我先转个小贴~~
3 s2 N/ D$ b' S3 [
4 m) h+ t# r* }% ?6 }英文中你可以重读任何你喜欢强调的内容,举个例子(movie watchman
# Y" U$ t, v% ^: r! qreview):+ v3 ?2 X$ `3 y( }, U
Set aside the what-if re-imagining of 20th-century world history, the dread
5 X7 |; G8 S7 {of impending doom, the underlying rumination and symbolism of mortality and
* |3 B3 p4 W% l8 Othe passage of time.
0 c" T: c: t) r; X& c4 ?' v! m$ H, t) G8 o" \, T& z
就the underlying rumination and symbolism of mortality and the passage of
! a% H4 |! R* m) w8 G# r" rtime这半句而言,你可以重读你喜欢选择的内容underlying, mortality都可以,如果 {! T! x# p- _
没有倾向性,一般来说,首选副词,其次形容词,再次是动词和名词,但是这有几个需
* _+ D1 v2 I- d; M( q k要小心的地方:. k- L/ p0 P- W$ D
1.一个语义中只能重读一个词,如the underlying rumination and symbolism中,可# g; n+ [" G8 R! y0 h
选underlying重读或是rumination重读,但只能重读其中一个* n! k) g+ e! _, F
2.重读词中只能重读有重音符号的音节,比如你一旦选择了underlying重读,那么只有# [/ o5 C4 T# u5 X8 g; O2 c, g$ Q4 s
u是重读的。中国人在重音上问题是非常严重的,因为大家会把underlying整个词都重读。# L6 ]& {2 a, ]# r7 q
这个问题来源自中文习惯,因为中文的字几乎都是单音节的,所以大家想当然的就把整
: R1 U/ q$ v- `, l) V0 Q3 R8 ?# w; t个词重读了
5 H' Q% J5 e- B% N- X3.重读必须gradually go up and gradually go down, 中国人读重音是只up不down,听$ Q. n" B7 p6 y3 Y3 l3 w
上去就是个半调子,老外会经常傻呼呼等后面的内容,因为go up的信号一旦传出,那
' B: \6 S2 w6 `3 x/ H" C- Z/ y, C么持续到go down为止都是你要强调的内容,他们会很专心的傻等
* U" B: p' N8 X' I7 w# a8 | ~4.句子的重读和弱读是分不开的,但一旦涉及到了弱读,就必须讨论连读。这个问题就) Z" P& _( G; {# a
非常复杂了,所以还是建议去上一些发音课,这样比较能有一个更好的认识。举个简单的例
p+ T- U2 J2 \ M子,call him,老美不会读成call him的,口语里应该是callum (telnet无法输入音标,只
. ^3 c+ R$ }! u4 u/ O+ [; w能生造词代替)。不过反正h不读, i弱读
; d0 P7 p5 r* Z) s! f& {) Y8 N5.重读内容要发音拖长: \ C* S4 v: S0 C, s
7 B' ?1 m1 i5 A3 z: y[ 本帖最后由 小石头 于 2009-3-10 14:39 编辑 ] |