 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
012還 鄉
/ [) F* Z& b3 l& z0 |$ B- L
, h0 g4 H/ k; R/ s" u. J1+ q& v3 R! i; f# z
耶穌在曠野徘徊,上帝的聲音召示他:「回你 的本鄉拿撒肋,你的工作在那裏開始。」# J3 w* l# K. b+ H
' g/ i1 y b- `5 b2 g
耶 穌就回本 鄉。
: ~' h% H1 p/ s' j1 F+ g2 a! p, k
0 U& K( c9 p1 x' |在一個不是安息日的日子,耶穌 走進拿撒肋村口,沒有人跟隨他,沒有光閃耀在他頭上, 臉上既無神彩亦無異樣,他低頭 踽行猶她任何時候從曠野回來。+ d9 A7 V& E+ A0 p' Y
3 w9 U9 m+ i- v+ U( n' h( Z村人與他招呼,他 舉手抬頭,重又把頭低下,一直行近他的家門。
4 q6 ] N2 ]. b6 b* w# Z* y
, {+ R( w# K6 R- [5 G+ k瑪利亞,他的母親,從門裏 跑出來,呼叫:「我的兒子。」並說:「你不知道我如何想念 你麼?」但耶 穌不答。
7 i k/ X. k# s! R# g8 [" m: b/ @3 ~
瑪利亞擁抱他,親吻他,問他去 哪 裏,他 說沒去 哪裏。* t1 z1 w P6 b2 i; ^
2 o3 a8 h- n, W6 @. t「這些天 你在做甚麼?」他說沒做甚麼。
3 j+ W& E3 h7 W- x/ U
3 l3 f) n1 w$ E& I5 [+ c' e# D3 A這是他唯有的回答,因 為說謊他不會,說真話,他不能。7 r5 q8 X6 q8 T# h& E& P9 J8 ]
/ d, f) p" O1 x7 G) o
瑪利亞習慣了耶 穌的暗默,也不以 為意,就急急給他準備食物。/ r0 T A8 c. W8 a9 v; ?4 `: m
! C4 b4 S/ m3 k' B, X0 O5 G
耶 穌默默站在室中,心 沉在海底,或飄浮在天上,他在心中翻 閱即將來臨的 每一頁,就憂悽難忍。$ L' W4 W5 U% E
& { _! N6 W0 j* P, {* G
瑪利亞 把餅拿來,說:. Q1 G" n# n2 B {8 t6 o
8 e0 h4 K- A! n4 y0 C% |1 m
「我的兒子,你必是餓了。」/ T; n6 f. W" r& x7 A) H
- E9 x& n' d7 E8 i; x+ Q( g: z
「餓了。」
; k" I5 V/ L0 F+ m4 R/ A- i$ d% M+ b+ G- w) C
「這 塊 餅好吃 嗎?」
! j( e) K0 M# t4 S
& P& ^7 l O4 e! E「好吃。」1 |: ]) k. I) T1 P
2 f4 H# A5 h5 h# f* {0 J0 D n( R這是他僅有的回答,現在他是神, 真真確確的神,他能 說神的語言 嗎?他能在一進家門,當瑪利亞擁抱他時,就冷冷地 說:「我是神。」 嗎?9 p: P9 A( K( g# D
! t& [( Z0 `+ M9 l
瑪利亞將驚愕,約瑟會遲疑 地瞪 視他,以 為他的妻子的私生子終於成瘋了;耶穌 的弟妹將 跑出家門,把這件事傳遍全村,於是耶穌在沒有開始工作的第一 步,就成了笑柄。耶 穌等待著,在他的時候沒有到來之前,他的生命是一個靜默。
& b4 c& B0 L% `0 D l" G4 X9 j4 @" b( }6 l& T
2+ o. L# G" l+ X
安息日耶 穌走入會堂,坐下與 眾人一同 禱告,然後起立,眾人因他面部表情極其嚴肅就很震驚,不知將要發生甚 麼事情。. A4 k5 _ @8 [& O# ?. Z! D
" i @' P) ^. D( t: x4 W拿撒肋的鄉人已經許久不曾見到耶 穌,他們不知他去何處,亦不知他做了何事,如今他回來,敢在 眾人之間站起,很使 眾人驚愕,因 為他一向是 沉默的。/ P9 d" J; A" G
$ ?. U* f. A: \
耶穌站在眾人之間,要 唸聖經,有人把書遞給他,他就翻到以賽亞先知書。! o! F% c' S$ j# m$ s7 T$ ?; |
$ a$ x9 H. E( f$ r( s
會堂中沒有咳嗽,沒一隻眼睛幌動,耶 穌被聖靈充滿,眼光落在先知書與 眾人之間,唸道:
6 n) N$ K6 z6 i- V( J' j* b- U. Y x5 T9 U1 I
「主的靈在我身上,因 為他用膏膏我,叫我傳播福音給貧窮的人,差遣我報告被 擄的得釋放,瞎眼的得著見,叫那受壓制的得自由,報告上帝悅納人的禧年。」
5 G r8 Y6 h+ W
" s# S+ h% z# ?# K' D他將書合起,觀看 眾人,而 眾人沒有表情,因 為 他們不懂他語言的意義。3 e4 Z% I! ^7 T, _# M* m
1 Q3 Q2 x2 Z: @9 Q* p
耶 穌說:「今天這經應 在 你們耳中了。」
) r0 d$ Q0 A* D- Q6 T
; `$ D# _+ I. j* _8 @& A7 ?群眾之中起了騷動,猶如一個冷顫通過全身。
6 W7 x1 Q& _% R! R1 K M! P: H- D8 X3 \: s# w/ [3 R% }5 G
在某一個角落有這樣的話飄出來:8 o% R! E2 v3 ]
; H" i& h. w$ H「這不是約瑟的兒 子 麼?木匠約瑟的兒子?」
1 G0 H7 G) p8 J' {: E# h0 E5 O6 U+ q. ~4 v/ A- c4 F
於是整個會堂就充滿了笑聲,鬨鬧。「木匠」的聲音從此個角落傳遍彼個角落。6 J8 b( ]" n# Y( C! H L. i8 ^
; v V7 w" {" i6 m; C/ \- T他們 說「這不是那木 匠 嗎?不是瑪利亞的兒子 麼?他的弟妹不是在我們中間 麼?」
1 @/ `0 F' R7 K: {0 n( ]5 Z6 T6 E8 c' u( T# C' u# C* ]
眾人思及耶 穌的弟妹就鬨堂大笑。& y- b9 ^) i& h, Y+ i( O
2 O5 ?3 d% E$ n6 S& A3
7 Q+ W! H2 z. l) g+ w耶 穌極其不快,說:
! v |* V" `' h0 }1 C }- W
4 g4 ?& y- _; t6 O& s; j「我實在告訴 你們,沒有先知在自己的本 鄉被人悅納的。我對 你們說實話,當以利亞的時候,天閉塞了三年零六個月,遍地有大飢荒,那時,以色列許多寡婦,以利亞並沒有奉差往他們一個人那裏去,只奉差往西頓的撒勒法,一個寡婦那裏去。先知以利沙的時候,以色列中有許多長大痲瘋的,但 內中除了敘利亞國的乃縵,沒有一個得潔淨的。」& m! q5 K- V# S# u. @
& @; m1 Y9 O: V* x2 t( q
會堂裏的人聽見這話,就怒氣滿胸,就起來, 攆他出城。他們的城造在山上,他們帶他到山崖,要把他推下去,他卻從他們中間直行,過去了。
: m) U3 H# [$ f4 N
7 j( I2 e, ]: v: x5 L2 }" K4還鄉之二2 M9 x: T8 L5 m0 N' g
耶 穌離開約旦河,就來到加利利,在各村落傳道醫病。他的名聲傅到了家 鄉,拿撒肋人就急切 盼望他回去。
6 v/ L7 c5 t* }' K/ y) V7 Z; z# |$ P
有一天,他終於回來,鄉人夾道歡迎,並把瞎子 ,癱子,大痲瘋及各種病人都抬出來,等他醫治,他的母親及弟妹就因他極其榮耀。
0 X! c4 P& I! x1 ]- [. q% h) O |' k: u$ D$ s8 ]5 I
當耶穌走入歡迎他的行列之中,他們 說:, p) e6 V6 P) b% x% N4 N
" K2 f7 V1 y+ ]( |
「看啊,他多麼榮耀,有上帝的靈在他身上。」; Z! u! g, N: s' D1 @
" J$ T. i+ F% n5 T5 }7 m「他是拿撒肋的榮光,我們的同 鄉。」2 l- G: k4 |: E- z1 i
4 v+ A; T1 b7 H2 B3 S$ A
「他不是約瑟與瑪利亞的兒子嗎?就是木匠約瑟。」1 c$ `: I6 p1 c! t3 j0 y* o
3 C7 e, f$ }3 H7 y
「他的兄弟不是雅各,約西,猶大,西門 麼?他的妹妹不是在我們中間 嗎?」/ F8 ^; w" p1 i I5 ?: H: c1 s8 s/ z
3 C7 |1 I7 m* W- t耶穌聽了這話就震怒,停止了醫治與祈 禱,逕自拂手而去,臉上充滿壓抑的羞辱。' U2 O1 x0 k( l; m5 I$ F
p! [) x5 L7 G# G
拿撒肋人極度困惑,相對而視,不知這件事的意義,而瑪利亞的手臂仍然敞開,欲擁抱耶 穌而不得。
, Y/ G8 N% W& t9 Q+ Q; ~" Q7 A1 G$ ?8 M* ~; \
59 d- ?8 ~: u r7 u
然而拿撒肋人啊,你們有禍了,因 為你們干犯了神怒,以自己的言詞斬斷了神的慈善之手,從此拯救永不再來。
( R; X% M" a/ O6 }0 O6 z( g6 k' E; [. I9 S1 n
6
6 ^- q2 I3 L! V$ w" v因為耶穌是上帝掌中的針,把世人罪惡的 包囊刺破,任其迸流。
4 V3 ~7 t! d5 q# s- |* z
7 ~6 c$ f, {; G( z- y* R6 q! |# \7
8 b9 ]+ {! `; V( C* ^上帝在先知書中寫下了這樣的預言:% r& @2 ~5 V L$ A5 g5 K
% B3 h& x( u. y. b; D1 ]「先知在本 鄉不被悅納」! g8 G- G: `" N; U- x. S/ N
0 _+ H& N. r* y- o O「耶 穌的本鄉在拿撒肋。」
, _ \6 C1 U+ }) c' F. H0 s9 Y8 ^9 i7 }5 }* [
拿撒肋的人民,如果 你們知道這預言的意義, 你們將驚呼顫怖,因 為這個預言乃是確定 你們要反對神的兒子,而反對神的兒子是永世不減的罪惡。
2 s N- U. I6 Q+ e6 D6 w8 t: m+ i0 \ K1 }( n' n# O5 v, n) A
耶穌時代的拿撒肋人啊,如果你們知道自己的命運, 你們就不敢死,因 為地獄之中有一盆盆的火在等待 你們,你們倒不如做拿撒肋的一條蟲,因 為蟲沒有靈魂。8 }, h* q6 I o; O, h2 {" e
; Y' ?4 r; v, f% c0 L8 A
拿撒肋人啊,如果 你們知道加臨在 你們頭上的命運,你們將驚怖如羊,奔逃到拿撒肋以外之地,從此不認自己是拿撒肋人,不認自己的本鄉。
3 `, F% l' ^/ r
8 D I/ D, F; S8 s8還鄉之三
1 E* D! N1 d- I# y& \- U5 Y) A, f3 e7 k7 H p" g/ H. S
耶穌離開約旦河,在曠野中徘徊;上帝的話臨到他(註), 說:「起來,往拿撒肋,因 為有預言等待 你去實現。」
5 n% {2 j" V9 W X; w' _8 W: H; @# f3 v; p' k: C; z
耶穌就起來,往拿撒肋。 c# F, T$ P- r
6 A6 d2 e+ V& B8 D' j
「是甚 麼預言呢?」耶穌在路上問。8 |3 u5 D! R4 @% B; u. `2 q( w
( a$ O0 H+ e+ [, B) P+ D' U「先知在本 鄉不被悅納。」6 b: I/ p4 N i0 v% p; b: n C- q, N
- v, I( E @( x「何以拿撒肋人不悅納我?」0 I7 ]0 a9 m; F) E x; t
: _* f& o) `# F6 `6 A「他們將提及 你的父母及弟妹。」9 D, q' d0 v2 M) U& g, y) q
8 ^ ]. c5 h+ R! a8 C. ] w
耶穌就惱怒。
+ y- \2 x) Z% N/ V( ~/ [# t
3 I4 ~6 l8 @- w/ L4 N# ?1 s「他們若出自無 心呢?」耶穌又問。+ C" L! x% e# K5 V3 t- B
8 |1 f, R t$ l% J3 L
「當然,這只是藉口,當作他們不悅 納你的把柄,看作是對 你的羞辱,然後激怒他們,使他們不悅納 你,你就可遺棄他們,陷他們於罪。」( \* Z, \. W& R: m; O
! s) m3 D1 H( j, Q1 \) O" J7 S) y
「我不 清楚。」3 v, J% ~( U4 i1 l
4 s0 c _4 r5 a1 g, Z' k* I
「你可以用以利亞及以利沙先知的事作 說明,那時天下的人皆處於痛苦,他們卻只拯救揀選的人。」$ A) ?+ O, Y ?$ S
2 v4 ~% |, C* D「然而那是因 為以色列人先犯罪,你才不派先知拯救,而現在拿撒肋人並沒有先犯罪,我 為何遺棄他們呢?」
" N! q( O E; e, |
) N. @0 t& l H6 P( c8 J: m「先使之犯罪,再行遺棄與先遺棄再使之陷於罪乃是同等的事物,讓他們犯罪,就是遺棄他們,而遺棄他們就是命定他們犯罪。
, v- i; ~2 U" d! }' f$ D$ N$ m0 ?3 R( b. J
如果要證明他們有罪,就先遺棄,稱他們沒有資格被拯救,並指之 為有罪,他們自然就是罪人,於是 你可藉口不拯救他們。」
! e( k( F. Q4 K- m; A2 w% A; ~. ]1 E* M2 D4 K- H2 ]
這樣,耶穌還鄉的預言就應驗了。+ ^1 P/ v+ s3 a f
- R: _& ~! E |6 B# _(註):上帝用以指揮 耶穌的語言是人所不能聽到的,猶如獵人用狗笛指揮獵犬是人所不能聽到的。(狗笛的頻率甚高,超出人的耳 朵所能感知的音域) |
|