埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1647|回复: 7

Phrases Most Often Used by China Daily

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-29 12:29 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
首字母是 A的词组
! u- n# v4 N% S, L) d& h* J• AA制 Dutch treatment; go Dutch  / D+ z3 h) F9 u
• A股市场 A share market  
" W* i; Y+ A0 U  g: @• 爱尔兰共和军 Irish Republic Army (IRA)
8 q& d) y4 i& e4 k# l  t# S! Y• 爱国民主人士 patriotic democratic personages
8 D0 @/ a1 B, F) o, ^; ~• 爱国统一战线 patriotic united front
6 y8 k8 c: q4 Q/ f3 I• 爱国卫生运动 patriotic sanitation campaign  . a/ K, J0 n" c' S1 M$ q/ z
• “爱国者”导弹 Patriot missile - J) q+ R& R! L7 G9 Q
• 爱丽舍宫 Elysée Palace
: I/ q' o  _$ L2 ^• 爱鸟周 Bird-Loving Week
/ f8 Z0 o5 y; Z$ _• 爱屋及乌 Love me, love my dog.
) G8 |3 |8 T' k6 e5 H; u• 爱心工程 Loving Care Project - L" ]9 E4 K& J/ X3 L: g
• 艾滋病(获得性免疫缺陷综合征) AIDS (Acquired Immune Deficiency Syndrome)  
; W) f4 I+ @$ K2 U5 d• 矮子里拔将军 choose a general from among the dwarfs--pick the best out of a mediocre bunch
+ x# ?8 D5 p8 ?1 }: L- B• 安家费 settling-in allowance
1 \3 G- u" B: h1 o% _# ?( [8 _• 按键式电话 push-botton phone; Touch-Tone; keyphone
1 R- [! }. T6 S/ ~, e• 安乐死 euthanasia - D/ o! G0 V1 \2 O! [0 |7 w# u
• 安理会 Security Council ) ^" ?  B+ C8 I. E- W
• 安全岛 safety strip
( |) w! p( A0 i• 安全第一,预防为主 Safety first, precaution crucial.
( F2 [9 L) v4 G5 M) ]' S8 N• 安全专项整治 carry out more special programs to address safty problems ) o- s* N9 o5 h" ^$ b
• 按时足额发放基本养老金 pay the pensions of retirees on time and in full  
$ b8 v; W) C! n+ [• 安慰奖 consolation prize  
" o1 G7 o" L- s" f0 H4 i9 R• 暗箱操作 black case work 7 _1 `* z" E! e" ^, D# p
• 按资排辈 to assign priority according to seniority
2 s( G4 u' ~* X2 c! t! N- Z/ |• 按成本要素计算的国民经济总值 GNP at factor cost! c; S# _! ~) g/ D7 U: w
• 安第斯集团峰会(拉美国家) Andean Summit
- U* c8 r& n4 |; _( S1 Q& e• 按揭贷款 mortgage loan  # s2 |+ J0 n/ q) d/ `4 _* _
• 按揭购房 to buy a house on mortgage; to mortgage a house  
* k5 O; C8 k( V  W9 X8 i+ f9 E• 有计划按比例发展planned, proportionate development; develop proportionately; develop in a planned, proportionate way  
4 \2 P; |  J. d; i% E' B7 [• 安居工程 Comfortable Housing Project  
2 A9 I- f+ |7 z+ F; E8 Y' K• 按距离计费 vary the charge according to how far away the destination is
0 w" t& W* m* b- M) P) s. q• 按劳分配 distribution according to one's performance  
, Y( a" h" T/ \  y• 暗恋 unrequited love; fall in love with someone secretly  
+ H! B. I' g* N$ A+ R• 奥林匹克精神 the Olympic ideals; the Olympic spirit  
! y- h1 Y) g' {" a! U0 M/ H• 澳门特别行政区 the Macao Special Administrative Region  
# n0 e# `: q% o$ M/ [. X• 奥委会 Olympic Committee : x; v, z5 o+ m, a4 j, [  O; w! G
• 澳门大三巴牌坊 Ruins of St. Paul  * h# i0 P9 x! A; B, A) |+ S! j
• 奥姆真理教 Japanese Aum Doomsday Cult
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:31 | 显示全部楼层
首字母是 B 的词组共 259 个$ f3 f% ^4 g1 \
• B超 type-B ultrasonic
& H2 g0 d9 {& s3 U7 x( k( U9 y• 八宝饭 eight-treasure rice pudding(steamed glutinous rice with bean paste, lotus seeds, preserved fruit, etc.)
$ p$ c$ e, T8 o0 v1 @1 H• 把关 guard a pass; check on; maintain a strict standard
" z/ c7 |" R$ R2 o- O: R• 拔尖人才 tip-top (or top-notch) talent 7 {  o$ ~9 t- l2 |; r
• 巴解 the Palestinian Liberation Organization(PLO) - c: P; C* C, v4 d. v1 B+ L
• 《巴黎航空公约》(1919) The Paris Aviation Covenant  
# `4 M/ b1 L! n7 N) `2 Q/ u• 巴黎证券交易所 Paris Bourse  
" O$ n( l: D" j0 e* Y• 八面玲珑 be slick (in social intercourse); try to please everybody or offend nobody
& F6 d: D5 H: j0 f* b• 霸权主义 hegemonism
3 |( S  e& {8 v: C8 o. C& }, y% a• 吧台 bar counter % u* {! t- ?- ]8 Q1 G* }
• 把握大局 grasp the overall situation  
$ r" _3 m! d$ i• 八字没一撇 Not even the first stroke of the character is in sight; Nothing tangible is yet in sight.
) }& T* [& a+ e( e7 \* U: ~3 C0 @• 八卦 Eight Diagrams; bagua
* `2 ~+ ]3 P7 v2 n& q. u7 S• 拔河(游戏) tug-of-war  7 ^" S$ H, @, {1 v  [0 _
• 摆花架子 a metaphor for presenting an attractive facade but in reality lacking substance, do for show • 白金汉宫 Buckingham Palace 5 u4 F1 `/ Y$ O
• 拜金主义 money worship 4 W! w3 E4 k3 ]  m7 L
• 白领犯罪 white-collar crime - ]( b9 v' f/ \' U
• 白领工人 white-collar worker
8 E$ S! i0 e+ U+ L- t" f• 白领工人 White collar (早在1928年,人们开始用whiteollar来形容非体力劳动者,如老师、公务员等。“白领”顾名思义,表示其职业要求着装整齐、清洁。)
5 H4 h1 }5 v4 [• 百慕大三角 Burmuda Triangle
- M4 \& L+ H$ U' E! y2 N; r) y• 百年老店 century-old shop
/ F+ Q  g8 H3 \+ k, }6 Z. X• 白皮书 white paper
: z: L* q- I5 t- v+ x# e9 Y• 白热化 white heat
; T% E9 Z6 }( h4 Q. X# e/ S# k• 白色农业 white agriculture! ]7 L, n) t" j. z6 V7 G; f& K
• 白色污染 white pollution
- H3 [' @  e; f/ J. Q2 m6 k  j$ Z• 摆脱贫困 shake off poverty; lift oneself from poverty
' W! Q: w0 W, t1 c3 {5 J! O• 百闻不如一见 Seeing is believing. 7 y. X; x" {3 ?. i3 \, ?/ V
• 百般拖延 do everything to postpone
. Q+ a8 c+ V6 h& E* f* P( f• 拜把兄弟 sworn brothers  : ~/ F5 V: y7 n6 T& d4 M
• 摆架子 put on airs  7 C- M& u/ T" s$ J2 U; k
• 白马王子 Prince Charming  & S, U( n# K0 N2 D
• 拜年 pay a New Year's visit  * h6 ~; q- b3 v" `6 j
• 摆谱儿 put on airs; show off; keep up appearances  
7 N9 }( D  ^- `, o• 白色行情表 white sheet  
; U! f0 c5 |; G; I' }4 g8 _  r• 白色农业 "white agriculture (also called ""white engineering agriculture""; It refers to microbiological agriculture and biological cell agriculture.)"  
4 c! G: y3 ^% i8 L% v• 白手起家 starting from scratch  
9 T1 ]! v; E  L. u: l8 a• 白雪公主 Snow White  0 N$ S; F9 ~! t% @$ X
• 半边天 half the sky
( [% T8 r2 W1 y: n3 z• 班车 shuttle bus
$ w7 m! ?1 K9 F& u" u1 Q5 L1 w• 半成品 semi-manufactured goods; semi-finished products
' H2 b) a) W/ ?5 a; T( {1 Q5 z: V• 板儿寸 crew cut  / ^- p8 _/ ~% @% ^1 @
• 办公室设备 office equipment
+ F; k, w) G- z* R• 办公自动化 OA (Office Automation)  8 ?  W  W& O# O! k2 r9 _# T4 i
• 半官方贸易 semi-official trade
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:32 | 显示全部楼层
• 颁奖大会 award presentation ceremony
2 D2 n& N* @! N; F0 D: i: m• 半决赛 semifinal 6 y% G4 x( ^$ {7 e7 t- v2 U, H
• 半决赛四强 four semifinalists * S- P. l, C* A) s7 H8 R8 A0 L6 {
• 半拉子工程 uncompleted project  
; d/ L$ F) @: C# {. _' o' H, c; |• 板楼,板式楼 slab-type apartment building/ @( \3 }! O8 g8 C) h5 `
• 斑马线 zebra crossing % j. v' @# s& f
• 班门弄斧 teach one's grandma to suck eggs
$ o6 R1 s2 x4 @• 办年货 do New Year's shopping  8 C( Q- O, P. i3 M8 M- O
• 搬迁户 a relocated unit or household 1 s, S7 S$ v1 {" I# w+ M* {% y( R
• 版权法 copyright law # o: V( ~( D" K- B5 d
• 版权贸易 copyright business
! w  E* y( @: X( R! Y• 版权所有 copyright reserved; copyrighted
! M# L" L9 \& s( R9 [* z/ l& r• 伴生矿 associated minerals ) Z: R2 \2 |, c- d% i  z/ R
• 版税率 royalty rate
# H/ h8 O  s, h) }• 半托 day care (for kids)  
7 x% N$ }$ l/ A; y. G: t/ z• 半脱产 partly released from productive labor; partly released from one's regular work  9 A5 f  C) W# h; g' _; `
• 伴宴人员 escort  
! H1 V6 o" k+ u• 搬运工人 transport worker / F( f$ P% n2 j( P4 D
• 帮倒忙 trying to help but causing more trouble in the process; kiss of death
5 O! R( |0 p) I5 d- M1 E( P• 傍大款 (of a girl) find a sugar daddy; be a mistress for a rich man; lean on a moneybag  , }& Y0 \$ W9 D% W& l! B
• 棒球运动记者 scribe  , B  D. \8 w7 g% i: H
• 包车 to charter a vehicle (bus, train car, etc.); a chartered vehicle & ^! U8 k% |9 W. a- k+ A# t
• 保持国民经济发展的良好势头 maintain a good momentum of growth in the national economy
% K. L1 p8 g6 d0 b, `& |• 保持清醒头脑,增强忧患意识和历史责任感 remain sober-minded, become more aware of potential problems and enhance our sense of historical responsibility
( N; Q; {: E' b0 ~• 保兑银行 confirming bank : j# d3 @) f/ l# t% ~3 D+ h% z% n7 O
• 暴发户 new rich; upstart (persons or households who suddenly became rich through unscrupulous means or unexpected opportunities)
( m9 B( ^( g: a2 j• 包房 to reserve rooms in a hotel or guest house (for exclusive use) . A# C* U# f6 m1 e% R
• 报复性关税 retaliatory duty
) N% c9 c8 M7 _9 Z4 x• 包干到户 work contracted to household ' U2 G7 o$ e+ n& ^) u
• 包干制 overall rationing system; scheme of payment partly in kind and partly in cash4 ?4 u& [  Y: B, Q
包购包销 exclusive right to purchase and sell ! k3 e) x- p- j8 L
• 曝光 make public; expose : q" `  n0 d$ X+ s* W7 [) G( \
• 保护关税 protective duty/tariff * Y6 {2 w$ L! C5 L
• 保护价格 protective price
  x0 ?& H7 ~- ?" Y: n) t) ?2 L, f+ t• 保护伞 protective umbrella : `; i7 N7 }4 y4 Y: ]
• 保护生态环境 preserve the ecological environment 3 F) G& {3 H1 k. O4 E1 C' Y1 q
• 保护消费者合法权益 protect the legitimate rights and interests of consumers
* f$ M% h8 |( ~/ l1 U• 保护主义 protectionism . h0 l" _- B$ l  g( p% X
• 包机 charter a plane; a chartered plane   d/ d4 @* f7 T
• 报价单 quotation of prices ( u+ P4 q8 s! C1 S
• 保健按摩 therapeutic massage
+ f% g* |9 X3 Z2 l; K4 o7 y+ o• 保健操 health exercises
: u; C4 w$ ^1 @/ [9 s: U* p: x• 保监会 the China Insurance Regulatory Commission
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:32 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
• 保健品 health care products ' C- s, W) L9 E, ?2 c4 h
• 保健食品 health-care food  2 v0 }% E+ f' N
• 报界 the press
" |# Z0 }7 M. i9 S- Y# |! H• 爆冷门 produce an unexpected winner; a dark horse bobbing up
+ E4 m# a9 T% M& ]• 暴力片 splatter film
0 m) M$ F. ~" `6 Q• 保龄球 bowling
' s6 x1 q. z" N+ e+ U/ U• 保龄球馆 bowling alley
  |9 e# g  W$ U• 保释 on bail
! b5 W/ L! _( ^3 w7 d7 e• 保税仓库 bonded warehouse
% v0 l; B' ^. c" S. J" [8 d- f7 ]- z• 保税区 the low-tax, tariff-free zone; bonded area; tax-protected zone
7 o7 C8 ]/ O* X7 S5 E& l• 保外帮教 remain out of custody by receiving help from the family or work unit 9 L- d8 c" t: J2 C: G
• 报喜不报忧 report only the good but not the bad1 m) Q) g/ c9 {4 F+ s$ P
• 保息股票 guaranteed stock ! [" n- |# u1 n* X1 G0 f& e8 N
• 报销 apply for reimbursement
( A+ }; U0 p$ X% v• 包销人 underwriter
3 z% p4 Z! [- r# \• 包修、包换、包赔制度 system of thee guarantees for repair, replacement or compensation of faulty products ' E! q5 D+ v7 B4 f5 ]
• 保障措施 supporting measures
5 s0 M7 E5 p# j* r* \8 r• 保证金账户 margin account ; Q( ^9 \. u5 T( O
• 保证物流畅通 ensure unimpeded flow of goods and materials . \. c! M4 f7 ^* s, M
• 保值利率 index-linked interest rate; inflation-proof interest rate 0 h9 H- ~1 G  g
• 保质期,保修期 shelf (storage) life; guarantee period 3 B8 C. H0 ?; w
• 包装精美 delicately packed $ X. ~" ^" Q' e' `
• 包装业 package industry , ^# O# @* A, K* k! V# p  n) K$ p
• 保安员 security staff
  X9 i) |' h( u9 W. Y• 包产到户 contract production quotas to individual households
' ~' `. D0 F5 r5 {2 p" r• 保持国有股 keep the State-held shares  
! i3 o6 i/ u  J" m• 保持资本金充足 secure capital funds ' `% M" H: z9 H0 I
• 包二奶 have a concubine (originally a Cantonese expression)  2 d0 Y4 A  ~' I4 Z
• 包干到户 work contracted to households  . k2 r  l$ W3 ^; S, ~& ]3 e* [2 U
• 包干制 overall rationing system; scheme of payment partly in kind and partly in cash  3 a( n. `3 k# F" s  F8 Q; P: e
• 包工包料 contract for labor and materials  
- L& c+ {9 f7 y' d# j, B• 报关员 declarant  6 A+ k) ]' c% D
• 报国计划的实施 implementation of Dedicator's Project  
& }0 ?% O6 ?0 o6 G• 保健食品 health-care food  
3 |5 Z' u; r  C+ ^2 D0 x2 a6 M• 暴利 excessive profit; windfall profit . D7 o) h1 K0 E3 [: i
• 保理业务 factoring business  
% A% k- ?: A% }, q# a• 保险费 insurance premium
3 g3 [3 Q- g- m" D/ c; `• 保险赔付金额 compensation pay-outs
( f% V5 s2 C, ~+ A7 ]4 |7 X• 保险索赔 insurance claim 3 ~+ b+ \5 n- [  @. T0 }1 `
• 保障合同和交易安全 guarantee contracts and safe dealings 8 ]! h- _/ A1 K% N0 m# S
• 保障民众和社会免受安全威胁 protect the citizens and societies against security threats  
$ B, c, a& f( N6 ]! U• 保证金 margins, collateral  
- j* e1 A3 l8 e# O5 r( e• 保证决策的科学化和民主化 ensure the decision-making more scientific and democratic
8 _1 N( K5 l4 ^, d2 F, R$ h+ _7 y• 保证重点支出 ensure funding for priority areas  
' U; Z1 O: |5 F  `9 c& D/ I  `, y/ y* Q• 保值储蓄 inflation-proof bank savings
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:33 | 显示全部楼层
• 被动吸烟 passive smoking; second-hand smoking
0 X: A$ ?- O2 r• 背黑锅 become a scapegoat
& ~, r4 X% W; Y  }9 s• 备件 spare parts  6 M5 I6 W& U* V; |0 B1 I, g
• 被叫方付费电话 reverse charge call/ collect telephone call  
) x! v9 I8 Q/ x• 北京奥申委 Beijing 2008 Olympic Games Bidding Committee (BOBICO)  * P) K9 A  M: t6 d* r
• 北京四环路 the fourth ring road in Beijing  
# L. O" ~3 q3 @; _$ I+ q# }; o$ h• 《北美自由贸易协定》 NAFTA (North American Free Trade Agreement)  : `' Z+ }# i# `5 g1 h3 d
• 背投屏幕 rear projection screen  / I# ^9 ]: G& e" ]' z" T3 I% T+ k
• 备用资金 reserve fund 4 |, r) l( S% L  }
• 北约 The North Atlantic Treaty Organization (NATO)-- established in April 1949--it has 15 member states and a headquarters in Brussels, the capital of Belgium.  
0 R5 G% _6 j- R/ j: {/ ^• 北京航天指控中心 Beijing Aerospace Control Centre
6 Q% k" [3 j6 O• 北欧投资银行 Nordic Investment Bank  / k% _* o6 W' v5 r4 b) F1 f/ L( s
• 被摘牌的公司 delisted company  
4 \1 C! F3 F! V! _  }; ^  ^• 本垒打 circuit clout, four-master, round trip  . a% ?  g3 x  }% P) f5 T: O
• 本命年 one's year of birth considered in relation to the 12 Terrestrial Branches  
( y# V/ n  [/ u' c  N" d. h& m• 笨鸟先飞 A slow sparrow should make an early start.  6 Y; D, v% p5 A! ~  V, G% \* _
• 本票 cashier's cheque
9 O* J) `" i. B, @& \- v• 本土化 localilzation
1 D, j2 c. E& r! E5 |# c6 S5 A• 奔小康 strive for a relatively comfortable life  
; q4 `7 R9 L$ r7 G9 r! o• 本本主义 bookishness; book worship  
5 v  l8 ~" w! e: \• 《本草纲目》 Compendium of Materia Medica  , i8 f2 @& M0 }1 o
• 蹦迪 disco dancing
+ @) }9 H; M) |! |( ]7 \( [' g• 蹦极 bungee, bungee jumping  
& z" {3 F. x2 ?) v• 闭关政策 closed-door policy # q6 ^' L* F$ R- e9 f9 i# |
• 比基尼 bikini
* v6 Q7 V$ A3 `. e: m• 比较文学 comparative literature * y1 c! w* C9 n+ U9 q
• 比较经济学 comparative economics
" Z  y% ]( T# s/ r7 o. O6 [& c• 闭卷 closed-book exam 8 m' @" [& o8 X; `) I. o0 e, ]4 Q  @
• 闭路电视 close-circuit television  : h5 c6 G; ]9 q( _; D: N- v) R' R
• 闭门羹 given a cold shoulder  ( S: p. s3 o9 x3 X
• 比上不足比下有余 "worse off than some, better off than many; to fall short of the best, but be better than the worst”
4 @. B- f0 B- w# k, s2 m• 逼上梁山 be driven to do something  
, i3 k) u9 U' s2 r( j" Q# R+ V• 避税 tax avoidance 9 C$ o! w1 P0 |1 L
• 避嫌 avoid doing anything that may arouse suspicion # u$ J$ I' Q, x& x6 u( v8 Z  s
• 毕业设计 graduation design
  G+ M. h% X3 L* k; N" b7 ?• 毕业生分配制度 assignment system for graduates
* F0 ?& |5 j( O, \4 e• 便当 brown bag
9 a6 x5 ^( _4 Y) v) L: z& K# ]7 b• 边防证 fronter pass + _3 j; Y; v+ H# {+ |$ |& q6 k
• 边际效益 marginal benefit
4 M( G% T/ R% f/ G8 Z• 便民服务 service for the convenience of the customers $ f  M, Y+ N/ Z) C0 T
• 变相涨价 disguised inflation
# t. @# m0 _. j" M3 g6 c! c• 便携式电脑 portable computer; laptop; notebook computer
, \1 t; V, q7 o! j• 便衣警察 police in plain clothes
0 C* \2 r5 H0 n1 H& I4 U• 边远地区 remote and border areas 6 e6 Z2 Q" V0 K0 o( F: p8 }7 Y! o
• 边缘科学 borderline (boundary) science; fringe (border) discipline
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:34 | 显示全部楼层
• 边远贫困地区 outlying poverty-stricken areas
1 F/ s- B' Y7 a% M• 边缘知识人 Marginal intellectuals 5 R; U: ?3 ~; |* z5 I, f- ~4 R
• 贬值 devalue, devaluate, depreciate (of a currency) " e/ V+ w/ Z5 N+ ^% g- o# g
• 变废为宝 make waste profitable 5 H3 b, e; r, x" p9 c( A$ S
• 边际报酬 marginal return  
0 e. r' u4 K2 @( ~! G$ ~  V• 边际薪酬 marginal salaries
- l4 c& W0 d% q$ m7 ?9 z; |• 便携式电脑 portable computer; laptop; notebook computer  
" J' b# v# N7 \: B5 E: ]• 表面文章 lip service; surface formality
" @! ^6 u8 E$ z  L( H• 标准普通话 standard mandarin 2 }2 @# |; |7 g  x9 I& N
• 表见代理 agency by estoppel   L; b/ a4 y2 u* x& o1 n
• 标书 bidding documents  3 ?7 m8 n2 [2 K' k4 A
• 表演赛 demonstration match  
* @' C' q4 j" w6 D  k& x• 冰雕 ice sculpture ; O: }6 k0 D8 s2 D, U, \9 y
• 病毒性感染 viral infection
2 M6 d$ e' I( n" T5 K6 T• 兵工企业 munitions factory; arsenal 2 u6 b5 E4 w" h  K4 m/ c, x
• 兵马俑 terra-cotta figures; soldier and horse figures   W9 v9 w* A! O3 k" B
• 并网发电 combined to the grid 1 X5 c. E8 E/ @9 {6 {1 q
• 冰毒 "ice, popular name for methamphetamine hydrochloride, a deadly addictive stimulant drug"  
4 T* d+ A, y) S: y  y• 病毒性感冒 viral influenza ; ~2 f4 u; \1 e
• 秉公办案 handle cases impartially % ]. l& j/ ~: R
• 秉公执法 enforce laws impartially 1 f6 I0 }% E* ^5 `; j
• 鼻烟壶 snuff bottle
6 X* e* v0 j5 R2 e5 l  e) O$ Q• 博鳌亚洲经济论坛 Boao Forum for Asia (BFA) ' w# S/ L9 ~5 t- ^9 J8 Q. l  j) {' W
• 博导 Ph.D. supervisor; doctoral advisor ; t  J5 ~1 Q; {* O5 o5 b7 J7 N
• 剥离不良资产 strip bad assets off
7 s% g9 M, [0 R$ V( I3 c$ t3 V• 《伯尔尼公约》(有关保护文学和艺术作品版权的公约) Berne Convention  
9 N7 o# ~5 Q4 s0 J7 i! |• 伯乐 good judge of talent (the name of a legendary person in the state of Qin during the Spring and Autumn Period who excelled in evaluating horses)
; p% x! P+ {# {* I  j# G• 薄利多销 small profit, large sale volume
# }) v3 E; Q# N, D2 L7 H2 i' K: Y• 博士后 post-doctoral
; g$ ]5 s4 B/ J- a6 W# ]• 博士生导师 tutor of a Ph.D. student 5 w2 S% W5 v" v' ?. I5 W, n
• 博彩(业) lottery industry  ' P* l* ?* N- G
• 剥夺冠军 strip the gold medal of somebody  
/ o* X* S# n" A5 z4 u8 s4 H  m• 薄利多销 small profit, large sales volume; small profits but quick returns; small profits and good sales . T, I; F, Z3 v' t2 i
• 博士生 Ph.D candidate  
/ i3 e8 k9 y: `# `' {" A6 C/ C• BP 机 beeper, pager
' F% `/ y; M$ h2 v) ~• B to B (B2B) business to business  1 i' `, `6 D- v  H
• B to C (B2C) business to consumer  : |) u  Z( m. s7 A
• 不安全性行为 unprotected sex / H% [# f* E# A
• 不败记录 clean record, spotless record  
' j8 D6 ~% H' A2 x• 步步高升 Promoting to a higher position # F# j, M+ B& {, \% A
• 补偿贸易 compensatory trade * g. k. D/ c% X
• 不承诺放弃使用武器 not undertake to renounce the use of force  7 ^5 r+ |/ z6 z7 d, Q
• 不承诺放弃使用武力 will not commit ourselves to rule out the use of force 7 V: C; ~" W9 D$ T8 `" p
• 不打不成交 "No discord, no concord. "  " G8 {1 G- X% b4 Q% p
• 布达拉宫 the Potala Palace  
( Q5 \' q, j0 @: a• 不到长城非好汉 He who has never been to the Great Wall is not a true man.  
. B5 k: y$ @* ]2 Q0 P; `+ j• 不得转让 not negotiable
5 F; \3 K, W% t6 I- Y: O! m• 不分上下的总统选举结果 the neck-and-neck presidential election result  + T; G8 A8 U6 y+ U* G# Z
• 不感冒 have no interest , D3 E1 ]/ s* c8 M) {) Y/ x! ^0 W
• 不搞劳民伤财的“形象工程” refrain from building “vanity projects”that waste both money and manpower
$ B' Q0 L, ^/ z; H• 不管部部长 minister without portfolio - B9 n; r% I* S0 A. `
• 不怀恶意的谎言 white lie      
4 _) ?4 s- R9 _• 不记名投票 secret ballot , R8 ^  V9 A0 c4 D1 Y7 |
• 《不见不散》 Be there or be square.  
' m+ x2 E  x, r( e0 ?$ @, r• 不结盟运动 non-aligned movement " r7 l' o7 A% @/ J- ^; [
• 不可抗力 force majeure  
" b+ A6 M' j, Q" m" v/ A• 不可推卸的责任 compelling obligation
+ R" L: E- ?4 [# ^) x• 不可再生资源 non-renewable resources  
% z3 ^2 _# f' Q: \+ h+ \# j& H* @8 l• 布雷顿森林体系 Bretton Woods System  
/ x& a  B2 ^( {# D" f8 i• 不良贷款 non-performing loan  
6 {6 X  F6 R) }; R: @• 不买帐 not take it; not go for it   ?2 h, z: A) e2 R  X6 K
• 不眠之夜 white night  * @) R. I6 W  ?( L% k2 o7 T3 P
• 不明飞行物 unidentified flying object (UFO)
% v( z8 g" {# m5 P( a/ P: z• 不拿原则换人情 refrain from seeking personal favor at the expense of principle 5 v# A3 m# A3 j% L* ^
• 补缺选举 by-election  
1 f2 ^2 y2 l* x; ]/ }• 不惹是非 Stay out of trouble.; Let sleeping dogs lie.  " l& f: r1 n5 [1 l. {
• 不速之客 gate-crasher * l$ d( g- w" a7 y! }3 v) F- x
• 不惜一切代价 spare no effort; go all out; do one's best  
9 O" r7 u5 ]  ~* q3 b4 U• 不信任投票 vote of non-confidence
( z) j6 n# U. {5 B4 f2 l• 步行街 pedestrian street  . O- M" P) B* W4 g% E7 f5 _* L* P
• 步行天桥 pedestrian overpass 7 ~2 G* }% K0 C; w0 X, [
• 不夜城 "sleepless city, ever-bright city"
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-4-9 18:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You are great to write so many. thank you very much. I like.:lol::lol::lol::lol::lol::lol:
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-6-14 08:39 | 显示全部楼层
这些词在国内很流行,这里用的比较少了。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-19 13:46 , Processed in 0.167380 second(s), 14 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表