 鲜花( 647)  鸡蛋( 4)
|
The china survived the journey safe and sound.2 ]$ x3 \2 u0 b& Y4 o
那瓷器经过旅途完好无损。
9 K, w+ f, Z" T- \They will not let him go scot-free.
9 N9 `! d! }7 t# e$ q2 Y& k1 m他们不会让他逍遥法外的。
2 E; x& w! H5 ~0 t+ ^6 f# DIt's just a storm in a teacup.3 b, a% T; U. U6 a K9 P; R/ ^
没什么可大惊小怪的。( n- T0 [4 Q% b, _5 Y% r; Z9 w
Don't make a fuss.2 K0 i+ m, B% v( K- x
别大惊小怪的。# L9 X; B0 c" k" n+ J
A dark horse candidate gets elected in the election.
" B9 ~- ~, z; b' F) j/ ?, P! T一个“黑马”候选人当选了." ^' V5 ~& z- v* V+ F! ~
You're acting out of whack!
9 i1 X5 M Q- w5 T" N你的行为真是不正常! out of whack紊乱5 O1 }7 h. w# h( a6 Q/ C# l
My friend got cold feet before the exam.9 ? V9 f4 t- z1 L! Y6 m
我的朋友在考试前打退堂鼓了。7 _# ]+ p7 v+ }
My stars and garters!
$ y4 N+ }; z d# x6 Z: R Z* T l这句话与“My God”的意思相同,都表示“哎呀! 天啊!”
+ y8 t5 t* v/ mI don't want to be the third wheel.
9 y) y1 U$ I+ u* N" b3 H我可不想当电灯泡。4 e' t' z q& _. K. K7 O( a( \
Up in Annie's room behind the clock.: W/ s# {$ t9 J! M/ d8 F# u
鬼才知道呢!3 u. Q) |! @1 }% {; r9 Z
IT Industry is a growth sector in China.
3 P, I% A/ `# G* p6 g" m信息产业是中国的成长领域。
1 ?5 f9 v( l: n; } |He told me the story in a nutshell.
$ A* q# P6 u$ _' v" i0 l a他简略地告诉我这个故事的内容。" e1 d. v4 |/ I/ i; _
Don’t I know it.5 U+ {, y3 s: M6 B% y9 ]
这是一个口语中经常用到的句子,意思是“我完全同意!”
7 |& [/ G% `& @) RThe new leader is a force to be reckoned with.
7 G0 U( s5 [& _# j新领导是个值得注意的人物。
+ d" d- }) S+ TOur boss is always on top of things.; j/ S \' C, M
我们老板总能控制全局。
5 m, w h2 O: `- D# \' N DI gradually got acquainted with my new friend.# ]# B' s: \: U
我渐渐和新朋友混熟了。' ~ g, Y+ S: k0 j* E- D' g
He got the wooden spoon in the competition.+ P% k& |; W( F2 W
他在比赛中得了最后一名。
5 q) l7 X% s9 k% n* x: o+ C" [That dress fits Jean to a T.
3 O+ k: y6 F( {& P$ S& h! y1 T那件衣服对琼再合适不过了。to a T 精确地- I/ U7 g- p: o; q4 y7 g
The water plant is a lame duck.
Q: d2 K% Z* y k( j1 {! F这家水厂是一个难以经营的企业。- R9 {8 B q3 s9 ^2 w2 j
What do you recommend?
4 Z: e3 z c( C f2 p1 n你推荐什么?, U7 ?% B8 R1 J4 Q/ r! K
The ambassador let the cat out of the bag.& I# |' G" Q0 N- P
大使不小心说露了嘴。6 U3 C6 T0 \ P! U" D& X
The firm has gone to the dogs since you took over.; }; t% u: T: U, {" R; U! r+ N
此公司自你接手已大不如前
* w; ^$ _$ [+ @4 _6 jThis girl likes to put on the dog.( b) `% ?' A- `* e) g
这个女孩喜欢摆阔气。. k: j' v, F7 g# D) U* L/ c' C) o
He threw me for a loop when he told me this." g# ?0 R; N. e w" z1 @3 k
当他告诉我这些时,我大吃一惊。
+ a6 \/ u$ o' |7 u5 z; w! |Our teacher threw us a curve in the lecture.
5 R R# _) O2 t3 z" p- ?$ i老师的讲座真是难住我们了。
5 q. I; S1 X( i# G5 g3 M+ hHe told me a sob story and asked for help.
1 v0 i8 ^+ h) ~4 v, c他编了一堆伤心事来乞求帮助。! ?" ^' m# U4 I- y3 k9 ]# T5 ]
He showed his crocodile tears when aunt died.
! C; Q- N5 Z( ?1 K) P5 b3 [; }4 T姑姑去世时他流了几滴假惺惺的眼泪。
- p2 m3 ?5 H& R% fThis new plan was all washed up.+ a" q' f; e; N& s
这个新计划彻底完蛋了。all washed up 彻底完蛋
- y- X2 [! N: u: A% qHe immediately becomes a psychological basket case.1 n4 w" Q6 f/ I# R1 @! R
他立刻就完全绝望了。 |
|