埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1347|回复: 0

英汉合璧的俚语和谚语

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-2-24 07:28 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
俚语和谚语是英语学习中的一大绊脚石。我们不明白这些俗语的含义,是因为我们和英语国家的文化背景不同。如果能在汉语中为这些俗语找到对应的说法,问题就解决了。我们向你介绍一些英汉合璧的俚语和谚语,帮助你的英语学习更上一层楼。 ! |4 [3 m1 F& c, g4 P  H
2 ~& H0 E* K* b7 z! S/ x% q
  1.After meat, mustard; after death, doctor .
9 M$ _+ t) J% j6 J# j2 S4 T4 w. b$ N& f" v- p  N
  雨后送伞
( m/ w# l3 B, }+ T( b& a2 S; Z4 S9 a) T7 m& q% s, V
  Explanation: this describes a situation where assistance or comfort is given when it is too late.
7 m( u& a1 k- s$ ~/ F+ [" R0 W
  Example: just as I had cancelled my application to go abroad, I had a promise of money for my fare. It was a case of after death, the doctor. # _( ]8 |$ G/ @* A

# d- ?+ V9 v5 e" j8 Z. |! z  2. After praising the wine they sell us vinegar. 0 a, H$ k& H6 ]( W
% S: Z. G3 z3 J, t
  挂羊头卖狗肉 ( J3 s9 @. x6 A, A) e4 |- F
2 s# w  o& s3 C9 n5 J/ t
  Explanation: to offer to give or sell something that is inferior to what you claim it to be.
4 W2 U5 {0 X" i5 t) V+ }/ ?- m& W6 j$ @4 |7 L1 ^
  Example: that fellow completely misled us about what he was capable of doing. After praising the wine, he sold us vinegar. 2 c8 {0 M: M% @: \* X3 _+ F5 X

; I' o& j( d1 r+ g% `) l1 G6 S  3. All is over but the shouting. / F7 A3 w! B; h* X
& P0 o: g. |# w9 f
  大势已去
) h$ G3 }3 P3 A% p* k0 b# v+ n; S6 S0 A& o! o; p3 j& o
  Explanation: finally decided or won; brought to the end; not able to be changed.   i! y3 ~  G/ q! |8 C
3 K4 r% C, X0 u: n5 x$ m% m
  Example: after Bill’s touch down, the game is all over but shouting.
% ?, R$ l* ^' c1 P! r" Y) e# B1 E) R$ E8 ]
  4. All lay load on the willing horse. 7 o$ ~) A# G3 x9 ?

( X: V& B  f* N- E& s" J  人善被人欺,马善被人骑 ! B8 R" A: V9 Y& Q# Q- z

6 t7 Q1 Q& J! {! W- S+ c  Explanation: a willing horse is someone who is always doing things for others. Very often the implication is that others impose on him. $ C) \6 [/ I# `4 B/ R9 j
0 `5 _* J; q1 o1 z" K$ {
  Examples: the trouble is you're too good-natured and people take advantage of it. all lay load on the willing horse. You will have to learn to refuse people who ask too much.
* x% p7 G4 a" Q  Z
8 \& p4 i7 Z2 ?7 i& D  5.anger and haste hinder good counsel. 9 @1 r/ L2 f% p0 D

/ a3 T4 z1 E& e  小不忍则乱大谋   o$ h$ d7 g5 z
3 T& D% I$ ]& m2 N
  Explanation: one can not act wisely when one is angry or in a hurry. 9 K% t6 B; J0 b4 ^
. v$ T0 V, d9 S: g  `4 S
  Example: you should calm down before you decide the next move. Anger and haste hinder good counsel. 2 J  G' ]4 o( l. H4 }/ q, Q5 r$ _0 a

$ }  k, r. x& X" Y) H" ]; i8 q  6. As poor as a church mouse
- I& G) I5 `$ M/ F, e: }+ x( c
4 s+ W9 {# R% F/ M' z  一贫如洗
& T( p4 h. @* G1 t8 N9 c( q* S5 r3 A: N/ R1 L2 H; r
  Explanation: to be exceedingly poor, having barely to live upon. 1 t* c; r" e+ D3 X/ y4 m
1 ~+ @0 d( G$ t# c
  Example: he has a large family, and is poor as a church mouse. 6 q( _$ |# H7 [" u3 I& Z
* Q) }$ g. q/ P  d
  Note: a church is one of the few buildings that contain no food.
) h. N1 ~, |* S8 X7 J1 B( P" A/ z: Z* @9 x3 h: m
  7. A word spoken is past recalling.
  p$ H8 o7 X; y
+ S. Q0 F8 U$ S1 j" f) f# V  一言既出,驷马难追 . v3 T+ R4 {3 D

5 k# E  c$ {  L* S# O+ Z  ]  Explanation: the harm done by a careless word can not easily undo.
/ H& b$ N1 X' `1 M' A
! [- Y5 U, U0 ~' N% W  B* l* r  Example: for the rest of his life he regretted what he had said, but a word spoken is past recalling and he knew he could never repair the damage of that moment of harshness. . L5 ]5 \+ {& _1 [
5 X( W' |: i& ^2 F5 P5 M' t7 J0 |

/ v7 F0 g% ]' L0 X7 T  O# m* a  8.World is but a little place, after all. . q( Q1 l4 B$ y: o( s" p, X2 M

# ~( b; P' [# Z: ^  H  天涯原咫尺,到处可逢君
6 F% D1 c  S! Z3 V: }! p1 Y; \. U1 @5 m
  Explanation: it is used when a person meets someone he knows or is in someway connected with him in a place where he would never have expected to do so.
0 c9 |0 D/ A* {9 ^2 h* s2 A4 A$ x8 i1 }3 @2 w; Q
  Example: Who would have thought I would bump into an old schoolmate on a trek up Mount Tai. The world is but a little place after all. : M4 J9 I7 t8 a& }' k+ V7 y

2 A! d8 m# Q* [, {: G% C  9. When in Rome, do as the Romans do. " N2 m8 u+ @5 H8 }' x
1 O$ h" e6 K. s5 Q
  入乡随俗 - R$ K# F  o$ D+ y1 ^

/ n3 A: {9 N, n5 h7 A, R  Explanation: conform to the manners and customs of those amongst whom you live. : \6 f& U+ v0 O- d

+ b7 m3 A) I( C0 Y7 _! W  Example: I know you have egg and bacon for breakfast at home, but now you are on the Continent you will do as the Romans do and take coffee and rolls. / W% ^! I3 M# N3 g; z4 m6 Z
6 r( b; @: k( _
  10. What you lose on the swings you get back on the roundabouts. ( v9 V  B# i8 w( ^- T

4 \5 s4 C  Z3 d; m1 t  失之东隅,收之桑榆 * T/ b2 V& E: |+ Z' ]
1 m7 _' n# h; T; v) q: j/ P: @3 c+ H  B% @7 P
  Explanation: a rough way of starting a law of average; if you have bad luck on one day you have good on another; if one venture results in loss try a fresh one---it may succeed.
" i: p/ @$ O  ~5 j% R. ?5 p. K: h/ c/ R
  Example: he may always possess merits which make up for everything; if he loses on the swings, he may win on the roundabouts.
, U3 x% f. d$ V) o
) ^0 `  }* ^' M8 O( x4 C3 c3 r  11.What are the odds so long as you are happy. " d* f/ P' _- }+ l

) L$ F8 C: H' X9 q# t  知足者常乐
& u& y( V) M- o, T) [* y& Q$ B
$ `' R! }* x9 O. z& Q  Explanation: what does anything else matter if a person is happy. 4 u, a- Z/ g: v2 c; m. f, l% d

3 Q( [* {1 S! g* i- \7 e  Example: you complain so much, but you have a good family, parents, health, and money. What’s the odd so long as you’re happy.
6 {. e& R1 M, k- M3 n, C$ C  M5 o, P0 a* Y& l* U* Y3 A
  12.Entertain an angel unawares. ' Z8 h. v7 X, Y, a# X0 x" Z5 x

' x8 @# U' P+ G6 I9 q9 w! g  有眼不识泰山 % g* m- _$ q+ A( w9 b; X. O& q; P

$ Z$ t: }" @+ O; F* t  Explanation: to receive a great personage as a guest without knowing his merits.
- R$ A) c2 Y  l: r  a
- C) Y7 G% ~' ~- D* k  Example: in the course of evening someone informed her that she was entertaining an angel unawares, in the shape of a composer of the greatest promise
* r7 v% }3 ~! \* K
  R) a: N3 V4 L# G  13.every dog has his day . 9 A! i* X) x- r. x$ d' g
# _2 y! Y1 X) |, N. h
  是人皆有出头日
7 O( u1 U% ]) Z( j8 {! }+ Y' ~" W  I& t9 ^3 M! e, j% l9 F
  Explanation: fortune comes to each in turn 3 r  n2 W& ]; r0 M* P

' c: r' n. k( H' X( Z3 d  Example: they say that every dog has his day; but mine seems a very long time coming.
" ?( j, v. [7 l3 L+ n6 v& s
0 w$ |- J/ i2 y: I" d6 ~) B0 ~1 j% H6 t  14.every potter praises his own pot. 1 N8 {+ Y5 u8 U% O

& K% [( [3 I- i& K! n9 }  王婆买瓜,自卖自夸
( ^: J" Z4 P& T4 I) i- C5 O( ?/ n" s
* A2 S! v' G5 }& [. e# p  Explanation: people are loath to refer to defects in their possessions or their family members
" W$ m: h* C+ p/ k8 ~1 c3 M' z3 i" n9 `! ?7 _
  Example: he said that his teacher considered his work brilliant, but I would rather hear it from his teacher’s own mouth. Every potter praises his own pot : x+ E9 k+ i$ s) G5 U

# Y% L$ S+ P/ m& {0 o, D' }* U 7 i! E3 x0 j/ _

; f. n3 ?( k# y  15. Pain past is pleasure. + c5 G" K, \" l, e

8 Y; I' V' [) e% M! q& d  (过去的痛苦就是快乐。)[无论多么艰难一定要咬牙冲过去,将来回忆起来一定甜蜜无比。]
) }) o+ L! M( t2 _8 @/ `0 b- ^' s* {3 D- R! V
  16. While there is life, there is hope.
5 u/ g! V' m; ~6 U# P
, M1 ^( ?7 o1 V) H  (有生命就有希望/留得青山在,不怕没柴烧。) 5 R. \) h' r" ^. a+ v7 s, ~
' A' y! ^) r  Y2 g; G
  17. Wisdom in the mind is better than money in the hand.
. \$ F; H- |" y; }& z( E: w+ U+ z) ]6 ]
  (脑中有知识,胜过手中有金钱。)[从小灌输给孩子的坚定信念。] ! ?  s$ B& K5 |3 }  \

' m* b$ {1 k' H3 H4 N  18. Storms make trees take deeper roots.
. C, n/ p3 m8 n7 b$ Q" Z1 ^4 ~& X2 J) {2 k& ^' g! b
  (风暴使树木深深扎根。)[感激敌人,感激挫折!]
$ `' `9 ?: A2 q, l( `3 m* s. x6 e& o, `, q; P% ]& v
  19. Nothing is impossible for a willing heart. / |, N, C7 [* D% c" h; E1 u  Y
8 B  G* o  S3 [& z* w
  (心之所愿,无所不成。)[坚持一个简单的信念就一定会成功。]
# h/ _+ i5 @6 V5 E7 Q6 \* d, ^7 Q7 E! R5 @3 ]$ e5 i3 ~
  20. The shortest answer is doing. 4 [0 {# B1 `; z

3 f0 {/ N7 g; o" Z/ e; h4 z  (最简单的回答就是干。)[想说流利的英语吗?那么现在就开口!心动不如嘴动。] 4 s! z3 V# G/ g, a6 W* I) W9 @3 o
$ O( O5 U) p' q& w2 I
  21. All things are difficult before they are easy.
9 Y$ Y* o8 x9 d. b% c- _0 p& j) L) ?% i5 k# N0 |3 C5 S
  (凡事必先难后易。)[放弃投机取巧的幻想。] 8 {3 ^0 W6 J" G

7 Z& C- i7 Q% d3 Z9 L/ u  22. Great hopes make great man. (伟大的理想造就伟大的人。) 6 w. e4 I9 l& z1 Z' c4 ^

3 }# p2 F# K; k( [' R5 I  23. God helps those who help themselves.(天助自助者。) % q& i; I- l: T5 k9 X- ]) k

1 G. Z* c2 c* c" n. P5 j  24. Four short words sum up what has lifted most successful individuals above the crowd: a little bit more.
: R9 \, O& C$ T2 ]8 B* Z. w, ]. I( ]+ s4 d  F7 T1 O
  (四个简短的词汇概括了成功的秘诀:多一点点!) ! N( r; p5 g$ a

7 S6 Y0 q) F# U2 b  [比别人多一点努力、多一点自律、多一点决心、多一点反省、多一点学习、多一点实践、多一点疯狂,多一点点就能创造奇迹!]
. R5 D+ `) a" r% \9 X+ M4 E1 \) {  G! z) P2 u2 }
  25. In doing we learn.(实践长才干。) 8 t. }8 X3 q1 S6 @! p( c
' {. `3 U4 d0 X% k
  26. East or west, home is best.(东好西好,还是家里最好。)
& s0 V& }& z1 s! F& r
: F; V( a& k/ ]( E/ |  27. Two heads are better than one.(三个臭皮匠,顶个诸葛亮。) 7 [. E# y' e  ~. R8 y: ~

. T  [3 ^5 t! A$ m1 e8 z  28. Good company on the road is the shortest cut.(行路有良伴就是捷径。) 4 v" B- O, Z- |" H' ?0 \

8 `: `1 Y8 J0 p  29. Constant dropping wears the stone.(滴水穿石。)
) f1 |: F" Y, I
# H8 \$ b, t1 u  a  30. Misfortunes never come alone/single.(祸不单行。)
) ]; Y/ c% T* m5 A
# E; [6 J% a7 c7 L6 s9 T  D  31. Misfortunes tell us what fortune is.(不经灾祸不知福。)
1 R4 P' h4 I7 J* m5 f; i
% l. W3 {, {1 {& {  r  32. Better late than never.(迟做总比不做好;晚来总比不来好。)
% ]* [) `! X! h8 Q# d) W7 u
& N" {1 |. X- Y: D, w  33. It`s never too late to mend.(过而能改,善莫大焉;亡羊补牢,犹未晚也。)
, E, Y) I; w5 G/ ]8 P7 L
6 q/ A3 N' q8 r; B# P4 r, m+ f' E  34. If a thing is worth doing it is worth doing well.(如果事情值得做,就值得做好。) & N% l# |& F7 O3 R3 N9 z' J  K) E  x7 ?

- i. S9 x+ O9 B2 ~: l( D  35. Nothing great was ever achieved without enthusiasm.(无热情成就不了伟业。) 6 O: C5 C0 X7 w) Q. ]

& k; L" h7 e% ^, T* S* E2 U" Y  36. Actions speak louder than words.(行动比语言更响亮。)
6 M6 s' n' i( `' ?- z1 H
+ v( O9 ]( {5 C. V4 F. w7 L! P  37. Lifeless, faultless.(只有死人才不犯错误。) 3 E/ q. W* Z& f6 T0 H

+ p0 L' N* d+ |# f' G  38. From small beginning come great things.(伟大始于渺小。) ( C7 T* ~3 r) n; ?2 c9 a# g; ?

9 B" d. y/ X/ h" @  39. One today is worth two tomorrows.(一个今天胜似两个明天。)
; Y2 g, k$ ^% f$ O, P; v5 v$ C7 {9 C+ ^
  40. Truth never fears investigation.(事实从来不怕调查。) - X2 j7 R% v2 x/ v

: X5 d6 t) f; `  41. The tongue is boneless but it breaks bones.(舌无骨却能折断骨。)
# _% d; e) o& b7 C; \
  h% r% n# I5 x* s( d0 T  42. A bold attempt is half success.(勇敢的尝试是成功的一半。) 0 u7 ?0 v1 Z* \! E! O1 @/ w! V1 K# h. _

. h( D! o9 u) t3 k. y. ?3 F% h7 R  43. Knowing something of everything and everything of something.
0 Z, z6 H$ U5 M/ u0 a' s  M* H
! m9 ]" }5 K+ O! Z2 A* P) I3 ?  (通百艺而专一长。)[疯狂咬舌头] 1 N/ i% M& K. H. f5 Q

4 N1 Y# b8 G. P6 I4 \) F6 }) P( ~' _  44. Good advice is beyond all price.(忠告是无价宝。)
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-9-13 00:47 , Processed in 0.123242 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表