 鲜花( 647)  鸡蛋( 4)
|
The china survived the journey safe and sound.: G2 K+ D1 z" `. E! c, j. v
那瓷器经过旅途完好无损。; ^, F4 X; ~0 e7 y
They will not let him go scot-free.
$ R" t P/ A7 {* |6 M+ q他们不会让他逍遥法外的。 U! C1 O; p# z
It's just a storm in a teacup.
! w3 @$ U. a! r+ M; F0 H没什么可大惊小怪的。
* U$ A1 D; F* n4 X9 aDon't make a fuss.1 x0 I0 P( R/ k/ _
别大惊小怪的。3 D) f1 N2 @0 U0 e; N
A dark horse candidate gets elected in the election.. h, g$ v; C! D2 b! g
一个“黑马”候选人当选了.4 o+ \$ ^* [/ }. z( ^; {# C
You're acting out of whack!
; s8 _6 i9 l7 r" o& N你的行为真是不正常! out of whack紊乱
7 N& c. h* ^+ GMy friend got cold feet before the exam.
6 i1 I5 q6 Q4 m2 o7 V我的朋友在考试前打退堂鼓了。/ F* n, |$ Y/ w
My stars and garters!, F6 G: M" F; b7 c P5 h7 a$ _
这句话与“My God”的意思相同,都表示“哎呀! 天啊!”4 U- x! m4 a r' e) q
I don't want to be the third wheel.6 N5 | p5 I2 S K$ z
我可不想当电灯泡。
! h9 Y6 }! V* F% y/ eUp in Annie's room behind the clock.( X8 _2 V; e! \5 a
鬼才知道呢!2 v$ s. a. j) o8 b: Q
IT Industry is a growth sector in China.
5 x; G& U* B) |# j& c2 s4 G信息产业是中国的成长领域。
# V( f1 s i. u$ B8 @4 ^* W7 NHe told me the story in a nutshell.' G! V0 X8 U* T+ K( ~! p( Y' L, Y. z
他简略地告诉我这个故事的内容。
% ~+ b* S- g9 _6 ^) EDon’t I know it.
1 T6 M' j& |$ Q这是一个口语中经常用到的句子,意思是“我完全同意!”
: p1 K' q2 Q1 r! i3 d$ gThe new leader is a force to be reckoned with. ?. l2 j1 ?8 n, Y+ ?4 @
新领导是个值得注意的人物。
+ t/ H% A9 y. c) h6 }3 IOur boss is always on top of things. h; d7 ?7 G$ c1 z# K
我们老板总能控制全局。+ f& o7 P: h( c. L! c
I gradually got acquainted with my new friend.
' {* Y0 A% b1 }! m+ d& a我渐渐和新朋友混熟了。 X! D* _. X* \9 \
He got the wooden spoon in the competition.1 A+ j/ j* w. y# h5 Z2 l: h' @# j- x. I- ]
他在比赛中得了最后一名。% m& T, |8 v6 j4 M
That dress fits Jean to a T.
9 P# V+ }- h$ s那件衣服对琼再合适不过了。to a T 精确地. r, d8 D& n$ O% [3 j) c- a" K0 T
The water plant is a lame duck.- S8 w# i: k& D/ s( o
这家水厂是一个难以经营的企业。
2 M$ ^3 a$ \; ]What do you recommend?
- h* G+ l" a& \" c- P$ F% N; C你推荐什么?! l6 [% U; f& m! X8 S/ w
The ambassador let the cat out of the bag.5 g% l/ @" t6 y4 X* d
大使不小心说露了嘴。7 y2 M$ b0 D+ l- b. Q( u
The firm has gone to the dogs since you took over.
. t) z- W* @7 J1 i" `) L4 B. O此公司自你接手已大不如前
. V+ d; K7 }: G& m8 zThis girl likes to put on the dog.' J4 J" g4 w$ ^9 v
这个女孩喜欢摆阔气。1 P$ y( q8 I p/ j d9 E
He threw me for a loop when he told me this.2 [1 U3 i5 L- B5 ? e% v; U
当他告诉我这些时,我大吃一惊。& J& k# X3 b4 Q; k$ \# t* }5 K6 b
Our teacher threw us a curve in the lecture.
' Z; J. w& g3 O" q5 t- R老师的讲座真是难住我们了。
7 p: v# l! d6 nHe told me a sob story and asked for help.! _; m) n! U% r! t1 v2 d( |
他编了一堆伤心事来乞求帮助。
1 I1 _* h$ e8 B8 k2 X; F+ W. SHe showed his crocodile tears when aunt died.& \. f* v- t m
姑姑去世时他流了几滴假惺惺的眼泪。
: J& E2 [' @) b7 y# h. H9 E' E ?This new plan was all washed up.
; h% Q8 J# f- W3 `; ~这个新计划彻底完蛋了。all washed up 彻底完蛋
5 g9 h# l2 ]( pHe immediately becomes a psychological basket case.% a) w* h" n3 y/ Z& R
他立刻就完全绝望了。 |
|