不上
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2009-3-30 21:50 | 显示全部楼层

不对

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
不应该考逻辑,应该考感觉.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-3-31 07:19 | 显示全部楼层
原帖由 suvescape 于 2009-3-30 22:50 发表 : n0 X+ U8 d! [* @2 i- O0 o1 {
不应该考逻辑,应该考感觉.
! W5 P- ]) t1 w! k4 W( b
* V4 c9 T  M1 |9 |$ Z9 M
我在楼上说了,感觉其实就是由逻辑而来的。你不同意你说说看为什么
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2009-3-31 07:56 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 suvescape 于 2009-3-30 22:50 发表
4 c" D( c! O% |4 U4 G不应该考逻辑,应该考感觉.
1 j# k7 F# ~& i9 _- q# @' e: a

  d8 ]7 `8 U* B! [9 s5 u开始学英语时应该靠感觉,可是积累到一定程度,就要琢磨里面的关系,也就是所说的逻辑
6 j* g! c1 p2 @  Z, m8 D
: @  ]' t9 A# N; q: k% E大多数的native speaker,从来没有想过要琢磨语言上的一些事情,所以很多事情你问native speaker,他根本说不明白。如果去问一个国内的大学英语老师,他反倒是能给你说得很清楚。
: j( K" L$ R# X; \: u0 `8 P7 r5 _
* z1 s' t' I) C/ W% D古人说:学而不思则罔,思而不学则die
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 09:18 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 雲吞 于 2009-3-31 08:56 发表 : t+ ]! R7 m3 j1 {6 z2 n* ~
4 |& P" x) n5 o! v
9 F5 D8 U/ U# J, H: H
开始学英语时应该靠感觉,可是积累到一定程度,就要琢磨里面的关系,也就是所说的逻辑
' Y! ]1 R+ P- s' W4 n( D+ V4 N1 D$ {  c1 [* M
大多数的native speaker,从来没有想过要琢磨语言上的一些事情,所以很多事情你问native speaker,他根本说不明白。如果 ...
" t1 s* T9 [  y: |6 c
这个对,我去问同事,她说都一样,就是上下文不同,可能说法不同而已。本来想把3思的IDEA跟她分享了,后来瞅瞅她孺子不可教的样子,就算了。其实她LANGUAGE ART很厉害的。
大型搬家
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-3-31 20:16 | 显示全部楼层
原帖由 雲吞 于 2009-3-31 08:56 发表
3 k. t; b' i6 v. @; ^% M$ O
! @& p0 Q+ N0 u4 o/ J9 m6 Z7 t. z* r; u) }' |- C9 @6 U
开始学英语时应该靠感觉,可是积累到一定程度,就要琢磨里面的关系,也就是所说的逻辑/ l4 l$ ^5 `% o

# `  w) H5 v9 w/ {9 p. q大多数的native speaker,从来没有想过要琢磨语言上的一些事情,所以很多事情你问native speaker,他根本说不明白。如果 ...
: K6 g+ ~* p" V% S9 W3 n
惭愧,其实我就是那个思而不学则die的。我觉得其实无论什么语言,都没有绝对一样的两个词,再给你几道题玩玩吧
) k& s, H  ]* v5 i* U1 I! r% x: f) D4 F+ @" S; O( W/ T, M
1)火车从桥上走,火车在桥上走。两者区别?- P8 Q; z8 T( f& \1 B9 w: [4 ~
2)at the end, in the end, by the end,区别?
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2009-3-31 22:45 | 显示全部楼层

火车从桥上走,火车在桥上走。

要先弄清楚E文如何翻译,先要弄清楚这两者在汉语上有什么不同.
7 Q0 v* h. ?0 G' X# h1 F' T" Z0 |2 t+ R8 A3 y4 M3 l0 h
三思同志先介绍一下,这两者汉语上不同点,好在翻译过程中体现出来.
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2009-4-1 08:00 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2009-3-31 21:16 发表
1 e2 C! x; e* O- v: x# C. D( w: s2 `0 Z" J8 D4 U5 u
惭愧,其实我就是那个思而不学则die的。我觉得其实无论什么语言,都没有绝对一样的两个词,再给你几道题玩玩吧+ R( O3 D9 I/ m5 r

1 s5 X9 U) _) U0 E. R1)火车从桥上走,火车在桥上走。两者区别?0 p2 W& t6 Z) k0 r" U
2)at the end, in the end, by the end,区别?

+ n# q* _. `: W6 G$ p3 o  E
; K% F& v2 q) b% ~火车从桥上走,是说桥是火车的必经之路;火车在桥上走,是说火车的状态。
& l4 r* Z1 a9 Z
, r. u" B$ @3 |) A& tat the end,是说一个时间点。比如,在小品的最后,赵本山不小心把麦克掉地上了# L1 k8 C) ~& o1 d7 u* R& V' c7 I
in the end,是说一个时间段。比如,晚会的最后,赵本山出来演了个小品: o6 Y# e# d  [0 i  g! T$ U; y
by the end,是说最后的时间点之前。比如,比赛结束之前,你最好把这箱雪糕都卖了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-4-1 09:27 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 suvescape 于 2009-3-31 23:45 发表
9 \! M+ \: U4 i" O7 o0 m要先弄清楚E文如何翻译,先要弄清楚这两者在汉语上有什么不同. 8 O( X4 Z2 e* c7 q  O: g% @0 l

; I# M& K; n0 d+ H: {" H; R% X  {1 ]三思同志先介绍一下,这两者汉语上不同点,好在翻译过程中体现出来.
+ J7 k( ~, s; }1 X; j; l
我问的就是中文。我是从(各种)语言角度出发的。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-4-1 09:29 | 显示全部楼层
原帖由 雲吞 于 2009-4-1 09:00 发表
1 G) H4 u2 ?0 W8 w
8 a' }: \  C9 s4 ?9 i5 F' \3 j/ P% \1 D" ~% D3 X  p" t" e2 [
火车从桥上走,是说桥是火车的必经之路;火车在桥上走,是说火车的状态。4 t( y. A% J2 C5 S
1 R8 X% e0 ]: U( h7 ^( N/ k
at the end,是说一个时间点。比如,在小品的最后,赵本山不小心把麦克掉地上了7 W. R5 r% D3 d' a, w! ?. i
in the end,是说一个时间段。比如,晚会的最后,赵 ...
/ T6 q5 ?: o, [/ Q  f
云吞你太有才了。我补充一点,我觉得这两个句子在视觉上不一样,火车从桥上走,视觉是动态的,火车在桥上走,视觉是静止的9 v4 M' d+ X# g- @/ j
( A9 a$ h) T9 {
再出一道:complementary 和supplementary, 两者区别
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2009-4-1 10:08 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2009-4-1 10:29 发表
3 B6 K7 W2 R. S0 Q
3 I7 {3 r8 o4 r3 ]云吞你太有才了。我补充一点,我觉得这两个句子在视觉上不一样,火车从桥上走,视觉是动态的,火车在桥上走,视觉是静止的& G9 Q2 E/ F+ N# P+ [% B
) k4 |% g8 \+ |6 s4 Z8 k
再出一道:complementary 和supplementary, 两者区别
" X/ O7 G1 e8 e0 ]9 G; ?
* ^* S% A9 ]! I) U
试着说说。
. ^+ {  D& F- r* c, \; [% |) e' C2 H0 `; I/ b; W% `
complementary 是把原先不完整的东西搞完整。比如吃羊肉串总觉得少点什么。后来从冰箱里拿出几支啤酒,就完整了9 p$ u! u) t2 V7 e# u3 ~8 v

: h3 Y8 s  M. D% W& s# ~  [supplementary 是使原本已经完整的东西锦上添花。比如有啤酒喝,大家都满意了。后来我从柜子里又掏出一瓶二锅头来
鲜花(657) 鸡蛋(3)
发表于 2009-4-1 15:08 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 雲吞 于 2009-4-1 11:08 发表
$ m0 l6 R3 R) V6 K7 D: {1 X- ]/ u+ a" Z5 D- \% d7 t7 y2 }& a

( I2 u1 O/ E. U* \" J7 F试着说说。
7 k: [( G. `+ v" X( b1 J+ Q4 N5 I& g  U3 D" }
complementary 是把原先不完整的东西搞完整。比如吃羊肉串总觉得少点什么。后来从冰箱里拿出几支啤酒,就完整了7 v" g, X/ ^9 B- t2 ], e5 C3 D5 M

' A! l3 d* P8 S+ g8 X3 i4 v, ksupplementary 是使原本已经完整的东西锦上添花。比如有啤酒喝,大家都满意了。 ...

/ r$ F; q2 Z8 q2 a/ i1 I2 p7 e" @1 Z
哥们,你老有才了!! 尤其是这句---已经完整的东西锦上添花。比如有啤酒喝,大家都满意了。后来我从柜子里又掏出一瓶二锅头
+ n& x* G# @: E! L我佩服的不行不行的!!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 15:22 | 显示全部楼层
收藏,很高兴能用从这里学到的东西去难为老师~~9 t  |9 N) W8 N4 U9 I) ~6 b! T
我,做到了!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-4-1 16:33 | 显示全部楼层
原帖由 雲吞 于 2009-4-1 11:08 发表
7 D( k) X0 m. k" p( w; H9 J% l; `9 p$ o; H- F) I
- q. j' f- ~2 h3 |, m
试着说说。
& x) ]/ m3 b7 C' u, W$ |3 \9 Z6 M1 A: X
complementary 是把原先不完整的东西搞完整。比如吃羊肉串总觉得少点什么。后来从冰箱里拿出几支啤酒,就完整了
, x7 B4 H" [; G' ~8 c, q2 ]! r. z. A* d+ Q% |# _1 Z' z
supplementary 是使原本已经完整的东西锦上添花。比如有啤酒喝,大家都满意了。 ...
& F1 b! L! D( D1 i% E

7 i  D6 }5 x' R6 a
# I! ?% s. h; h( c8 F: c8 J) }. h太准确了!云吞你太有才了!我预计你3年内赛过莎士比亚!# ^0 d1 t7 a# a- `
# ^& X. J! t+ X
btw,当年我问你三大爷的时候,他是这么举例的:妻子是complementary, 情人是supplementary.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-16 10:54 , Processed in 0.321998 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表