我先转个小贴~~% n/ U! }" E& Q9 c/ T9 _
( A- U+ v1 L+ a
英文中你可以重读任何你喜欢强调的内容,举个例子(movie watchman
) v; T8 B& k) g& o7 [" a$ Y) Breview):0 H! T, e7 W/ c. h7 R- C; P5 m m' f% k
Set aside the what-if re-imagining of 20th-century world history, the dread
$ o: X3 ~% h! @: q) L3 xof impending doom, the underlying rumination and symbolism of mortality and
, m% N6 \8 r7 B: m) Qthe passage of time.
R8 I" X2 I9 ?0 G/ s1 b
. p1 _' z5 c% r就the underlying rumination and symbolism of mortality and the passage of
& I e! s$ C& @time这半句而言,你可以重读你喜欢选择的内容underlying, mortality都可以,如果" g$ Q; ~9 P, |9 S- c
没有倾向性,一般来说,首选副词,其次形容词,再次是动词和名词,但是这有几个需# _' E1 |2 b' ?+ F* \; H
要小心的地方:4 B9 g8 o8 T; P
1.一个语义中只能重读一个词,如the underlying rumination and symbolism中,可! l5 e2 B8 a9 G# c. p& }' M C2 @' A
选underlying重读或是rumination重读,但只能重读其中一个
- y* q+ c% i4 z" z8 ]2.重读词中只能重读有重音符号的音节,比如你一旦选择了underlying重读,那么只有" ?% C! H0 n) z: v2 R1 m
u是重读的。中国人在重音上问题是非常严重的,因为大家会把underlying整个词都重读。4 o1 q% U9 m6 {& N$ n7 L- b+ s' B1 N
这个问题来源自中文习惯,因为中文的字几乎都是单音节的,所以大家想当然的就把整1 u( N5 k+ |+ |' r/ Q
个词重读了+ W2 Y- F' X# Z+ u
3.重读必须gradually go up and gradually go down, 中国人读重音是只up不down,听6 Z' N) x. B H: _8 W' T
上去就是个半调子,老外会经常傻呼呼等后面的内容,因为go up的信号一旦传出,那0 C" C( C4 E/ z! i
么持续到go down为止都是你要强调的内容,他们会很专心的傻等
; G- M2 O2 x- E8 F4.句子的重读和弱读是分不开的,但一旦涉及到了弱读,就必须讨论连读。这个问题就
$ j6 s7 ?! ^5 }2 l! _非常复杂了,所以还是建议去上一些发音课,这样比较能有一个更好的认识。举个简单的例
+ K. e; A! C& `子,call him,老美不会读成call him的,口语里应该是callum (telnet无法输入音标,只" [: i; t; j1 i+ {# I9 ?5 W- D* g
能生造词代替)。不过反正h不读, i弱读
* ?$ {/ F5 a5 i! |' p5.重读内容要发音拖长" ~' a# ?: U/ ~ F/ x
9 |9 C1 D) B6 a6 S9 r0 Y[ 本帖最后由 小石头 于 2009-3-10 14:39 编辑 ] |