埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2109|回复: 2

华裔少年学习中文的好途径

[复制链接]
鲜花(47) 鸡蛋(1)
发表于 2008-12-16 18:11 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
作者:李牧、
, z4 I/ X/ V6 K( K- h& W' o: O2 L3 n: s! o3 X( P
11岁的阿兰拿着爸爸头天晚上打印出来的《金庸群侠传全攻略》,大声说:“这里面的《九阴真经》不是《射雕英雄传》中的吗?” 2 I+ V9 v4 q- U' b. ?# n
+ h6 _# e% M3 r/ n1 M
一星期前,他看了十集08版《射雕》,仍然不能顺畅地说出“射雕英雄传”五个字。玩了一周单机版电子游戏《金庸群侠传》,这个十一岁的少年不仅熟悉了《九阴真经》,还能脱口而出“胡青牛”,把妈妈说得直愣:“胡青牛是谁?”不是一定档次的金迷,熟读了十四部天书、通关《金庸群侠传》,怎么会知道胡青牛这么个小配角呢。 : |3 n. p5 Z3 n: q1 O$ `

7 x' u7 A) K8 M" }阿兰七岁从中国移民加拿大,现在十一岁。这个在英语环境中生活多年的华裔少年,学习、游戏所使用的语言全部是英语,只有家庭语言和每周两小时的中文学校,才使用汉语。最近班里来了个刚从国内移民过来的小朋友,英语不过关,阿兰经常用中文和她沟通。他自豪又遗憾地告诉爸爸:“我现在学校也讲中文。可是,许多话,我不知用中文怎么说。”; O' X/ b2 I! V6 ~& l! k

* O+ E1 P: w% g0 {+ c
3 d  a  \& h  z* R
) I- E& t9 @8 K            金庸的作品影响的不只是我们这一代人,海外华人的后代也会喜欢
+ q: q) y6 M0 l1 B0 m3 z+ o
+ x: ~$ d: U$ }+ A% h
! ?% W) T9 [& B- ?1 z4 J( C! e一些相似经历的孩子,在加拿大生活几年,说汉语已经失去了原来的语调,经常掺杂英语。最极端的例子,有的移民少年已经只能听不能说汉语了。阿兰的父母很自豪,孩子不仅保住了汉语,词汇量还在丰富,但他们仍然为孩子的中文学习头痛。 2 A1 Z# _: |- J) j" i$ g& G
; h( Y/ i2 g9 e+ |/ p6 f0 e
前两天阿兰给自己的一个华裔小朋友讲武侠,对方从未(NEVER)听过金庸这个名字。这一现象并不罕见,在加拿大不知道赵云张飞的华裔小朋友大有人在,华人不会讲华语的第二代、第三代移民很多。为了培养孩子学习中文,华裔社区费尽心机,组织各种活动,创办中文学校…… ( t( b3 x2 F* v' @  q9 T" _

) ?* r# F6 Y3 Y$ }金庸这位武侠巨匠自己可能都没有想到,他的作品和衍生文化产品,为海外华文教育做了巨大贡献。金庸的十五部长中短篇小说,结构严密,故事性强,宏篇巨制,更妙的是包含大量中化文化信息。小说加上反复拍摄的电视剧和精心制作的电子游戏,趣味性提高的同时在重复着大量单词,是学中文用中文的良好途径。 8 N& m5 a5 x3 i/ n+ o1 c( e( q0 c
* a% @! S6 J7 c4 d+ A
《金庸群侠传》是1996年问世的单机版电子游戏,中国首代电脑发烧友的宠儿,画面质量早已过时。经典就是经典,这部以剧本取胜的老游戏,仍然吸引众多玩儿家,网络上资料、地图到处都是。与十年前相比,区别只在于第一代玩儿家要用光盘拷游戏,今天用闪存盘;十年前找个窍门费牛劲,今天网上一搜一大堆攻略。 7 r1 n/ ^& ]) K4 X2 z

8 O7 }. P* D+ z: X6 `站在海外角度,《金庸群侠传》这样的游戏,是非常好的中文教育资料。这款游戏的地图模拟中国地图,有长江黄河。游戏中既有五岳又有少林、武当。一个国内生活的人很难理解,讲清楚什么是武侠小说,对海外华裔孩子有多么困难,他们只对星球大战的光剑了如指掌。玩儿着金庸电子游戏,从来都用英语交流的华裔孩子必需说汉语:他们不可能把金蛇剑翻译成英文。
5 D3 |" B) Y1 D4 O: x/ K( _
! _$ a4 a1 x, Q% i8 \( [& {* x很多东西是触类旁通的。阿兰和毗邻而居的表哥,在玩儿《金庸群侠传》的同时,还在看08版的《射雕英雄传》。他们一开始被片子的历史背景搞得晕头转向,但慢慢就被故事情节吸引了。中文也在听对白看字幕中慢慢积累。这样再过一段时间,孩子们基本就可以读金庸的原著了,一开始大人辅导一下,时间长了读进去,一本本攻下来,中文便过了一大关。 . j* Q% \6 ~4 Q4 N
# ^6 f* E  y. \7 X+ _- X7 @* r
金庸是横越年龄的,父母对胡歌饰的郭靖和林依晨饰的黄蓉怎么也不习惯。做爸爸的更对黄秋生演东邪大吃一惊,这“邪”是真到位,可这份儿文采风流完全体现不出来啊。这个和孩子就完全说不清楚了,总不能再带着阿兰看《古惑仔》和《无间道》。不过呢,爸爸妈妈正在找83版的《射雕》,让阿兰分享一下翁美玲的黄蓉。 , _5 J& d, ~6 Y. Y& A

2 b6 W' M1 E2 \: I+ Q  h* m) y3 W千万个华裔家庭,全力以赴培养孩子学中文,并没有什么传承文化的宏大想法。当年我们为学外语费尽心机,如今有机会让儿女成为双语人材,为什么不努力?别的不说,找工作容易不少啊。   k, c- p& G  j; R8 M

- j- D4 ~+ o9 D% e. I# S1 U* _1 J金庸为这种双语教育,做出不可磨灭的贡献。阿兰的中文老师,一个在国内外教了多年语文的专家说过一个故事,她遇到过一位在美国能读中文的第二代华人移民,大学毕业了去找工作,凭能听、说、读国语入了职。这个小伙子的绝窍就是:从小看金庸的小说,每天至少看半个小时。 6 p$ e- e$ u- h+ D5 W  J

- B; T0 h9 _9 e# g! g3 }6 ~, u. N文化这两个字,有时不必抬得太高,有积累就是有文化。一部部金庸天书,就是传薪递火的积累,把中国文化充满张力地传播在全球。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-12-17 19:24 | 显示全部楼层
看到一个小孩识字的网站,觉得挺不错的,推荐给大家,有需要的不妨去看看。4 w: o+ F: c" l# B% d
http://sharereading.cn/card/Domestic/index.jsp
" j" i  L6 [5 f1 r4 T) M. E
6 E( g9 ?2 p" v/ u/ A: V[ 本帖最后由 黑眼睛学中文 于 2008-12-17 19:33 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-12-24 02:29 | 显示全部楼层
更好的网站:www.yes-chines.com
大型搬家
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-24 12:27 , Processed in 0.109301 second(s), 13 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表