我先转个小贴~~
2 \* [$ G" }( w7 ]; t- k; }, @. N8 H# \* i. a( C) z8 ?% [4 E; \
英文中你可以重读任何你喜欢强调的内容,举个例子(movie watchman
. Z4 h- O: b/ Y1 V# `review):2 ?$ n+ @& s& K
Set aside the what-if re-imagining of 20th-century world history, the dread
3 n2 N. [- }$ m- ~& z9 Sof impending doom, the underlying rumination and symbolism of mortality and
1 G4 a) i9 M- T, B3 C6 Ethe passage of time.3 T2 M& w% a( J5 J6 g7 x
& r& Z v+ z, A/ Q e1 o& B
就the underlying rumination and symbolism of mortality and the passage of
/ E# w- W3 ]) p$ B) A4 ]$ }: W* \* C) qtime这半句而言,你可以重读你喜欢选择的内容underlying, mortality都可以,如果# {- M8 l+ ?6 L D8 _% {. _2 I! y9 B
没有倾向性,一般来说,首选副词,其次形容词,再次是动词和名词,但是这有几个需
* G6 @. ?. o- \) {' m/ G要小心的地方:
6 O3 s2 |0 t9 L, ^8 \* y2 A5 t" ?1.一个语义中只能重读一个词,如the underlying rumination and symbolism中,可) x$ v: \8 z* t( L" [
选underlying重读或是rumination重读,但只能重读其中一个) o7 h2 \) Y. w
2.重读词中只能重读有重音符号的音节,比如你一旦选择了underlying重读,那么只有8 f% v4 t' _. i: v( s9 j" K6 z# F
u是重读的。中国人在重音上问题是非常严重的,因为大家会把underlying整个词都重读。8 M8 C% b; ?) @- N1 b( c
这个问题来源自中文习惯,因为中文的字几乎都是单音节的,所以大家想当然的就把整
7 }. P; A6 S1 Y个词重读了; Q2 f2 T. }' e$ M# W
3.重读必须gradually go up and gradually go down, 中国人读重音是只up不down,听
( b# O8 N' D/ B. V6 h( B/ @上去就是个半调子,老外会经常傻呼呼等后面的内容,因为go up的信号一旦传出,那
( y' e5 m X: a) ^么持续到go down为止都是你要强调的内容,他们会很专心的傻等# }( M* A. r/ P- J- }( }
4.句子的重读和弱读是分不开的,但一旦涉及到了弱读,就必须讨论连读。这个问题就& u: i: k/ _1 `* F- @4 k( J
非常复杂了,所以还是建议去上一些发音课,这样比较能有一个更好的认识。举个简单的例) s6 O6 u$ v# m1 v d1 N7 x. \
子,call him,老美不会读成call him的,口语里应该是callum (telnet无法输入音标,只
, \- N# X9 N+ }/ I能生造词代替)。不过反正h不读, i弱读
! h- e* Z( ?7 @7 b( ?5.重读内容要发音拖长: M2 o: H: { ^$ @, s& z
4 F7 G6 i: g3 I; ?
[ 本帖最后由 小石头 于 2009-3-10 14:39 编辑 ] |