埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3318|回复: 9

重读一些经典英文诗歌

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-20 11:53 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
When You Are Old( k' u2 J1 R- `
——William Butler Yeats) M, |- y+ J2 R: I8 T& C

- c6 ~  M9 g9 L: nWhen you are old and gray and full of sleep,
& s" c, F6 H) w' c3 @" F, ?7 S$ ^0 u9 x, AAnd nodding by the fire,take down this book,2 R1 @) L) M' {2 M
And slowly read,and dream of the soft look,7 V5 x, W& ~: ^
Your eyes had once,and of their shadows deep;7 n6 j, n( O# O6 ?5 _
4 i3 C, B2 X, _+ f1 N3 B
How many loved your moments of glad grace,
8 _3 Q, k: N& r$ U+ H9 ^( YAnd loved your beauty with love false or true;2 O) [5 y" E# O; e& L+ E# q
But one man loved the pilgrim soul in you,
2 c1 f( [! G9 e8 A+ QAnd loved the sorrows of your changing face.
8 C; j0 s( `# y. k* M
+ {5 s) ?+ \4 uAnd bending down beside the glowing bars,# T/ W" v  P7 F& q0 U
Murmur,a little sadly,how love flad5 u# M4 C9 t9 f3 V0 L) Z& c. [
And paced upon the mountains overhead,
4 T1 q" s! |" _0 \& p7 ]And hid his face amid a crowd of stars.
) ~$ `5 w# p  K/ s2 [, |' q8 ]' [% v$ f/ D' ~1 d, _9 Z0 ~
- {! ]/ P; w' p) e
初中的时候,在疯狂英语上面看过这首词,当时不觉得有什么感觉。
1 z" Q6 q. U( C, `4 f5 m现在重读,感慨万千~~~0 n  o. Z( c, z1 Z- c4 B

# A3 `# p! q- L% r5 DHow many loved your moments of glad grace,' i5 @7 W* \2 e: s# _! P2 |; z
And loved your beauty with love false or true;
+ `9 u* ]0 M5 T9 X6 iBut one man loved the pilgrim soul in you,; q: N8 {! @1 V2 Z
And loved the sorrows of your changing face.
' V( ~# O/ W9 O0 k% {~~~~~~爱一个人朝圣者的灵魂,爱慕着她被岁月折磨的容貌~~~~~~~~
6 R* J3 I, c* I6 r& E& B/ O
1 @& n8 M* p5 D# g, F6 g, I不知道有谁又愿意老的时候,白发苍苍,在炉火边取下这部的诗集,5 \* M4 n) l6 y& D
慢慢地阅读,当年温软的眼神和回忆
& `9 ?  ]! q, ?' r. O" T+ F
* M) B( m9 n6 _. [7 f$ n9 N% s. s很少人再去爱另外一个人朝圣者的灵魂1 v0 Y8 G% f  a$ W* w* z/ n
也很少人会在老的时候能够取下一部诗集回忆当年的过往~! B4 P' \! E% Q1 _1 m& J3 K
who misses who?! [7 t- U; T6 O' y

, L2 T& d# g. m; [1 g[ 本帖最后由 therainbow 于 2009-3-20 12:54 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-20 12:16 | 显示全部楼层
Auld Lang Syne
0 v3 M% h: e8 p; o2 c4 q( l
; [$ R8 B4 k( x  H& D& ]2 V; a' K ----------by   Robert Burns
) e# M1 T& O8 L8 P1 i$ Q" T/ T3 l; S* h% c0 r& V" x2 y
    Should auld acquanintance be forgot,
9 Y6 i7 z- z: q* s9 I5 T, k/ P
    And never brought to mind? ; u$ o5 f! [. O( H; D, O

7 Z" }) r/ a) a6 Z+ D, q: |5 `    Should auld acquaintance be forgot,
! \! o$ _/ N# Q! n. ~- n
3 G7 x% s7 W: P7 J. p    And days of auld long syne?
0 p$ X$ D, }7 K1 S9 z% \4 T  ^' p/ {5 v. t* E2 J8 r. Z
    And here's a hand,my trusty friend + s, M$ N8 A1 G" w  \+ \
  y  p# D, W5 E
    And gie's a hand o' thine; ( r- X. K  e; ]" M" ?5 y; u$ N
2 z, W* T( \' I7 F* _- X0 l
    We'll take a cup o' kindness yet.
7 X$ s) ]; ~7 t( C. t( W; y$ j% |) W" l
    For auld lang syne. ( e% }1 }  o2 E0 r9 e
- [: L% e, `- a4 C1 P6 \- q
    For auld lang syne my dear, 5 a" U4 \: S& s" V0 W

6 p; a0 c+ }4 p1 c. \    For auld lang syne, # O) V9 B; x( P7 W( I! u% K
/ \  N! w0 V+ e+ l( p1 A
    We'll take a cup o' kindness yet
! T# T& R+ ^; u+ m0 V$ \, ]
) h( S0 Q, O) F3 R+ o  K    For auld lang syne.   i* [8 S/ o/ L$ A6 S8 ^
' t. v  |" d1 J( y1 Q
& [7 l$ l( Y3 K, K' Z; M+ |$ d: F
留着下次编辑
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-20 12:18 | 显示全部楼层
SHE WALKS IN BEAUTY~~
1 O. T" d2 ?* N/ q" |$ o) u留着给我自己
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-20 12:19 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
又抢一个给我的 annabel lee
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-20 17:05 | 显示全部楼层
发出来,让大家一起欣赏。我喜欢诗。谢谢
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-3-20 21:49 | 显示全部楼层
不错,很美。。。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-4-5 11:35 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Auld Lang Syne* m9 Z$ ^3 n4 X. e6 Z

( s3 u0 ~4 X+ @----------by   Robert Burns
9 t1 k: f% y  W/ X  P6 x3 Y7 I
: ?7 C/ w2 E$ n) u( b    Should auld acquanintance be forgot, 9 a& M: q  F: l) d
9 b4 x- W% v* ~% M, j
    And never brought to mind? , d: C3 F+ t& v+ }9 v

* }" I7 Z- E8 p$ B    Should auld acquaintance be forgot,
" k9 s; L1 b5 K2 v" X
2 u2 O* w: u. B1 M5 O* i    And days of auld long syne? ( {1 d5 }# n+ L) n8 S
4 r  w& x/ R2 z( d, E  P" m' q
    And here's a hand,my trusty friend
" b: T# m3 b; R0 X6 ]* G. a6 v* X$ G( C7 [9 E8 F& J
    And gie's a hand o' thine; . t8 V! h4 r+ X9 _, ]
8 `7 ~0 [. s! G: F
    We'll take a cup o' kindness yet. / ?) x  U! B( R0 C- ?: R7 V

8 l8 X1 E; a6 _+ h    For auld lang syne. & L/ h6 ~: i8 {  p+ m
, v: P0 s- D, A! d) v  A  h  ^
    For auld lang syne my dear, ! \/ o0 j7 N* J

$ k7 J) `: c2 J3 j" A) Y    For auld lang syne,
  k2 S0 M# F  X' I4 {" n8 q
: P6 ^, I) l. \* e1 @. I6 c    We'll take a cup o' kindness yet
- a% p3 S0 V8 K$ D( G7 w+ P* _. n4 I
    For auld lang syne.
4 B" F+ a; P7 E! v
; F" Z8 N  g1 o4 {: }- M% Z7 f) `1 t$ s
这首古诗,相信知道的人很少,当时听过的人肯定不少。8 ~6 N  K  ]  \3 ?4 c

& |# r' H: B: [& r% V$ _8 k魂断蓝桥里面的主题曲就是这个古诗,《友谊天长地久》,而去年夏天热播的《欲望城市》里面,圣诞节的时候,CARRIE穿着睡衣穿过一个城市去看MARADA的时候,放的也是这首古诗,《友谊天长地久》,每一年的新年舞会,如果你有机会参加西方的GALA的话,零点钟声敲响以后,一定会响起这首名曲-------  Should auld acquanintance be forgot,  And never brought to mind? 那些相识已久的老友们就应该在时光里面逝去,再也不被提起么?~~
. w; h+ _7 g: V8 {- a$ u( A/ a& b- K! w
这首古诗是1788年在苏格兰写成的,因为他的格式简单,语言简练,很有古诗十九首的风格。但是由于现在的英语风格发生了重大的变化,这首诗不容易被读懂,因此导致了其在中国的流行程度大大打折了。但是,这首诗在西方古典文学上面的成就不亚于我们常记得那个句“劝君更进一杯酒,西出阳关无故人”。
. H$ V( ]8 P0 B
2 ~! |4 n. v- Y; d当然,我最爱的还是SEX AND THE CITY 里面,当40岁的CARRIE,在婚礼上面被BIG抛弃的CARRIE,一个人过年的CARRIE, 在这嘶哑的苏格兰女声里面,穿着睡衣,坐着地铁,穿过曼哈顿,去看另外一个孤独地,分居的女友,MARIADA,她拥抱她的那一刻,那一句,U R NOT ALONE,重新演绎了这首古诗在我心里的感觉。
8 i% x3 J& ]7 x* H+ f" B; o4 L* ~; Z5 l  S8 P& V* A! N3 a( P
还是用CARRIE的那句话结束这首诗吧
+ p+ E2 N* w& M$ O& I# s: Q- Q8 NThey say, nothing last forever. Dreams change,trains come and go, but friendships, never go out of style.
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-6 17:07 | 显示全部楼层
我是来打酱油的。。。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-23 02:11 , Processed in 0.149581 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表