埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1566|回复: 7

Phrases Most Often Used by China Daily

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-29 12:29 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
首字母是 A的词组
5 n/ f% v" j+ v6 e• AA制 Dutch treatment; go Dutch  
" a& t* x; _' e+ o' Q$ j• A股市场 A share market  
) _' P8 j0 W1 s# z8 C. x. ^• 爱尔兰共和军 Irish Republic Army (IRA)
6 e0 V+ m0 Z$ F4 F) Z• 爱国民主人士 patriotic democratic personages 7 I. Q' J) h0 ?$ H8 b+ ~
• 爱国统一战线 patriotic united front # \: a' e  \% [( Q" T
• 爱国卫生运动 patriotic sanitation campaign  5 d* g3 ]' Z  j# E
• “爱国者”导弹 Patriot missile
" k( ]+ v/ _/ E( a* o/ L# B• 爱丽舍宫 Elysée Palace ) q& M& q' Y, `% O1 L
• 爱鸟周 Bird-Loving Week " I# P) T" m6 Y* Z* n" t' E
• 爱屋及乌 Love me, love my dog.
2 @" x) {, X8 d) T• 爱心工程 Loving Care Project 0 t0 l' r( T8 h" L6 T& y2 u
• 艾滋病(获得性免疫缺陷综合征) AIDS (Acquired Immune Deficiency Syndrome)  3 p. b0 y* x5 I- e- \
• 矮子里拔将军 choose a general from among the dwarfs--pick the best out of a mediocre bunch
$ F& d( a: G. q• 安家费 settling-in allowance , N' }, M# R. ~, |% ]
• 按键式电话 push-botton phone; Touch-Tone; keyphone
* x; I# N. N( m  Q• 安乐死 euthanasia
4 M" T( g3 t9 v; J( S3 |  b' u• 安理会 Security Council 4 |; z  _1 E1 v1 `7 w) q' H
• 安全岛 safety strip 4 p5 y& J$ }% B0 N7 Z) w# U6 Z
• 安全第一,预防为主 Safety first, precaution crucial. 2 _2 @! D8 L6 V+ f
• 安全专项整治 carry out more special programs to address safty problems 9 A2 A( x4 o' N1 k1 p1 p! Y
• 按时足额发放基本养老金 pay the pensions of retirees on time and in full  
1 C) D0 u6 j+ V3 Z• 安慰奖 consolation prize  
8 O% Q; w) @* c• 暗箱操作 black case work ) O* G1 j# T7 E0 N- \, D
• 按资排辈 to assign priority according to seniority : A) H: t% k3 l1 B) J+ G+ o
• 按成本要素计算的国民经济总值 GNP at factor cost4 T1 O1 H: R" c* ^# p
• 安第斯集团峰会(拉美国家) Andean Summit 7 I9 n2 ~: z) Q+ R% Y) V6 I
• 按揭贷款 mortgage loan  ) S( ?8 c' q, R% M
• 按揭购房 to buy a house on mortgage; to mortgage a house  
6 D! x0 M, ^5 ]/ _6 k* E• 有计划按比例发展planned, proportionate development; develop proportionately; develop in a planned, proportionate way  
$ w4 h3 f2 W8 m# X  t! U, |• 安居工程 Comfortable Housing Project  
% g! N9 d: \# @• 按距离计费 vary the charge according to how far away the destination is
3 C3 S  Q: q! R' P/ Q0 U• 按劳分配 distribution according to one's performance  * M9 t8 [2 ^0 ?+ ~; Q4 g3 y: n
• 暗恋 unrequited love; fall in love with someone secretly  
2 A( O$ ^  h. P' r$ S/ Q8 W• 奥林匹克精神 the Olympic ideals; the Olympic spirit  8 ^7 R! P/ t. f- U& l
• 澳门特别行政区 the Macao Special Administrative Region  5 T$ _2 W- l3 R/ I# G  B5 Z
• 奥委会 Olympic Committee   d$ T% F0 V% `9 u9 [* `2 g
• 澳门大三巴牌坊 Ruins of St. Paul  
% O2 n0 d- ^& P• 奥姆真理教 Japanese Aum Doomsday Cult
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:31 | 显示全部楼层
首字母是 B 的词组共 259 个
3 {! Y0 N7 Y* ?1 y) r• B超 type-B ultrasonic
2 ^& H" p! g+ R- o- E, s% l• 八宝饭 eight-treasure rice pudding(steamed glutinous rice with bean paste, lotus seeds, preserved fruit, etc.) 0 b: O; O; o  l% I, v: g0 f4 z4 N" x
• 把关 guard a pass; check on; maintain a strict standard / I. G- p: h9 u/ ^* q4 Q
• 拔尖人才 tip-top (or top-notch) talent 5 e4 E; y1 r7 i, `
• 巴解 the Palestinian Liberation Organization(PLO) : W' T5 E- Y% e9 x' n  Z' \! w) a
• 《巴黎航空公约》(1919) The Paris Aviation Covenant  
. H2 {6 v3 ?; H5 d• 巴黎证券交易所 Paris Bourse  
% C9 t/ F  g0 u) S2 [4 a• 八面玲珑 be slick (in social intercourse); try to please everybody or offend nobody
1 q% @+ K  P  l* \7 g5 X+ S• 霸权主义 hegemonism
  ~6 i" K' R- c" ~: G• 吧台 bar counter - H  q' [$ F/ M- N# W! N5 K" w
• 把握大局 grasp the overall situation  - G6 ]& F: F6 r3 z! Q
• 八字没一撇 Not even the first stroke of the character is in sight; Nothing tangible is yet in sight. - i" v  d( ]% ?+ \, ]) W. U
• 八卦 Eight Diagrams; bagua ! w1 y8 v; m: i, j6 T! r4 L
• 拔河(游戏) tug-of-war  2 _0 t7 ~0 s* n6 D$ u* }9 E
• 摆花架子 a metaphor for presenting an attractive facade but in reality lacking substance, do for show • 白金汉宫 Buckingham Palace
1 f! k7 H5 p4 n+ c0 E+ l• 拜金主义 money worship
8 V8 D7 S, ?" f1 P8 C4 D• 白领犯罪 white-collar crime & b& T% _$ j' l2 a% T
• 白领工人 white-collar worker
* @: H5 S1 D5 d• 白领工人 White collar (早在1928年,人们开始用whiteollar来形容非体力劳动者,如老师、公务员等。“白领”顾名思义,表示其职业要求着装整齐、清洁。) , H6 ^# w8 L( |' T0 t2 U5 H- m
• 百慕大三角 Burmuda Triangle ' L: }/ ?1 e  _
• 百年老店 century-old shop
' @( J0 e# r* X, l. ^• 白皮书 white paper ) |4 t9 H' ?* x
• 白热化 white heat . z# ?, J9 m, a' ~* D7 F8 i! d" G6 ~
• 白色农业 white agriculture; }' X8 Q( x7 \/ x: J8 a7 |
• 白色污染 white pollution 6 g9 G6 `0 y# ^
• 摆脱贫困 shake off poverty; lift oneself from poverty ; m! h% u7 Z" f
• 百闻不如一见 Seeing is believing. 3 F, W) g6 K, A3 C- t. x" a
• 百般拖延 do everything to postpone
. \9 j1 H, b8 E. e• 拜把兄弟 sworn brothers  & |4 n$ t7 T0 N" ?# J3 {6 ?
• 摆架子 put on airs  7 Y2 C( Q9 F1 _$ I
• 白马王子 Prince Charming  ! H* K0 y' b) @: N
• 拜年 pay a New Year's visit  
4 d6 E3 j$ F0 p2 w: r2 M• 摆谱儿 put on airs; show off; keep up appearances    L0 O  D6 M5 _: X& o
• 白色行情表 white sheet  ! `6 V" c5 n# y2 @; ]# j$ d
• 白色农业 "white agriculture (also called ""white engineering agriculture""; It refers to microbiological agriculture and biological cell agriculture.)"  
' T1 J# H# X8 Z+ X) Z! r• 白手起家 starting from scratch  
: G4 G6 O+ Y8 |/ l! n• 白雪公主 Snow White  
- E8 w' d2 `! G4 y1 Z1 c• 半边天 half the sky
% T( n( v4 x4 A. X$ J  R+ x5 E• 班车 shuttle bus
5 [: y. F3 S3 @• 半成品 semi-manufactured goods; semi-finished products
; J8 s8 L" i4 ]& [8 _, ~% ~• 板儿寸 crew cut  , n8 y1 k1 a' F5 M+ I  Q6 m
• 办公室设备 office equipment 8 H/ U; [* ?: W9 ~) B9 {$ M0 S
• 办公自动化 OA (Office Automation)  / \- k& X4 i- j8 z9 V9 x! ~
• 半官方贸易 semi-official trade
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:32 | 显示全部楼层
• 颁奖大会 award presentation ceremony
+ J  q6 @0 u& H+ {• 半决赛 semifinal " z$ v1 @  ]% L( ?7 F+ L; g! O/ ]+ ~; @
• 半决赛四强 four semifinalists
, r. q$ Q: S; X7 M• 半拉子工程 uncompleted project  
* U$ I3 I: @7 a( W/ c• 板楼,板式楼 slab-type apartment building" ?: e1 E7 L$ a: b2 L
• 斑马线 zebra crossing
/ ?3 Q: ]' C: O$ c• 班门弄斧 teach one's grandma to suck eggs
8 C' \# |# M0 r% K2 R( f• 办年货 do New Year's shopping  
5 r' S! \5 x4 B1 O1 r. e) B/ `• 搬迁户 a relocated unit or household % Q6 X* v  n/ L
• 版权法 copyright law
' P+ Z0 Y4 l" }8 D4 M) w( N• 版权贸易 copyright business / v/ L- `% h: u9 @7 T* \! n* V
• 版权所有 copyright reserved; copyrighted $ q  M- z# K# l. O& `+ \
• 伴生矿 associated minerals 5 e3 v4 p; z5 N
• 版税率 royalty rate
1 e4 ]8 [: j3 y" v% \# h- e• 半托 day care (for kids)  
1 N, E  g( I! ]( k4 ^. v: j• 半脱产 partly released from productive labor; partly released from one's regular work  
; ?* ?* K$ k, Y9 ?• 伴宴人员 escort  9 ~, a& g9 u3 d# a
• 搬运工人 transport worker , @7 a! T* W7 T& |$ ^! }, |
• 帮倒忙 trying to help but causing more trouble in the process; kiss of death 7 S: S; l. t7 ~& d" N
• 傍大款 (of a girl) find a sugar daddy; be a mistress for a rich man; lean on a moneybag  
+ ~- R- @# E" y• 棒球运动记者 scribe  
$ I/ V$ T8 m0 H" ?1 B• 包车 to charter a vehicle (bus, train car, etc.); a chartered vehicle
$ \# I9 r! t; C# Z+ f8 ^4 {" Q6 r• 保持国民经济发展的良好势头 maintain a good momentum of growth in the national economy
. j5 j( Z* i$ r3 t0 x• 保持清醒头脑,增强忧患意识和历史责任感 remain sober-minded, become more aware of potential problems and enhance our sense of historical responsibility
/ g+ n( I: s6 B* @' M9 i9 }- h• 保兑银行 confirming bank 4 t& P; i. {$ z$ [
• 暴发户 new rich; upstart (persons or households who suddenly became rich through unscrupulous means or unexpected opportunities) # _4 Q  h; {& q
• 包房 to reserve rooms in a hotel or guest house (for exclusive use)
0 P1 x6 s! j' H% N• 报复性关税 retaliatory duty 5 V% n) J' \0 {! \& `5 e4 L
• 包干到户 work contracted to household
; ~% ]3 r) l/ m+ t7 d( a. T• 包干制 overall rationing system; scheme of payment partly in kind and partly in cash
! G% |% b0 s+ a0 {8 x包购包销 exclusive right to purchase and sell
* v- {: m7 {+ ?. f) N. ?" X7 Y• 曝光 make public; expose
9 b' D5 p( `2 w3 |, a8 C• 保护关税 protective duty/tariff
5 V& G' @  j+ G• 保护价格 protective price
/ [$ y6 p9 J4 Z$ Q0 n! D2 F3 G- M' s  }! d• 保护伞 protective umbrella
3 z2 M$ C- s% q! g6 s• 保护生态环境 preserve the ecological environment ) m& Q- c! f) l0 C/ N
• 保护消费者合法权益 protect the legitimate rights and interests of consumers 4 q9 g# T$ Q) a! L
• 保护主义 protectionism
+ ?& T3 y0 ~' }5 v• 包机 charter a plane; a chartered plane
, m6 Y6 Y2 Y! _3 v5 j. _: d+ P% F• 报价单 quotation of prices
" F8 ~  f2 w2 t/ X) f• 保健按摩 therapeutic massage
1 |5 ^  w9 S9 l, B. q3 T  J; B2 h0 D• 保健操 health exercises
2 g3 v3 H5 \0 ]$ b7 A5 B/ j7 Z$ ?( W6 w7 r• 保监会 the China Insurance Regulatory Commission
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:32 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
• 保健品 health care products 9 h. t7 C1 x, ]6 h/ c9 D* @6 o# w4 f
• 保健食品 health-care food  - r' s5 b5 S5 q5 F
• 报界 the press
3 U4 m! J& h2 I3 f9 p- `• 爆冷门 produce an unexpected winner; a dark horse bobbing up
; b) ^9 p$ e/ M: m8 T. j• 暴力片 splatter film ) u( Y/ W: L0 g3 B3 [' E1 x
• 保龄球 bowling
/ b( P2 X0 K$ v; h' p" }• 保龄球馆 bowling alley 6 ?% u4 P2 G6 E: T" i  Z2 C
• 保释 on bail : c" p; c  E& D4 X
• 保税仓库 bonded warehouse 8 H: {% b# ]! L5 H6 v
• 保税区 the low-tax, tariff-free zone; bonded area; tax-protected zone 7 q+ w! e$ q9 ]7 l9 F
• 保外帮教 remain out of custody by receiving help from the family or work unit $ g+ u1 `. b! w/ v
• 报喜不报忧 report only the good but not the bad" k: V1 Q6 g: ^5 C
• 保息股票 guaranteed stock
, d& O1 N9 z. {5 `) s4 C6 l• 报销 apply for reimbursement 4 Y2 a6 u4 q0 P% j8 v1 k% `: M
• 包销人 underwriter 8 L+ `  d( L3 H  Y  O0 y& ~- i8 n
• 包修、包换、包赔制度 system of thee guarantees for repair, replacement or compensation of faulty products   d* Z4 `! H8 g- f
• 保障措施 supporting measures 9 d' @" ?% ~0 r& c: I, |( N! U/ p( y
• 保证金账户 margin account ; C: F2 N7 {* y9 N, s# F: u: J, `
• 保证物流畅通 ensure unimpeded flow of goods and materials ) h4 T3 p4 ]/ H; {8 y& V8 F9 ?3 }
• 保值利率 index-linked interest rate; inflation-proof interest rate 6 l: Y7 P( a$ r# H' {4 x1 F+ @# K
• 保质期,保修期 shelf (storage) life; guarantee period 8 T( e2 V, ]  C3 j3 ]; z
• 包装精美 delicately packed " `8 Y. V$ k1 ]
• 包装业 package industry $ b* N  F9 R8 [9 M+ X6 J
• 保安员 security staff
5 `8 b4 ^. ^! }: o+ p0 D. E5 G6 g, o• 包产到户 contract production quotas to individual households 7 o6 u* g2 W* T
• 保持国有股 keep the State-held shares  3 R" r1 `, u' U2 a6 T( K
• 保持资本金充足 secure capital funds
! X' Z9 ~8 k( w' P• 包二奶 have a concubine (originally a Cantonese expression)  
6 s: L) `9 ?/ K% M( P  [$ j8 p1 O, {2 N• 包干到户 work contracted to households  ' q4 }' k) E" D+ q. X$ s  R
• 包干制 overall rationing system; scheme of payment partly in kind and partly in cash  6 X6 z8 Y* |7 H5 I- x
• 包工包料 contract for labor and materials  
) j( K' W4 ^% `• 报关员 declarant  - O" ?  r) r/ D( _
• 报国计划的实施 implementation of Dedicator's Project  
" [/ Y/ ?7 {0 ]0 {1 o• 保健食品 health-care food  ) I9 |/ n4 |9 e- c/ I0 [) K3 }
• 暴利 excessive profit; windfall profit 9 i2 B9 Z1 D+ j8 F* K$ \2 g
• 保理业务 factoring business  
( A) h/ ]6 u$ s: c% i• 保险费 insurance premium4 d+ X9 e  L( M. Q8 N
• 保险赔付金额 compensation pay-outs ( ?1 B! [9 M0 G% t
• 保险索赔 insurance claim
- d% D2 ~4 {1 H( y4 O/ F• 保障合同和交易安全 guarantee contracts and safe dealings
7 k! N. }1 b4 F4 J; B• 保障民众和社会免受安全威胁 protect the citizens and societies against security threats  
" I% ?! S  j6 ]0 s3 J. F# l" G• 保证金 margins, collateral  8 V) R! z& R6 i# Y  ]
• 保证决策的科学化和民主化 ensure the decision-making more scientific and democratic ' {5 M& Q  `  L3 T
• 保证重点支出 ensure funding for priority areas    x# \: b; s5 o, K8 p* G$ n2 U
• 保值储蓄 inflation-proof bank savings
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:33 | 显示全部楼层
• 被动吸烟 passive smoking; second-hand smoking
) j5 `# {; y% q. p! O7 K$ A• 背黑锅 become a scapegoat 0 M7 Q( |5 u/ B6 J' Z
• 备件 spare parts  6 i6 m) t9 y# i9 f
• 被叫方付费电话 reverse charge call/ collect telephone call  ' P0 b+ `8 ?* R; X' z. H
• 北京奥申委 Beijing 2008 Olympic Games Bidding Committee (BOBICO)  
3 h, |4 I' _; y* ~/ b• 北京四环路 the fourth ring road in Beijing  : P3 D" I5 n8 {6 g
• 《北美自由贸易协定》 NAFTA (North American Free Trade Agreement)  
0 X9 Z( G8 W# z% O1 o• 背投屏幕 rear projection screen  
6 v; f: ~: n1 E• 备用资金 reserve fund ( Q; W# G  x; M, V2 h0 c" o4 |
• 北约 The North Atlantic Treaty Organization (NATO)-- established in April 1949--it has 15 member states and a headquarters in Brussels, the capital of Belgium.  
' M: u4 }8 f0 F& Q- X• 北京航天指控中心 Beijing Aerospace Control Centre ) G  {9 Y6 B- {& H6 u
• 北欧投资银行 Nordic Investment Bank  ' t9 N( C+ T- m  c6 \9 Y
• 被摘牌的公司 delisted company  ; ]0 q1 G5 Q$ F/ K0 d8 P
• 本垒打 circuit clout, four-master, round trip  / q; p3 V1 X, B5 K% R
• 本命年 one's year of birth considered in relation to the 12 Terrestrial Branches  
, w. u  i8 `' H' w9 C0 y• 笨鸟先飞 A slow sparrow should make an early start.  - |# }$ f2 ~% P2 J7 s- ?
• 本票 cashier's cheque5 B. ~* @: u7 M4 F( k9 ~! ~( L
• 本土化 localilzation : a" F) G$ R" I! b7 e- e
• 奔小康 strive for a relatively comfortable life  
- m+ E8 {& O$ |' Y3 d9 a• 本本主义 bookishness; book worship  - z$ e) F2 C( O! _$ }* S4 g
• 《本草纲目》 Compendium of Materia Medica  
- b" _" Y! ^  X• 蹦迪 disco dancing
0 u) l% o. O- @( z1 O# A/ e0 n) e) l7 Q- Z• 蹦极 bungee, bungee jumping  
+ D: U1 X3 w9 `- e/ H& \• 闭关政策 closed-door policy 9 d/ z7 ?# r6 ~4 [" p
• 比基尼 bikini 3 l5 v7 t  J# `8 o
• 比较文学 comparative literature ; \4 I$ Y& H, I  y6 X3 {8 F
• 比较经济学 comparative economics 8 f% V" x7 B. ^  U, i0 x' J' I: T9 e  `
• 闭卷 closed-book exam * O4 X$ ?6 X9 I* t
• 闭路电视 close-circuit television  
# K& t- q3 x; @7 w. C0 {• 闭门羹 given a cold shoulder  
: r; a8 Q& l$ f2 g• 比上不足比下有余 "worse off than some, better off than many; to fall short of the best, but be better than the worst” 1 L" c8 u: c6 S0 P6 w4 u, K
• 逼上梁山 be driven to do something  
* n! |/ R5 s% O0 R: p, _• 避税 tax avoidance
# l3 L& u6 s4 N7 B" g2 `% H9 Q• 避嫌 avoid doing anything that may arouse suspicion # t& F' _$ \7 m
• 毕业设计 graduation design
; G5 D( X$ f3 \• 毕业生分配制度 assignment system for graduates
3 V% A- e1 a6 J( c' }• 便当 brown bag # |! o% ], x! y6 X
• 边防证 fronter pass
. x. T7 d- F8 z% ^  C• 边际效益 marginal benefit
" P4 N" |6 E2 _8 A• 便民服务 service for the convenience of the customers   A: V4 t4 W3 w3 L% L) ]
• 变相涨价 disguised inflation
: h7 z$ h: P* j, |5 T• 便携式电脑 portable computer; laptop; notebook computer- z4 `! s% V( R1 G2 s
• 便衣警察 police in plain clothes ( m) D+ t; ], X7 u
• 边远地区 remote and border areas 4 N  {. s  m, [' x) n+ P
• 边缘科学 borderline (boundary) science; fringe (border) discipline
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:34 | 显示全部楼层
• 边远贫困地区 outlying poverty-stricken areas
" D7 }: g! F# D$ Y5 l+ f• 边缘知识人 Marginal intellectuals . H6 u7 z9 H- X. `7 _  `
• 贬值 devalue, devaluate, depreciate (of a currency) ' [2 w2 L5 V3 s. g2 e+ O. n: G5 H3 ]
• 变废为宝 make waste profitable 1 U: K9 j1 i* P' q+ w2 E: Y
• 边际报酬 marginal return  3 i) q# ]6 r8 G
• 边际薪酬 marginal salaries * _' [8 ^1 D! e
• 便携式电脑 portable computer; laptop; notebook computer  
% S  R% A4 q" M9 H! p• 表面文章 lip service; surface formality
4 N( O; i0 j5 S3 Z0 ~' L  C• 标准普通话 standard mandarin . x. P6 m/ |0 l. f1 l4 _* k* g3 S( H
• 表见代理 agency by estoppel
& M: c' ^+ l0 b, J• 标书 bidding documents  4 s8 w% v, K" {% _( ~+ `
• 表演赛 demonstration match  
* i# C. @% C: l. o2 ^% a7 E8 s2 u• 冰雕 ice sculpture
! S- a9 |8 L6 R1 f0 g% ^• 病毒性感染 viral infection
$ K+ `  C' f' Z$ D0 [/ V/ O5 j' S• 兵工企业 munitions factory; arsenal
5 V" ^; M8 p0 Q, B: T• 兵马俑 terra-cotta figures; soldier and horse figures
/ R$ ]+ N) Q1 t7 u# k7 ~- _• 并网发电 combined to the grid ( b3 A' o) j' B% }5 b: I
• 冰毒 "ice, popular name for methamphetamine hydrochloride, a deadly addictive stimulant drug"  
& w2 w3 E$ g) y# N) g• 病毒性感冒 viral influenza 7 r: c" v0 ?5 p
• 秉公办案 handle cases impartially
0 g% |; a* N: ^- K. {2 B) ?- N• 秉公执法 enforce laws impartially
: v# O1 i7 t/ G' ~1 l" k* @• 鼻烟壶 snuff bottle  F5 @* V7 R1 e) l
• 博鳌亚洲经济论坛 Boao Forum for Asia (BFA) ' B- c$ Q! S3 l
• 博导 Ph.D. supervisor; doctoral advisor
; E7 \3 I& I7 h2 l1 w2 ?1 Z+ [• 剥离不良资产 strip bad assets off
5 L* S. G# n: M1 ?" i. q/ j• 《伯尔尼公约》(有关保护文学和艺术作品版权的公约) Berne Convention  
2 m* }7 x  ~  `3 `2 l• 伯乐 good judge of talent (the name of a legendary person in the state of Qin during the Spring and Autumn Period who excelled in evaluating horses) / `8 W6 K+ B0 D8 t0 a
• 薄利多销 small profit, large sale volume
, Z7 @0 Y  T6 q; {( i6 s• 博士后 post-doctoral 8 ^+ v/ ]' M% ?+ L# c
• 博士生导师 tutor of a Ph.D. student
& I( k( x' s1 c2 r* n8 e& D• 博彩(业) lottery industry  1 g" o1 K$ p6 P" M  f5 {% _* L
• 剥夺冠军 strip the gold medal of somebody  & Q8 t  ]' t7 c9 m. [
• 薄利多销 small profit, large sales volume; small profits but quick returns; small profits and good sales - }3 v1 f4 h2 T6 _5 t
• 博士生 Ph.D candidate  - P- s5 k* {( ~: ^
• BP 机 beeper, pager * v( E0 _+ E+ i1 M
• B to B (B2B) business to business  
; ]( q7 A8 N& c. {, E  K• B to C (B2C) business to consumer  + {' L  p  E" s* P9 |  V2 K: ~
• 不安全性行为 unprotected sex
7 C: [6 j7 g* M" t' [( T, _0 _• 不败记录 clean record, spotless record  . y' p/ o% d# o
• 步步高升 Promoting to a higher position
% d" a9 J4 W& M/ M3 X, f2 O4 i• 补偿贸易 compensatory trade
! I* o. \; _( K: d2 T* [& J; c• 不承诺放弃使用武器 not undertake to renounce the use of force  # W1 u, g. D3 P6 ~% A+ A
• 不承诺放弃使用武力 will not commit ourselves to rule out the use of force
( p( i- w  G1 U3 D1 F, M• 不打不成交 "No discord, no concord. "  
! p- M' J: _# q# D8 |• 布达拉宫 the Potala Palace  
$ ?" ?3 s5 ^# A9 A' y- l4 c• 不到长城非好汉 He who has never been to the Great Wall is not a true man.  + K$ }( M8 ]6 u/ ?$ S3 n9 I8 c6 C
• 不得转让 not negotiable; K. T; z1 M: `
• 不分上下的总统选举结果 the neck-and-neck presidential election result  
: Z& j) N9 t; J+ S• 不感冒 have no interest
0 |; s3 J$ G, o7 f* \0 _• 不搞劳民伤财的“形象工程” refrain from building “vanity projects”that waste both money and manpower . I$ C! a- B; q+ m2 h
• 不管部部长 minister without portfolio
8 x0 u1 f  m! s• 不怀恶意的谎言 white lie       4 z1 S+ ?" K4 V0 |, R9 Z, A
• 不记名投票 secret ballot 6 P' E' x! t  z; y  x8 q; J
• 《不见不散》 Be there or be square.  6 P% o$ p* ^+ ~8 ^* J: s; o
• 不结盟运动 non-aligned movement 4 v3 N$ Q1 y0 a: d
• 不可抗力 force majeure    S& y; I7 L+ C8 ?! \( M
• 不可推卸的责任 compelling obligation
  Y/ g  m2 T: c0 K" p• 不可再生资源 non-renewable resources  
+ P- {+ u/ q4 n8 e• 布雷顿森林体系 Bretton Woods System  
; E9 I; o' |6 E6 k& \3 U• 不良贷款 non-performing loan  9 a- Q* x+ F- @" g9 `: q
• 不买帐 not take it; not go for it * D  ?0 _7 l' ^1 [
• 不眠之夜 white night  ; P6 g; Y5 u( M* W( k- M9 O$ ^6 {
• 不明飞行物 unidentified flying object (UFO) 4 r- d# P  p0 K+ b2 X- V
• 不拿原则换人情 refrain from seeking personal favor at the expense of principle 6 ^+ U; T2 o+ B5 f% P
• 补缺选举 by-election  ) }  H+ T$ B- Y6 O# B& s
• 不惹是非 Stay out of trouble.; Let sleeping dogs lie.  
0 ]% S9 F: I  w9 Z$ [• 不速之客 gate-crasher
9 T& ?/ K( [! w4 L0 [' W• 不惜一切代价 spare no effort; go all out; do one's best  : y& o, ~) G1 d3 S
• 不信任投票 vote of non-confidence " E( e+ v% u6 n$ n. B# ]2 x
• 步行街 pedestrian street  
8 K2 P6 w! L# C2 S• 步行天桥 pedestrian overpass ) f3 @3 b% L6 w6 s( P3 I  E
• 不夜城 "sleepless city, ever-bright city"
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-4-9 18:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You are great to write so many. thank you very much. I like.:lol::lol::lol::lol::lol::lol:
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-6-14 08:39 | 显示全部楼层
这些词在国内很流行,这里用的比较少了。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-7-27 22:56 , Processed in 0.260469 second(s), 14 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表