埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1641|回复: 7

Phrases Most Often Used by China Daily

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-29 12:29 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
首字母是 A的词组; Q. s( T4 S8 G1 y
• AA制 Dutch treatment; go Dutch  
; w+ J1 Z' D% t, t4 i/ J6 k• A股市场 A share market  ) f: G4 X6 L% ]% \) H" Z5 l
• 爱尔兰共和军 Irish Republic Army (IRA)
  R5 O$ z2 y% ^' M0 }" u• 爱国民主人士 patriotic democratic personages - C: {4 y4 j3 J9 d! R
• 爱国统一战线 patriotic united front 1 d8 F8 S- M( }1 A! U
• 爱国卫生运动 patriotic sanitation campaign  2 P- p$ S; U8 d* p; @1 u
• “爱国者”导弹 Patriot missile
( {( @! k9 _+ [* c• 爱丽舍宫 Elysée Palace ) {6 V6 `+ Z" W2 o. E+ g
• 爱鸟周 Bird-Loving Week
# j. {! K% v  F* i3 L& {• 爱屋及乌 Love me, love my dog. # E$ n% H3 ~! L4 W3 D$ ~9 b- {
• 爱心工程 Loving Care Project
8 J1 S: w& J; M: c  ^; N- _- J• 艾滋病(获得性免疫缺陷综合征) AIDS (Acquired Immune Deficiency Syndrome)  
# Y% C0 D5 t- I4 K. a0 @• 矮子里拔将军 choose a general from among the dwarfs--pick the best out of a mediocre bunch 3 X" X% I0 A- r% p/ z9 ?" e
• 安家费 settling-in allowance
9 D1 ~7 X* F8 R1 y: T4 H( A• 按键式电话 push-botton phone; Touch-Tone; keyphone
& ^9 [3 Q8 j: k• 安乐死 euthanasia 9 C$ Q2 h1 Q/ G' p4 x  k' ~
• 安理会 Security Council ' V- _, w4 d3 v5 J* n, |
• 安全岛 safety strip % a1 @0 C+ P9 b: i* K
• 安全第一,预防为主 Safety first, precaution crucial. + z( [% [% D* K. V& z2 R- F$ \+ t
• 安全专项整治 carry out more special programs to address safty problems   b- _( c* Y" K- Y% f3 ?, h
• 按时足额发放基本养老金 pay the pensions of retirees on time and in full  # L2 M( J6 D( r. v7 D& ?" b
• 安慰奖 consolation prize  * y* N. h0 U2 `
• 暗箱操作 black case work 1 X; T" r2 o! P* H5 z/ K. G  _
• 按资排辈 to assign priority according to seniority 7 S' t) T  d9 o% p( t
• 按成本要素计算的国民经济总值 GNP at factor cost+ l4 a+ w$ Z' S; j- }
• 安第斯集团峰会(拉美国家) Andean Summit
4 A. Y. ]( k- |; p. X( j• 按揭贷款 mortgage loan  
# i9 h8 s$ y, X! c) N* f6 d2 Z• 按揭购房 to buy a house on mortgage; to mortgage a house  % J8 J/ e7 S5 k3 h* @3 m
• 有计划按比例发展planned, proportionate development; develop proportionately; develop in a planned, proportionate way  
6 o; m1 E' E1 x# n# h0 m• 安居工程 Comfortable Housing Project  
( J$ @8 |9 W' h3 ]7 j( i0 J( B9 e/ b• 按距离计费 vary the charge according to how far away the destination is + \3 j5 E/ ?9 Q3 n) E2 K
• 按劳分配 distribution according to one's performance  
: ~4 b- E# P6 T- r2 \• 暗恋 unrequited love; fall in love with someone secretly  
  W/ Y( C. s' g0 R" C% {5 g" j• 奥林匹克精神 the Olympic ideals; the Olympic spirit  . C0 T6 z; C3 c" M4 @0 i
• 澳门特别行政区 the Macao Special Administrative Region  ; f2 I) _+ ~, [+ {9 \# ^
• 奥委会 Olympic Committee # x2 \5 ?' ]" H! O' ?: D* b
• 澳门大三巴牌坊 Ruins of St. Paul  2 f0 }4 G" L) r3 @- Y
• 奥姆真理教 Japanese Aum Doomsday Cult
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:31 | 显示全部楼层
首字母是 B 的词组共 259 个
  N' \+ m6 y+ L) S( U. X• B超 type-B ultrasonic
. S7 I6 {. C3 K8 O• 八宝饭 eight-treasure rice pudding(steamed glutinous rice with bean paste, lotus seeds, preserved fruit, etc.) # J& |! j0 q+ L7 r  j( T; @* I; @
• 把关 guard a pass; check on; maintain a strict standard
9 [' x" Y; s: R) ]7 B0 J• 拔尖人才 tip-top (or top-notch) talent
6 v: z" a# x+ d/ k# T• 巴解 the Palestinian Liberation Organization(PLO)
' u+ z, N# Q) X2 j: \* U3 W- [9 i• 《巴黎航空公约》(1919) The Paris Aviation Covenant  
# _, x. Q' o4 W) r8 P2 w' G• 巴黎证券交易所 Paris Bourse  
7 k* H2 D& n8 h. p$ R9 e• 八面玲珑 be slick (in social intercourse); try to please everybody or offend nobody
+ p% C4 I0 ^' }, m% L8 d  Y• 霸权主义 hegemonism . k8 O4 k& i3 H) E1 D' S! t
• 吧台 bar counter 0 D0 \6 z" q5 h- O+ k
• 把握大局 grasp the overall situation  
1 N5 C* W: M2 Q' p, j• 八字没一撇 Not even the first stroke of the character is in sight; Nothing tangible is yet in sight. 1 }5 v4 i) k5 J! F
• 八卦 Eight Diagrams; bagua
7 ^+ A3 I" m8 {, F: k• 拔河(游戏) tug-of-war  
8 w) w! K2 w' g+ `' ~- J• 摆花架子 a metaphor for presenting an attractive facade but in reality lacking substance, do for show • 白金汉宫 Buckingham Palace . `$ C5 O4 c  P* v! o
• 拜金主义 money worship , r" o! k: B1 p- e6 s: v" B8 Q
• 白领犯罪 white-collar crime
% Q& R* `1 U; {• 白领工人 white-collar worker ' N! N" ^$ \, o" X
• 白领工人 White collar (早在1928年,人们开始用whiteollar来形容非体力劳动者,如老师、公务员等。“白领”顾名思义,表示其职业要求着装整齐、清洁。) : S5 W: `8 X: ~9 _# l; W  {: M
• 百慕大三角 Burmuda Triangle
( l6 u' K- s' @• 百年老店 century-old shop
9 |' x2 M5 U/ e- u# m9 [• 白皮书 white paper + n% Q7 e# k. X/ }+ l
• 白热化 white heat
2 P& X/ k  d6 x8 s! ?* j! Z• 白色农业 white agriculture* C; x; X* ?; `, m
• 白色污染 white pollution
, F0 ~# L. o# |• 摆脱贫困 shake off poverty; lift oneself from poverty " |' a4 L3 g1 Z* l9 O) c
• 百闻不如一见 Seeing is believing.
  L: p0 u" p% U2 x' J) e• 百般拖延 do everything to postpone
$ L5 j" M1 b8 B( l5 {0 Y: Z8 n• 拜把兄弟 sworn brothers  6 R( P9 y) j; Y# X) u6 y1 L
• 摆架子 put on airs  . C; o7 i& }/ b% ]- a& G
• 白马王子 Prince Charming  
* m* e* \, X) t$ h& G• 拜年 pay a New Year's visit  
. \+ g( M+ P( ^• 摆谱儿 put on airs; show off; keep up appearances  
* a3 O0 ]/ q- Q3 Y• 白色行情表 white sheet  
+ g. f+ f* G% ^- {. O• 白色农业 "white agriculture (also called ""white engineering agriculture""; It refers to microbiological agriculture and biological cell agriculture.)"  
, M- [! |" f3 g• 白手起家 starting from scratch  : ^4 I* W, i+ W! A0 _7 A/ [
• 白雪公主 Snow White  
1 Z$ _- V! U$ }. T% ^& H" Y• 半边天 half the sky
/ B8 Q' r3 D+ S. m- w5 S  R* M) n• 班车 shuttle bus
" @9 Y7 c. N6 h• 半成品 semi-manufactured goods; semi-finished products 9 S0 }6 ^$ D4 L+ r3 L
• 板儿寸 crew cut  
% L- Z1 C3 l* f6 r) R" u6 K• 办公室设备 office equipment ; G/ p- _! u7 _
• 办公自动化 OA (Office Automation)  
. \" e( g. d1 y! L• 半官方贸易 semi-official trade
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:32 | 显示全部楼层
• 颁奖大会 award presentation ceremony % U) w& b5 M7 e7 a, n& D$ s( f
• 半决赛 semifinal
6 Q* C9 X( p3 ?0 V* Q# M3 X• 半决赛四强 four semifinalists
6 K+ n/ a/ Y% g: a• 半拉子工程 uncompleted project  
9 L1 t$ z8 w9 \& \! d$ }0 L+ u• 板楼,板式楼 slab-type apartment building
& o) f/ ?- _$ j9 c& ?. j/ f• 斑马线 zebra crossing
1 O2 t8 g6 R, m7 B" f$ V• 班门弄斧 teach one's grandma to suck eggs 9 E, W. r: {9 I' |* D
• 办年货 do New Year's shopping  
- P) C& [& r( |" v7 h• 搬迁户 a relocated unit or household
0 [0 y, `! R9 j  ~) @• 版权法 copyright law 3 N- V" I9 e# \
• 版权贸易 copyright business 0 F6 {9 R1 t; p* m+ S- H( V
• 版权所有 copyright reserved; copyrighted 7 `( j/ P" Y$ t% f* H0 `
• 伴生矿 associated minerals + [1 |7 s. c. Y
• 版税率 royalty rate * P) b: F- n% L/ M
• 半托 day care (for kids)  
: x7 V, q$ C4 W+ m• 半脱产 partly released from productive labor; partly released from one's regular work  : Z, D1 A8 Q7 \" `3 u$ `
• 伴宴人员 escort  ; h9 v2 k4 e# T
• 搬运工人 transport worker
! x' j; P' A  S% @* O. \. V• 帮倒忙 trying to help but causing more trouble in the process; kiss of death , c( O( w/ Q; s" B$ Y
• 傍大款 (of a girl) find a sugar daddy; be a mistress for a rich man; lean on a moneybag  
$ o2 F' E! u/ _/ b• 棒球运动记者 scribe  / D6 y" m) u" n8 O3 Z4 ~
• 包车 to charter a vehicle (bus, train car, etc.); a chartered vehicle
3 c' d9 y, x0 b& ]3 B• 保持国民经济发展的良好势头 maintain a good momentum of growth in the national economy # F; F' Z" x' D% ~9 i0 N- z5 w
• 保持清醒头脑,增强忧患意识和历史责任感 remain sober-minded, become more aware of potential problems and enhance our sense of historical responsibility 2 p0 a' c! J  a! b; w& D* o
• 保兑银行 confirming bank : n1 I' Q1 A7 P
• 暴发户 new rich; upstart (persons or households who suddenly became rich through unscrupulous means or unexpected opportunities)
' t, h; b( Q+ y1 t  c* U• 包房 to reserve rooms in a hotel or guest house (for exclusive use) & Y2 @$ ?) n& \9 V
• 报复性关税 retaliatory duty ( |: M9 v: x! a* ~8 ^" r; N
• 包干到户 work contracted to household 4 w; b6 c+ ]8 w6 }' F1 G5 d0 l
• 包干制 overall rationing system; scheme of payment partly in kind and partly in cash: V4 {- C( `4 ?% e
包购包销 exclusive right to purchase and sell 2 w# i: D6 p8 k9 |* M
• 曝光 make public; expose
2 J. `- D  N; r3 S2 d; ]! ?) A" f& \• 保护关税 protective duty/tariff ; t/ B* C/ {+ e' u: e
• 保护价格 protective price   z, V$ V  ^; ~" q5 U* @- j2 V, r
• 保护伞 protective umbrella
$ R2 s. x' \' g" {3 _2 J• 保护生态环境 preserve the ecological environment & ]4 ?* t$ }' T' l4 D) v
• 保护消费者合法权益 protect the legitimate rights and interests of consumers
6 H5 T: S5 e: q! \  |( E• 保护主义 protectionism 9 M+ b$ I1 N4 p% A, D2 K
• 包机 charter a plane; a chartered plane
+ m2 {: J1 C9 \2 y• 报价单 quotation of prices
  c" s+ U  c" M, C& x* l- L* w. G• 保健按摩 therapeutic massage 2 \/ S" f& L% Z2 c. v8 q
• 保健操 health exercises & X, O! a' P, n* _  i- o7 f7 C- l+ E
• 保监会 the China Insurance Regulatory Commission
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:32 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
• 保健品 health care products
( B- W9 g, b2 e- P• 保健食品 health-care food  9 s2 u: u0 b/ k% a8 R$ B: Z
• 报界 the press 7 `6 y5 _3 ~/ T4 ?/ l/ H; t
• 爆冷门 produce an unexpected winner; a dark horse bobbing up
% o0 L4 n/ b# b% d2 V) Q• 暴力片 splatter film ( b8 @# v- P) z7 H  k7 y9 }+ w2 V
• 保龄球 bowling
6 k. A1 g) n  v4 \6 I• 保龄球馆 bowling alley 5 i+ X& C  t. F* x" k( T# L4 ^
• 保释 on bail
; H/ d( w/ U% n+ n- X4 B) C$ T• 保税仓库 bonded warehouse 9 u% T) V) d% B4 f' T8 b( S! z' W
• 保税区 the low-tax, tariff-free zone; bonded area; tax-protected zone
+ o( `/ g) p6 Q: _. Y' ?& x• 保外帮教 remain out of custody by receiving help from the family or work unit
/ {9 y# G( ^3 n) D• 报喜不报忧 report only the good but not the bad: Z, Y, u& j* c4 u+ I
• 保息股票 guaranteed stock
( s5 n: `7 e8 D0 ~1 [4 A• 报销 apply for reimbursement 3 v0 k8 A& n- e
• 包销人 underwriter
8 q- e4 l3 e" B) Q• 包修、包换、包赔制度 system of thee guarantees for repair, replacement or compensation of faulty products
1 f- f' p9 _& a• 保障措施 supporting measures / l) u$ Z* o. h! ?) ?: G
• 保证金账户 margin account 8 R" l! q8 C( e7 |& g( n
• 保证物流畅通 ensure unimpeded flow of goods and materials
8 _7 `  x9 q  |, @• 保值利率 index-linked interest rate; inflation-proof interest rate
+ F/ d4 @( E/ L- {( r• 保质期,保修期 shelf (storage) life; guarantee period ! R) W( u( q5 x# D! W
• 包装精美 delicately packed " f8 L, S+ G! K# K: s' G9 ^
• 包装业 package industry
0 U5 J* _; u2 @0 @6 T• 保安员 security staff
: @1 ^7 V7 O! ]& h" M3 `• 包产到户 contract production quotas to individual households 7 N( _0 n0 V& i! S/ F7 t: }
• 保持国有股 keep the State-held shares  ; c: o  S/ J  `0 ~/ \! n/ x
• 保持资本金充足 secure capital funds
7 q4 M6 [& |& V( F8 M- z• 包二奶 have a concubine (originally a Cantonese expression)  ) @+ o+ l6 b: ^+ Z3 E5 c/ B
• 包干到户 work contracted to households  - b/ ^. E" m( ]4 o, q* I! E6 ]
• 包干制 overall rationing system; scheme of payment partly in kind and partly in cash  4 Q; V' Z9 @. m; w
• 包工包料 contract for labor and materials  3 t6 v& O4 i" P
• 报关员 declarant  
* \( J! p! Y$ m; Y8 {# C0 C* j• 报国计划的实施 implementation of Dedicator's Project  
8 x$ b* |9 U; p• 保健食品 health-care food  
" g7 j! f+ }4 H8 P' l• 暴利 excessive profit; windfall profit
) ?' R3 r, b3 m• 保理业务 factoring business  
2 @: J0 q, j2 n& H/ x• 保险费 insurance premium% \3 q5 ~3 o# H7 J% ~3 p
• 保险赔付金额 compensation pay-outs
, [: ^. W& w6 I: @8 Y• 保险索赔 insurance claim
. M' s4 w# C3 F/ V• 保障合同和交易安全 guarantee contracts and safe dealings
5 |* d( k: m) @" r  z5 B! O• 保障民众和社会免受安全威胁 protect the citizens and societies against security threats  
6 o0 S0 G3 g) C( \( d" Z• 保证金 margins, collateral  
/ D& a) s. X1 ]+ ]' N$ c• 保证决策的科学化和民主化 ensure the decision-making more scientific and democratic # F, \5 {9 R  x1 C( h: ^5 B
• 保证重点支出 ensure funding for priority areas  + N4 i8 K# @, ~0 P$ @) v
• 保值储蓄 inflation-proof bank savings
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:33 | 显示全部楼层
• 被动吸烟 passive smoking; second-hand smoking 2 U. B" I7 s( A7 g2 i- B) d) @2 a
• 背黑锅 become a scapegoat
! M- j; z+ o- }. }5 n$ A' Z• 备件 spare parts  
2 O( _! v' ]& j+ r) a3 h• 被叫方付费电话 reverse charge call/ collect telephone call  ! a% f# I9 G$ E6 P# T. N- H+ n
• 北京奥申委 Beijing 2008 Olympic Games Bidding Committee (BOBICO)  
* l/ Z1 m, D8 [; X' z" W: V- M• 北京四环路 the fourth ring road in Beijing  & t9 F: P" a9 w) X
• 《北美自由贸易协定》 NAFTA (North American Free Trade Agreement)  ) `8 `, f4 R5 E: o$ Y. s6 S+ o
• 背投屏幕 rear projection screen  
5 r8 j) o( A$ W' }• 备用资金 reserve fund 3 H8 W. E, t; [0 Y# G
• 北约 The North Atlantic Treaty Organization (NATO)-- established in April 1949--it has 15 member states and a headquarters in Brussels, the capital of Belgium.  $ ]# v: A2 m( ]( w+ j3 b
• 北京航天指控中心 Beijing Aerospace Control Centre
& Y; p8 p' Z. b  t' _( `• 北欧投资银行 Nordic Investment Bank  " w7 B' s7 u  `8 q2 u
• 被摘牌的公司 delisted company  - \4 m# U1 I) t: Q7 z
• 本垒打 circuit clout, four-master, round trip  ! F4 e: I; |, |- B; F7 y
• 本命年 one's year of birth considered in relation to the 12 Terrestrial Branches  6 r9 }/ K9 H( T! }8 M
• 笨鸟先飞 A slow sparrow should make an early start.  * y5 g4 p4 H( y/ O/ q* Q" R
• 本票 cashier's cheque5 m9 P# Z# f2 T2 A( U% j
• 本土化 localilzation ) }% T# c5 P3 R7 ~
• 奔小康 strive for a relatively comfortable life  
; ]7 }- B' j: @• 本本主义 bookishness; book worship  
2 {' O# g8 z6 ]! \1 e; Z# K• 《本草纲目》 Compendium of Materia Medica  
* D: l- h5 ^/ _7 \% o1 B• 蹦迪 disco dancing # Z$ j, _  L4 q+ B8 o" f- e
• 蹦极 bungee, bungee jumping  
" O% ?1 i+ N/ i# }0 q• 闭关政策 closed-door policy 7 }0 _2 ^" Q! Z
• 比基尼 bikini
) q% c1 d- o. t) m; J• 比较文学 comparative literature 0 L1 [$ D4 f( j- n$ W, l
• 比较经济学 comparative economics 6 S4 V# H2 S  z" k! Y
• 闭卷 closed-book exam
; a9 Y6 X4 H3 q• 闭路电视 close-circuit television  
0 q) n! H. z/ t' q• 闭门羹 given a cold shoulder  & t0 Y3 W- t4 S" e) U$ O
• 比上不足比下有余 "worse off than some, better off than many; to fall short of the best, but be better than the worst” : Y) A* a- s7 r# d0 K3 |* }
• 逼上梁山 be driven to do something  
( u/ v6 G% @* _$ i) ]( z9 k• 避税 tax avoidance
" ^% q9 `6 v- F& \: z, r• 避嫌 avoid doing anything that may arouse suspicion : \$ {9 Z, k: F0 q' z) T/ z% ?* H
• 毕业设计 graduation design ; s- d( D6 L5 N9 x
• 毕业生分配制度 assignment system for graduates
: q( s6 y, F7 B! ?* u3 P/ H9 d• 便当 brown bag ) f2 v) b2 i9 k- y$ v+ z9 t( K
• 边防证 fronter pass
8 B7 l" b: M; A4 h0 T, e• 边际效益 marginal benefit * }: v& V3 V* _2 X
• 便民服务 service for the convenience of the customers
% k$ I" F* L7 m• 变相涨价 disguised inflation . M0 g! m: R, `" H. ~+ z" p% m
• 便携式电脑 portable computer; laptop; notebook computer5 b- R; l1 g" y* ?3 p) q
• 便衣警察 police in plain clothes 2 g! P9 m. j. N! g  G
• 边远地区 remote and border areas 6 g1 @4 D( l8 J( v  N, S
• 边缘科学 borderline (boundary) science; fringe (border) discipline
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:34 | 显示全部楼层
• 边远贫困地区 outlying poverty-stricken areas 8 z6 Z8 ]! R' G- Y% M
• 边缘知识人 Marginal intellectuals
9 [! A9 a2 V) W/ F6 g• 贬值 devalue, devaluate, depreciate (of a currency)
+ a* \. E, p* i& [• 变废为宝 make waste profitable
4 g0 L3 K& V# \! O0 ?  J• 边际报酬 marginal return  $ q* U5 U  k' X5 r: |
• 边际薪酬 marginal salaries
- u: h: y; e7 V7 \, q# d• 便携式电脑 portable computer; laptop; notebook computer  
  u9 \/ ~# \2 s5 X% c• 表面文章 lip service; surface formality ; v$ M/ @+ F: C. G
• 标准普通话 standard mandarin 6 Z* X' y/ G1 \* \) B# ]: @7 z* l
• 表见代理 agency by estoppel
0 W" y# _  R- |  d4 A  H5 Y& T' u9 q• 标书 bidding documents  7 R3 U' x7 f7 n- H; ~- C7 h
• 表演赛 demonstration match  8 S3 Z  J! j& t2 m
• 冰雕 ice sculpture ) p9 S* r+ x1 I" D: w
• 病毒性感染 viral infection
. D$ {! Q1 G) }9 X# A$ d- J• 兵工企业 munitions factory; arsenal
- Q3 V( Z* ?  Q, j9 y• 兵马俑 terra-cotta figures; soldier and horse figures ! ?, S. U) l6 |4 X' |( s
• 并网发电 combined to the grid
; l. V1 Q9 i/ d: D' V• 冰毒 "ice, popular name for methamphetamine hydrochloride, a deadly addictive stimulant drug"  8 e: o& w5 k6 p8 F8 `& ~
• 病毒性感冒 viral influenza
3 s$ o- B# _1 z/ T" Q• 秉公办案 handle cases impartially
- q5 \! D5 _& }$ a3 @5 r) e• 秉公执法 enforce laws impartially
/ W" d  Z( u. j& W• 鼻烟壶 snuff bottle" ]# H% a3 Q; D
• 博鳌亚洲经济论坛 Boao Forum for Asia (BFA) 1 K  X5 r6 s7 n% j. C$ @
• 博导 Ph.D. supervisor; doctoral advisor
. g* L  v" l$ O1 S" I7 Z6 V8 \• 剥离不良资产 strip bad assets off 4 R0 a& Y) M/ B/ {9 n' k. s0 o% d
• 《伯尔尼公约》(有关保护文学和艺术作品版权的公约) Berne Convention  & \* R& ~6 I. U; v1 x2 z8 E
• 伯乐 good judge of talent (the name of a legendary person in the state of Qin during the Spring and Autumn Period who excelled in evaluating horses) # S. w0 V5 I4 H1 T/ O& w- L
• 薄利多销 small profit, large sale volume
% r2 J) ^% [  U; P• 博士后 post-doctoral
+ O% X/ K# g' C9 v( a  \• 博士生导师 tutor of a Ph.D. student , G" ~3 x1 Q, ]: T4 o
• 博彩(业) lottery industry  
  L' [. x7 S' d& l" P: L9 N• 剥夺冠军 strip the gold medal of somebody    ~* t/ p# c3 k! x2 f
• 薄利多销 small profit, large sales volume; small profits but quick returns; small profits and good sales 3 s% ]- U6 P1 q: L
• 博士生 Ph.D candidate  
3 i$ I3 B: B3 x5 I! Q6 ]• BP 机 beeper, pager 2 \* d7 ^4 M! d5 n
• B to B (B2B) business to business  
9 j/ w" q, h, R3 }; B, \/ x! S• B to C (B2C) business to consumer  - F9 s/ W$ w; j9 t% [/ O6 H3 @# i) n
• 不安全性行为 unprotected sex
# \: z2 D- k8 E8 i4 Z' k• 不败记录 clean record, spotless record  
& [/ T0 f) W* }' q" E/ {• 步步高升 Promoting to a higher position & \1 n8 O. J' k7 V3 E* v
• 补偿贸易 compensatory trade 4 N  _' T% `7 e+ ?  |
• 不承诺放弃使用武器 not undertake to renounce the use of force  
4 F# H9 M. \$ F' j' z• 不承诺放弃使用武力 will not commit ourselves to rule out the use of force 3 `! u- R  h! v# g' {  C
• 不打不成交 "No discord, no concord. "  
$ f6 ~! a) m2 q* T4 W• 布达拉宫 the Potala Palace  
" ?: k1 m! U- ?6 x• 不到长城非好汉 He who has never been to the Great Wall is not a true man.  8 o# \# }5 q  g& w
• 不得转让 not negotiable; v- f9 a2 A. ^  k5 x, @/ P# B: b: p
• 不分上下的总统选举结果 the neck-and-neck presidential election result  
3 p0 r( F, e7 M+ F/ H• 不感冒 have no interest
  N4 V! F7 K( I- Y$ K• 不搞劳民伤财的“形象工程” refrain from building “vanity projects”that waste both money and manpower
: Z$ j' O. r' M& Z4 Q3 U• 不管部部长 minister without portfolio
. z4 e. m1 I$ [! v6 c  m" U  w• 不怀恶意的谎言 white lie      
0 W$ C! F  `! K• 不记名投票 secret ballot
' {* b$ h! G1 Y8 D4 e. ~: \3 y• 《不见不散》 Be there or be square.  
$ u( }% K4 ]4 h2 G4 Q• 不结盟运动 non-aligned movement
/ C- X" u0 u8 J6 `# R' R* d• 不可抗力 force majeure  
. @5 {! z$ v! [9 C5 k• 不可推卸的责任 compelling obligation
' y1 G8 \6 i+ _: ?0 _6 u• 不可再生资源 non-renewable resources  8 p, ^) G% a& r; Q) z" N7 n
• 布雷顿森林体系 Bretton Woods System  $ m8 e" {, A! C& e" v( Z9 g( s( c
• 不良贷款 non-performing loan  9 D, |% x+ |: a" o
• 不买帐 not take it; not go for it " `$ [; }( K6 ~
• 不眠之夜 white night  ) f8 m2 Z1 ^6 ~4 d
• 不明飞行物 unidentified flying object (UFO) * S0 U0 D' |2 |( V. m
• 不拿原则换人情 refrain from seeking personal favor at the expense of principle
  ^5 M$ m8 X( P$ `3 I9 @  ^• 补缺选举 by-election  
5 h4 c$ l1 O* I( w• 不惹是非 Stay out of trouble.; Let sleeping dogs lie.  
6 c0 x) ^$ X4 G• 不速之客 gate-crasher 5 p* s7 y  l4 J" X; ?4 l
• 不惜一切代价 spare no effort; go all out; do one's best  + e' ]6 \: m3 z, t3 a! _
• 不信任投票 vote of non-confidence
7 `! r2 y# \# k0 L• 步行街 pedestrian street  . r0 [2 f/ K+ s/ y4 O! A
• 步行天桥 pedestrian overpass
; t8 G, g1 G1 ~% E• 不夜城 "sleepless city, ever-bright city"
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-4-9 18:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You are great to write so many. thank you very much. I like.:lol::lol::lol::lol::lol::lol:
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-6-14 08:39 | 显示全部楼层
这些词在国内很流行,这里用的比较少了。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-17 15:24 , Processed in 0.087822 second(s), 15 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表