埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4129|回复: 12

<急问> 求这句谚语的英文翻译!!

[复制链接]
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2008-10-22 16:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
“行远自迩,抱木自毫;堤溃蚁穴,气泄针芒”
0 {+ u1 R/ q6 ?! e0 y- q$ V找了很多资料,都没有找到确切的英文翻译。 请大家帮帮忙,不胜感激~!!
鲜花(10) 鸡蛋(0)
发表于 2008-10-22 18:44 | 显示全部楼层
别说翻译了,连中文我都看不懂。
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-10-22 19:02 | 显示全部楼层
【行远自迩】走远路必须从近处开始,比喻做事由浅入深,循序渐进。语出《礼记·中庸》 :“君子之道,辟如行远必自迩。”
2 R3 l$ V& _0 {" e. y* o+ s- p
7 Z' ~/ ~( `: T8 I" [0 p第二句不懂
. a6 }/ I+ S0 M5 G- ]+ _- y  S3 I! [  \; x7 ~% x
下面是google的翻译。google挺厉害的,至少懂了第一句和第三句
+ Q' p/ G: o  @, }' YThe line is far from near, have since wood cents; embankment collapse Yi Xue, China's gas needle Mans.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-10-22 19:33 | 显示全部楼层

回复 板凳 的帖子

老杨团队 追求完美
前两句比喻做事由浅入深,循序渐进。
: \: i0 e6 s5 G4 v4 ~【行远自迩】走远路必须从近处开始
( F  G; R; N- `$ s$ w4 {【抱木自毫】合抱之木也是从小树苗长大的。, h% e/ X5 l) h! Y9 h) V/ L& n. ]
后两句比喻忽视小问题会酿成大祸。
, m. x) G, B/ s+ m! ^3 m, u* Z" `* ~出 处: 汉·陈宠《清盗源疏》:“臣闻轻者重之端,小者大之源,故堤溃蚁孔,气泄针芒,是以明者慎微,智者识几。”
* A+ N) R+ o4 r1 {2 a【堤溃蚁穴】河堤溃决是肇始于细小的蚁穴。0 S; l% Z# j+ a: Z
【气泄针芒】气泄是缘起于针尖大的小洞。2 s9 b; v. i; _8 I9 Z/ O2 I
要翻译成英语比较困难。但从字面上翻译也没什么意义。
! y5 ~: O& R& |  t. J知道我们中文的博大精深了。
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-10-22 19:46 | 显示全部楼层
长见识了
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-10-22 20:30 | 显示全部楼层
哇!!!!!!!!!!!!!!
3 h" W2 X' Y$ R. L1 w真慷慨,从没这么有钱。但愿这花没刺。
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-10-22 20:35 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
hehe, 只要不摸就刺不着。人家不是说了嘛,。。。不可近玩焉
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-10-23 01:44 | 显示全部楼层
a big shit comes from a small shit.就这么翻译就成。
鲜花(1181) 鸡蛋(48)
发表于 2008-10-23 10:27 | 显示全部楼层
Rome was not built in a day.
鲜花(4) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-10-23 12:56 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
哇!厉害呢!综合大家及字典的意见,我翻译为:
. K6 ]' a7 f% x" ^3 I; n6 R* j”A journey of a thousand miles begins with a single step, a great tree grows from a small sprout; A flood barrier can be broken by an ant hill, a balloon can be popped by a needle."
鲜花(1181) 鸡蛋(48)
发表于 2008-10-23 13:31 | 显示全部楼层
原帖由 Pearlo 于 2008-10-23 13:56 发表 ; k# {# O$ ?" d3 r
哇!厉害呢!综合大家及字典的意见,我翻译为:! P- J+ T. }) o
”A journey of a thousand miles begins with a single step, a great tree grows from a small sprout; A flood barrier can be broken by an ant hill, a balloon ...

; ]  j* t3 f! T* E$ d3 A过于 Chinglish 了。& t8 T% B5 y4 c9 G, ^

/ e4 a5 t" b) g8 |7 Q3 j“flood barrier"
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-10-25 05:15 | 显示全部楼层
原帖由 小黄 于 2008-10-23 14:31 发表
, B3 y  f) r4 j+ o  q6 D: q/ s! l5 v
过于 Chinglish 了。6 Q3 j. S* f0 K0 L- @8 Z8 @# d

2 p% ]# c$ B3 B2 z! Q“flood barrier"
5 O  _# Q8 p2 w1 S
鲜花(30) 鸡蛋(0)
发表于 2008-10-25 06:15 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Small mistake makes big trouble!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-23 00:34 , Processed in 0.306797 second(s), 25 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表