埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2933|回复: 2

英文中关于“缘分”的译法及例句

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-30 16:59 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
缘分”是所谓命中注定的人与人遇合的机缘。英译“缘分”(亦作“天缘”)以及“有缘”、“无缘”常用的英文词有fate, luck, lot, destiny 等。请看几个例子:# C. b0 e! A2 l& H( y

* ~: `1 a6 |' x6 X+ X1.富贵功名,前缘分定。(《西游记》)
; n9 I4 @" l6 I1 u% w  C# P# i6 i, E+ A2 [
Wealth and honor, glory and fame, are predetermined by fate. (W.J.F. Jenner 译); T! R# L; m5 [) _, Y: f

' ?) B6 f' F* e2.[宝玉问香菱为何薛蟠相亲定下了金桂,香菱笑道] 一则是天缘,二来是“情人眼里出西施”(《红楼梦》)  
, y( _- O: j4 o! e
' R" a  V7 P4 eIt‘s partly fate, and partly a case of "Beauty is in the eye of the beholder."(杨宪益、戴乃迭 译)  
+ X( I; |# _+ Y& ^' C+ G4 h, _6 b
. _3 L! Q; r  O" x5 p3.[王婆为了撮合西门庆和潘金莲,故意问前者是不是妻子死后,没有别的女人他中意的。西门庆争辩说]做甚么了便没?只恨我夫妻缘分上薄,自不撞着!(《水浒》)
* f$ X* p1 I; ~
4 U4 E5 l: d- a+ T5 }- U% ]: qWho says there isn‘t? It‘s just that my marriage luck has been bad. I‘ve never met the right one. (S. Shapiro 译); l0 U* e/ Q3 K9 M

9 `- R) [1 ^# |6 X+ s9 m0 g4.她无缘,小生薄命。 (《西厢记》)  . W! m- i- j, g$ c/ R, A5 e
. f) |2 p1 n- v  P9 r) C
She lacks the karma; I‘m out of luck. (S. H. L. Idema 译)
. `7 K- `% [. Q, y: M' v3 w. j# v
. Z* p3 U8 p, U5.[刘备送别徐庶时说]备分浅缘薄,不能与先生相聚。(《三国演义》)6 k5 h3 e. }5 J, D& ]
2 ?9 Q0 c/ ^: J4 m8 F! O: @+ O
My meagre lot, my partly destiny keep us from remaining together.( M. Robers 译)7 E, G0 x$ X. X8 @

0 p1 E+ k  s! f# p, w: M5 c6.[杜慎卿向季苇萧诉说自己没有知心朋友]只为缘悭分浅,遇不着一个知己,所以对月伤怀,临风洒泪!(《儒林外史》)
9 r* _0 V; S# k$ N6 ^: N: X5 M! Z! B) J" w" N, s$ Y# h
But I have not been lucky enough to find a true friend, and that is why I so often give way to melancholy! (杨宪益、戴乃迭 译)
3 T2 k3 ~/ e. v5 r: T3 e$ G/ D4 H7 ^8 ~4 g$ j: Z$ F' R+ J
7.君琴瑟之好,自相知音;薄命人乌有此福。如有缘,再世可相聚耳。(《聊斋.宦娘》)
0 k% t8 _0 P6 q) x! p# D1 d5 Y/ m$ f3 o% }
You are like a matching lute and zither set. You can appreciate each other‘s music. Fate has been too unkind to allow me
. \, v2 q* L- L( n2 ^6 ^7 V7 q/ l
" [+ j# G0 W$ ~1 F  G! f  i3 Nsuch blessings. If we are linked by the ties of destiny, we will meet again in the next life.  (D.C. & V. H Mair 译)$ N9 y  l7 W( a
7 S0 Y: A% t% N. Y5 ?- T
8.[方鸿渐看不中张小姐,心中暗说]“我你他”小姐,咱们没有“举碗[案]齐眉”的缘分,希望另有好运气的人来爱上您。  (《围城》)
' g) R9 E" f' I, G* a
9 u, i4 n4 h+ w$ L/ y: w' j+ [5 yMiss Wo-Ni-Ta, we just weren‘t meant to "raise the bowl To the eyebrows." I hope some other lucky guy falls in love
; _* V0 U1 @# S+ A0 I) u% O. Y
: K- \5 Z6 b/ y- f% I' ]4 |1 Iwith you. (J. Kelly、 N. K. Mao 译): s  m! k. w  S- ]$ a) Y
" p7 l; a- \  c9 A- }8 A' g
可以看出,以上句子里的中心词都含有“命运”的意识,英译亦然。《围城》一例所mean,据New World Dictionary 等词典的解释也有 to destine or seem to destine 的意思,颇为妥帖。
1 D% j1 s' I0 G" E. M/ U
) c2 O3 z1 E+ p+ q9 I- P5 n0 @% L  m然而,“缘分”等词和命运的关联在有的用法里变得淡化了,甚至完全消失了。它只是泛指一种机遇或者机会。所以M. Roberts翻译《三国演义》的以下两句,用的词语和上边英译句子中的相应部分不同:
3 t7 {  n8 B) l0 [# \
! w+ V0 Y7 x: u7 u3 m5 o3 k9.[刘备二顾草芦时误认诸葛均为为诸葛亮,说]备久慕先生,无缘拜会。
* K) B9 N  t# U2 Q9 y! S0 Y
# d3 z; z* ?, c% O9 qYour talents and your virtue have ever been the objects of my esteem. But I have not had the honour of being presented to you.
# M( D1 k7 O9 Y. m8 M. n7 x% N( O4 A0 K; _. d
不仅如此,这种机遇还可以发生在人和事物之间。体育报道里说的“无缘(进入)决赛(be barred from entering the finals; be disqualified for the finals) 即其一例。《浮生六记》的作者沈复(字三白)因妻子陈芸喜欢李白和白居易的诗,就跟她说:
7 Z8 {) G0 S/ T" Q! q. O/ X/ A* z: j# @
11.异哉!李太白是知己,白乐天是启蒙师,余适逢字三白,为卿婿;卿与“白”字何其有缘耶?
$ P( W' G- \$ X2 a- L" I
% v- }. T. K' v0 Z5 f) ^, cThis is very strange. So LiBai is your bosom friend, Bai Juyi is your first tutor and yours band‘s literary name is Sanbai. It seems
( D( b$ X, R: n4 K6 J" G2 L
0 ], h5 j( D8 [/ ethat your life is always bound up with the Bai‘s.  (林语堂 译)
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-30 20:08 | 显示全部楼层
哈哈,我怎么觉得缘分更多用的MEAN TO BE,5 t, N3 ~  E0 g6 G+ y
我老板以前总说,IF  IT  IS  MEAN TO BE, IT IS MEAN TO BE.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-2-2 19:25 | 显示全部楼层
这个帖子应该家精华,好啊
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-8-1 14:26 , Processed in 0.113376 second(s), 15 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表