埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3030|回复: 9

重读一些经典英文诗歌

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-20 11:53 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
When You Are Old9 g1 @& L( X* w9 f; ?( c% f. p! N
——William Butler Yeats4 B* R. p' q0 j6 Z* ?7 ^4 r
* E; b6 J8 Z6 t6 I. _
When you are old and gray and full of sleep,
8 y2 f7 y2 I+ ]& H0 W# ~9 K4 H6 {And nodding by the fire,take down this book,; f4 w& E* G* L6 s
And slowly read,and dream of the soft look,
. h4 N8 ~9 O0 E/ pYour eyes had once,and of their shadows deep;& a7 h5 o- w7 R1 }9 P+ B
/ w4 Q2 u# ^* X
How many loved your moments of glad grace,# B: a6 u* B# \/ ?$ S; y8 J
And loved your beauty with love false or true;
3 h, M1 P: O+ Q' {& ]( Z1 M- ~But one man loved the pilgrim soul in you,
. \' u$ ~) S  p) s. L% j; tAnd loved the sorrows of your changing face.
: V( z; @6 u+ ^) |/ y
! h3 j7 N$ e: ], x* V0 j0 I; rAnd bending down beside the glowing bars,5 }+ @/ h) a0 s& p- B  `# A; a) _
Murmur,a little sadly,how love flad
+ h$ f8 C& y  |% N: F, qAnd paced upon the mountains overhead,
) ~, W# G! j2 m: GAnd hid his face amid a crowd of stars.+ G. M  r+ D# S! u. P1 V* z4 p
3 k* A9 j% [& N& F* N

# u3 y7 [; P7 K" _初中的时候,在疯狂英语上面看过这首词,当时不觉得有什么感觉。' u+ J& Z) F" V4 W
现在重读,感慨万千~~~6 ?* G( j7 N8 O+ I
, M4 i& w* t3 _! i
How many loved your moments of glad grace,7 @4 F" N! C" ^4 q. o1 a
And loved your beauty with love false or true;
6 x6 q9 ~( i0 e. S: GBut one man loved the pilgrim soul in you,
4 {2 G) {/ K$ P; y! F: ^- i, H/ aAnd loved the sorrows of your changing face.
" E/ |' _/ H7 w3 |, R# @& W~~~~~~爱一个人朝圣者的灵魂,爱慕着她被岁月折磨的容貌~~~~~~~~
4 A& z# i" H0 g7 m$ V
# C3 w- P5 r% g" l- s( q/ `% R不知道有谁又愿意老的时候,白发苍苍,在炉火边取下这部的诗集,% e: c1 l: F' @! D
慢慢地阅读,当年温软的眼神和回忆- j% n' t. }* V' |5 b- x* U

# y5 N# s  k) {! |  g/ I7 Y很少人再去爱另外一个人朝圣者的灵魂
1 T% u. d) h, V也很少人会在老的时候能够取下一部诗集回忆当年的过往~) n4 r+ O6 l0 {2 ]
who misses who?
# b: u4 b( M- F
' L, O  ?3 [4 Y4 N$ E. `# A/ S[ 本帖最后由 therainbow 于 2009-3-20 12:54 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-20 12:16 | 显示全部楼层
Auld Lang Syne
0 h; A( k, ]& x# b: c
( X3 @; ?' b4 H( ^0 J- I" E ----------by   Robert Burns - G$ E- J; `% Y3 D! V# D, L" i
$ ]6 W  ]5 C3 g
    Should auld acquanintance be forgot,
+ L; S+ |& Z5 e' l0 n5 U' @( }- z' Y5 E
    And never brought to mind?
- {- B. ?7 p& ~0 v9 @
9 {$ J- _8 V3 p! g# b    Should auld acquaintance be forgot, 4 _& G9 w1 b% O) k- {( P

' h1 O1 U5 O  m9 W4 p, ]    And days of auld long syne? . x. D0 \. Z9 |) J& I; S. y' f# i

5 a7 u3 V4 X+ f    And here's a hand,my trusty friend 1 y0 ^9 q* `- O* l% S5 s& C
$ A" O2 V# V3 x; Y& d/ Q
    And gie's a hand o' thine;
' J; n0 C9 B. @9 l! Q, k
+ k. @) _% \7 Q( a    We'll take a cup o' kindness yet.
& ~# x& L9 o$ g. H' x9 U0 s) `$ l
" n" U( r1 D1 D% N( _# v    For auld lang syne.
+ I5 J! H( g+ o. w0 n& I$ T( l# l, J
    For auld lang syne my dear,
/ ]; c" V$ r0 _9 p8 Q% ]9 h# x# s; {! z+ ~9 Z7 V& ]
    For auld lang syne, 7 P# e) Z3 |& A7 R+ [7 G' P9 d

9 m* {* H" ]; h5 U$ _% J) k5 b# y8 T    We'll take a cup o' kindness yet 7 Q; r0 S8 y! p# g, Y

" ?- v+ Y7 P0 L/ T9 d    For auld lang syne.
  W9 K; ~' i$ @* w- m8 _1 ]% \' a; _. {" b1 P& t9 Z: ~

6 ^$ ]# ]. U" D! I留着下次编辑
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-20 12:18 | 显示全部楼层
SHE WALKS IN BEAUTY~~
2 `9 R+ ]7 E9 j- P1 j留着给我自己
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-20 12:19 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
又抢一个给我的 annabel lee
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-20 17:05 | 显示全部楼层
发出来,让大家一起欣赏。我喜欢诗。谢谢
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-3-20 21:49 | 显示全部楼层
不错,很美。。。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-4-5 11:35 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Auld Lang Syne
  n! v3 ^/ [  M; Y9 J+ i
0 G% C' Y7 K& |$ |----------by   Robert Burns
" ~# t- Z8 i) n1 Z$ f$ a
! l1 u% H3 l2 K5 `  r( \9 _    Should auld acquanintance be forgot, 1 s+ ?8 t) d# G8 D: p( v7 t4 Q

) M5 l1 W9 }! i4 @    And never brought to mind? 7 C# K6 g! k3 |, V
! T! Z) }# }& D. |$ ?# k* ?' Z
    Should auld acquaintance be forgot, - u/ {$ e1 T; k1 A
9 `+ A: P; ^3 Q4 ?1 [
    And days of auld long syne?
6 G# c, O& V" S# D; G5 `, R/ k  Y' i6 y2 n' h8 I& g  z
    And here's a hand,my trusty friend
1 c4 u. Z6 X5 q9 @6 S) M8 H, c* S5 y, o
    And gie's a hand o' thine; 3 R4 c) r; l8 Y% w

/ W* P. G8 V, {# o$ |    We'll take a cup o' kindness yet.
% {/ y. k: E' l/ [7 ]1 o2 s/ C  N! l7 P3 b" }" M- z) n
    For auld lang syne. 1 I. A9 ~/ o( p' U  ~; {
7 S* P$ a( H0 y  T. l  `. K
    For auld lang syne my dear, ' e; h- |( `$ Q0 Q5 u8 [& X- c
6 w& Z$ F, o- {+ _
    For auld lang syne,
5 x* ?7 b& k8 ^- ]5 [5 R) K8 O
# V* C) u2 j7 A! m* i    We'll take a cup o' kindness yet 6 e# |  d& f8 c+ ]
8 h: A7 }' R: |7 M- m
    For auld lang syne.
: ^. @' `% ~# X# x1 Z2 L4 p
2 {7 L" z+ z2 O: F$ E, K; ?6 A! ]  e0 Q4 H  Q2 y5 b& ^8 N+ r
这首古诗,相信知道的人很少,当时听过的人肯定不少。& [& D1 U- C9 h- ]

3 \  e9 b7 V" @# D0 Y魂断蓝桥里面的主题曲就是这个古诗,《友谊天长地久》,而去年夏天热播的《欲望城市》里面,圣诞节的时候,CARRIE穿着睡衣穿过一个城市去看MARADA的时候,放的也是这首古诗,《友谊天长地久》,每一年的新年舞会,如果你有机会参加西方的GALA的话,零点钟声敲响以后,一定会响起这首名曲-------  Should auld acquanintance be forgot,  And never brought to mind? 那些相识已久的老友们就应该在时光里面逝去,再也不被提起么?~~, `2 p7 P1 I0 Z

) D3 p" S5 t& b5 ]" W8 T这首古诗是1788年在苏格兰写成的,因为他的格式简单,语言简练,很有古诗十九首的风格。但是由于现在的英语风格发生了重大的变化,这首诗不容易被读懂,因此导致了其在中国的流行程度大大打折了。但是,这首诗在西方古典文学上面的成就不亚于我们常记得那个句“劝君更进一杯酒,西出阳关无故人”。+ ?  W+ v+ M. g4 g5 y

7 n+ p! v  ~6 m  r; V& ~, R当然,我最爱的还是SEX AND THE CITY 里面,当40岁的CARRIE,在婚礼上面被BIG抛弃的CARRIE,一个人过年的CARRIE, 在这嘶哑的苏格兰女声里面,穿着睡衣,坐着地铁,穿过曼哈顿,去看另外一个孤独地,分居的女友,MARIADA,她拥抱她的那一刻,那一句,U R NOT ALONE,重新演绎了这首古诗在我心里的感觉。
" l4 m- N7 i- B9 ^9 a0 T" y) D6 W" n! C- B) U9 C
还是用CARRIE的那句话结束这首诗吧$ Z) F4 u% l' J+ [
They say, nothing last forever. Dreams change,trains come and go, but friendships, never go out of style.
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-6 17:07 | 显示全部楼层
我是来打酱油的。。。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-8-1 08:43 , Processed in 0.127419 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表