埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3124|回复: 9

重读一些经典英文诗歌

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-20 11:53 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
When You Are Old0 R5 l5 _, q2 W4 }8 Y+ n5 c
——William Butler Yeats3 y! o0 r8 P3 E1 [- h

$ e9 ]0 s8 Z/ ~; DWhen you are old and gray and full of sleep,
+ K4 \. ?, L/ v2 G# A1 |- x  TAnd nodding by the fire,take down this book,8 O% D. \# e* v" ?3 M
And slowly read,and dream of the soft look,
% E  K, k+ W+ V8 B! sYour eyes had once,and of their shadows deep;
: u- G3 o, f/ ^7 l: V* Y4 w+ z
# v  m0 j2 N0 CHow many loved your moments of glad grace,
8 x- t3 M% H% g, ^' s% V) z2 o( _# yAnd loved your beauty with love false or true;, n7 n$ s& k( h2 w
But one man loved the pilgrim soul in you,! T5 _7 I% y) c. ~
And loved the sorrows of your changing face.
) j* q( G" b. t/ \) L  O5 E( O5 K: U9 t. j4 m8 G
And bending down beside the glowing bars,
7 X4 H! b* L' b$ ^' w3 Y5 ^Murmur,a little sadly,how love flad$ D3 b; o* U4 H  H
And paced upon the mountains overhead,
& b7 ^* D- w% ]And hid his face amid a crowd of stars.
) R, G, V" W: `/ z7 P& V, M$ i& q( E% g/ U" R. c+ v# r
# z% y0 b6 @; K+ m  z
初中的时候,在疯狂英语上面看过这首词,当时不觉得有什么感觉。" b8 ~4 @( ]! Q, @9 m
现在重读,感慨万千~~~. V: T" O- I( E7 P3 y0 s

6 D* h5 u7 T& l1 D% b( \: |How many loved your moments of glad grace," i2 D; r! L0 [, M% |
And loved your beauty with love false or true;
. r3 A: v, K  B" dBut one man loved the pilgrim soul in you,
: B$ v% u' K/ r+ s+ \7 U7 u0 iAnd loved the sorrows of your changing face.7 E+ s% X1 J( K, T7 B& A
~~~~~~爱一个人朝圣者的灵魂,爱慕着她被岁月折磨的容貌~~~~~~~~5 Q* ?- ~. V0 }' c. M) Z* S

$ P5 h- T: ~- F不知道有谁又愿意老的时候,白发苍苍,在炉火边取下这部的诗集,
- b; G# x$ C/ D7 x慢慢地阅读,当年温软的眼神和回忆
+ e$ {/ V' q- x& t, A( w9 \8 {# S$ \
很少人再去爱另外一个人朝圣者的灵魂. e8 K+ T/ U! M0 H  k0 z3 {
也很少人会在老的时候能够取下一部诗集回忆当年的过往~
7 a3 R7 R' o' g6 X8 ewho misses who?4 J/ C  |# z8 \' o$ ~9 B4 {4 T
* s. ^+ s$ P, _/ J5 h0 H- B
[ 本帖最后由 therainbow 于 2009-3-20 12:54 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-20 12:16 | 显示全部楼层
Auld Lang Syne4 H# f, h2 G$ j, b$ N, {0 P
3 I& @7 s* y4 t; I4 `
----------by   Robert Burns ' B" v" o6 {; S( S7 z

1 x; B$ T& K6 h' r% P  a' |$ ^/ F' y    Should auld acquanintance be forgot,
$ A& B9 E5 b, `# I; r& q  K' k$ C0 M5 A
    And never brought to mind?
2 S" \4 [' s. t6 {1 x% S# ~2 [" B8 U( E$ ^
    Should auld acquaintance be forgot, ; T7 L% t! t) y
, b: h9 a. d/ V4 r- j/ o/ v  R1 n
    And days of auld long syne?
- A# K, }, W: [- I) H$ J: k
% v7 R$ `3 E; Q# }, E    And here's a hand,my trusty friend
: v: M+ T, Y! F+ F  a% ]6 P0 `! C- G% Z
    And gie's a hand o' thine;
. ]# u' m2 U3 ]- q2 D: d' ?" p
9 C) D& s  p# w5 d    We'll take a cup o' kindness yet. 9 v* c% s# e& W3 Y5 l0 ~
5 \. w/ H0 E+ w1 U8 d7 A$ d7 P2 C$ q
    For auld lang syne.
" S1 X4 z8 r" K7 {4 w# g% y) t; T- H9 Z4 z" w" ]  `9 g3 H
    For auld lang syne my dear,
6 Q7 X7 L! a4 m: o  z8 U; E& A3 _  F) J, H9 Y
    For auld lang syne,
1 B/ e  a' b, X: r5 h: t
. \# ]- U% {! k# [, b9 {/ T. B+ U    We'll take a cup o' kindness yet ' _( I# ~' [3 A9 O) w

+ }% w9 b) D5 F) v: p    For auld lang syne. ) ]. M5 [& v, |, k4 z

6 z) O% G% Z2 [, Y" n# `6 K( h. }6 ]( C
留着下次编辑
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-20 12:18 | 显示全部楼层
SHE WALKS IN BEAUTY~~6 I& b  y+ [! k$ _, L
留着给我自己
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-20 12:19 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
又抢一个给我的 annabel lee
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-20 17:05 | 显示全部楼层
发出来,让大家一起欣赏。我喜欢诗。谢谢
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-3-20 21:49 | 显示全部楼层
不错,很美。。。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-4-5 11:35 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Auld Lang Syne
. }( ~/ S( Q: G8 }4 u5 c6 b8 k  I7 U: H
----------by   Robert Burns : |' P* g7 p+ q9 q$ P
3 g. ^  R4 W* {( \; [
    Should auld acquanintance be forgot, - G# p% T: W* U) @# N
  F* T( ~( b: d0 Y& W& N
    And never brought to mind? ( P  T6 d6 ]' P7 n2 X
1 A* b1 A0 t* ^: k0 B0 X
    Should auld acquaintance be forgot,
, K2 C8 A) w+ F- g& C5 q6 L. i8 s( k  _/ q1 N
    And days of auld long syne?
+ ]; U4 ]! L8 g1 a/ z) s0 w  P; @- E
    And here's a hand,my trusty friend
5 a* ]0 T! V9 F1 x* u; [
7 r- `: L" I) T. g' e9 f! w, W    And gie's a hand o' thine;
- n& }% l+ i- Z# l5 S, l3 `  I
    We'll take a cup o' kindness yet.
7 A6 [. S9 r' x2 S( m  P
3 D- ~/ i  H3 N" y5 H- F- t& p    For auld lang syne. 2 C; Y1 K$ c+ F) Q) l6 m8 K1 B+ |

7 {# r" F, w% ?4 c+ N9 |    For auld lang syne my dear, # Y) b: \; {% K$ N' ]. V1 I

1 z0 f& Q% z: n. i2 O7 E    For auld lang syne,
/ Y& Z3 }  t3 A& M3 Z0 M
, Q7 g7 S, C3 v7 d( I    We'll take a cup o' kindness yet
% J2 l, w, g! t& O2 C5 U0 U; V; b+ G$ x
    For auld lang syne.
1 u: Y/ k; d' z% K" q# h' J6 O+ t
/ A4 Y8 f7 f+ t; i4 @2 \' _% i
这首古诗,相信知道的人很少,当时听过的人肯定不少。
) N7 X' \% Z7 k! [; T3 o
* [7 u1 a7 X4 [0 N% \; L2 @魂断蓝桥里面的主题曲就是这个古诗,《友谊天长地久》,而去年夏天热播的《欲望城市》里面,圣诞节的时候,CARRIE穿着睡衣穿过一个城市去看MARADA的时候,放的也是这首古诗,《友谊天长地久》,每一年的新年舞会,如果你有机会参加西方的GALA的话,零点钟声敲响以后,一定会响起这首名曲-------  Should auld acquanintance be forgot,  And never brought to mind? 那些相识已久的老友们就应该在时光里面逝去,再也不被提起么?~~
. L& e: n" i, r( G6 d5 M: n& c5 l( f/ O) t: P
这首古诗是1788年在苏格兰写成的,因为他的格式简单,语言简练,很有古诗十九首的风格。但是由于现在的英语风格发生了重大的变化,这首诗不容易被读懂,因此导致了其在中国的流行程度大大打折了。但是,这首诗在西方古典文学上面的成就不亚于我们常记得那个句“劝君更进一杯酒,西出阳关无故人”。1 Z/ q. h7 ^6 G
, T) f# v6 A% H3 `9 _$ f
当然,我最爱的还是SEX AND THE CITY 里面,当40岁的CARRIE,在婚礼上面被BIG抛弃的CARRIE,一个人过年的CARRIE, 在这嘶哑的苏格兰女声里面,穿着睡衣,坐着地铁,穿过曼哈顿,去看另外一个孤独地,分居的女友,MARIADA,她拥抱她的那一刻,那一句,U R NOT ALONE,重新演绎了这首古诗在我心里的感觉。6 v4 ^/ j& Z$ o  X# T  k  K' [

; ]  g6 g5 Q/ U' P! L6 g+ n还是用CARRIE的那句话结束这首诗吧
) b, C& u) p3 XThey say, nothing last forever. Dreams change,trains come and go, but friendships, never go out of style.
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-6 17:07 | 显示全部楼层
我是来打酱油的。。。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-16 04:26 , Processed in 0.140990 second(s), 17 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表