 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
俚语和谚语是英语学习中的一大绊脚石。我们不明白这些俗语的含义,是因为我们和英语国家的文化背景不同。如果能在汉语中为这些俗语找到对应的说法,问题就解决了。我们向你介绍一些英汉合璧的俚语和谚语,帮助你的英语学习更上一层楼。
4 _$ q& G+ f$ {& w& P7 J8 l
; s) w% D8 i( K* G# |8 t 1.After meat, mustard; after death, doctor .
$ [5 r; h- i) a' j# c
6 W4 s$ i1 c) m5 K! t 雨后送伞
% {1 ]% P$ e6 V! ]& ?. j# V# N+ Q; d# b$ L1 Y- ?( }
Explanation: this describes a situation where assistance or comfort is given when it is too late. . j6 j" S/ t, [ ?! I' R
3 z6 C- w+ I* s" O8 D4 j9 S# ], e Example: just as I had cancelled my application to go abroad, I had a promise of money for my fare. It was a case of after death, the doctor.
" H* |/ b0 a4 c9 Q& v" I
4 n1 B: I8 X% f5 j n# A4 q 2. After praising the wine they sell us vinegar.
4 @, ]: x) w# @2 {5 _( U, Y4 S; [8 z) ~6 K* d R
挂羊头卖狗肉
) u- Q2 u- N9 p) e3 Z- Z2 z; B7 _' K4 l3 m
Explanation: to offer to give or sell something that is inferior to what you claim it to be. ) o* c6 {' u- y- J0 Y! G
# J) j$ N# T G Example: that fellow completely misled us about what he was capable of doing. After praising the wine, he sold us vinegar. * s8 L; b; [9 j: F
% ?& g* N& _* h: R; l 3. All is over but the shouting.
6 I& f9 j9 Z+ {. l" n6 H1 K" P# b/ X: c$ g2 L6 D: G- W
大势已去
7 {9 k% _& N- _# m. F
( ?+ J [/ ]" Y# p* o Explanation: finally decided or won; brought to the end; not able to be changed.
5 P5 l7 u$ o: b8 J9 X% s5 w) g
' m' V- r/ E- _- N Example: after Bill’s touch down, the game is all over but shouting.
% e4 G6 C; \# ^/ |
0 T* l/ I/ @" j 4. All lay load on the willing horse. & D2 B7 ?6 e, {- V: `! c" {! S" {6 s
3 O }4 f8 \* d5 T. F 人善被人欺,马善被人骑
2 i) D1 x/ x: k2 C, ?5 c! |: X' ^2 Z/ t$ g
Explanation: a willing horse is someone who is always doing things for others. Very often the implication is that others impose on him. 7 W( k6 K% F$ `$ P, Q& q, P' ^
R' R4 s' k% ^& q0 F! u Examples: the trouble is you're too good-natured and people take advantage of it. all lay load on the willing horse. You will have to learn to refuse people who ask too much.
6 {3 H8 x% `; k. c( S3 h: Q" `8 y" a( f3 _3 ~
5.anger and haste hinder good counsel. 5 z$ P# |. A4 T7 o' J7 X& e4 D
6 Q8 @. P7 y! [" d! ?$ K 小不忍则乱大谋
. m1 s1 ^' v! D$ x4 Y* h
4 x9 A( D8 E: s- Z% A0 F Explanation: one can not act wisely when one is angry or in a hurry.
/ z, H. L! [' b9 g" T* G5 z1 U! M# H7 \0 k k9 I: m3 P
Example: you should calm down before you decide the next move. Anger and haste hinder good counsel. ' Y4 k8 d9 F! I4 X( x7 Q
3 u0 o9 U+ C$ P. h. C
6. As poor as a church mouse
( Z* w9 q! S2 s0 Y/ i$ n: m
+ d. y; p; B9 ~+ T6 C; X4 j 一贫如洗 - `* b$ A1 t4 T! e2 [
! P6 Q7 t/ N( }! d: A4 S. i/ N! O! R0 a Explanation: to be exceedingly poor, having barely to live upon. ) N& N0 O% V/ _7 f4 t
/ u; U! S( o( z' z Example: he has a large family, and is poor as a church mouse. 5 |7 k. B& f# g& k+ p1 M. V
4 o1 F1 M \! L# D Note: a church is one of the few buildings that contain no food.
0 B- }5 b G* c' x1 k1 E' j7 u
0 o5 d& o" E1 r L7 W: ^) W 7. A word spoken is past recalling. 5 P% v; y' K, J1 j3 P
- x. x) z4 P& T
一言既出,驷马难追 ( k1 p3 o8 X" b$ B' D! K
4 n, T$ \9 S& S7 K* j) H; | Explanation: the harm done by a careless word can not easily undo.
! j7 k3 V! c$ \9 [. Q3 H7 f. v' u4 ^
Example: for the rest of his life he regretted what he had said, but a word spoken is past recalling and he knew he could never repair the damage of that moment of harshness. * @1 R3 W$ F0 K
7 C* l8 C6 @( A6 R d$ g0 I $ I4 f r( _% c% a' \
8.World is but a little place, after all. 0 R; Q: f' b" j6 L
1 ?+ q# f1 V8 T% B% H/ P 天涯原咫尺,到处可逢君
" ?( Y, O! [, n& y- @0 d3 h( M; v
Explanation: it is used when a person meets someone he knows or is in someway connected with him in a place where he would never have expected to do so. 1 ^7 x% b0 v: x- j
* p1 O- ~2 K6 p1 o Example: Who would have thought I would bump into an old schoolmate on a trek up Mount Tai. The world is but a little place after all.
- x5 `: h9 ]8 I) b& {+ ?
% d1 R& c: }7 N3 v ~1 { 9. When in Rome, do as the Romans do. 1 m/ z9 Q6 n8 K9 n
2 O$ W' F& c0 _6 T
入乡随俗 n/ ^8 ~# q: j' Z
( ^. S0 Y# {/ G( Q/ d
Explanation: conform to the manners and customs of those amongst whom you live.
* `- | z4 c0 B0 Z. b" u, Q, s% B2 T2 V+ P* O8 I% r9 a
Example: I know you have egg and bacon for breakfast at home, but now you are on the Continent you will do as the Romans do and take coffee and rolls. . w' `- B, _9 S# B
5 _7 U7 l! l0 O8 N% t
10. What you lose on the swings you get back on the roundabouts.
2 p2 |" o1 ~% K* J2 Y: ^3 C$ ~4 ^3 d
失之东隅,收之桑榆 0 z: H! F3 K' G- O0 \4 W6 R
& x( t; c" W' K$ X' a2 I+ k% p9 R Explanation: a rough way of starting a law of average; if you have bad luck on one day you have good on another; if one venture results in loss try a fresh one---it may succeed.
; S n6 b5 }; S6 F$ F- N" b, s/ Z' ]/ `- R5 T# ?
Example: he may always possess merits which make up for everything; if he loses on the swings, he may win on the roundabouts.
: r3 z8 X$ w9 |0 n
' O( E3 `4 [# `# x6 C, { 11.What are the odds so long as you are happy. $ r0 Y' M: I0 `2 A& ^% C
: Y7 y9 |# @8 F* h
知足者常乐 & ?3 t& _" v/ A
1 T9 z# R" f8 x+ j. n, T Explanation: what does anything else matter if a person is happy.
- \+ n: r+ _8 p% G1 O f) h- \' T1 _$ O+ B1 m8 P* R; S
Example: you complain so much, but you have a good family, parents, health, and money. What’s the odd so long as you’re happy. & Z# f H$ k) r
: S7 L6 ?- _! h' V" m
12.Entertain an angel unawares. . F! e6 |1 w: m) P
- i( e. f c& N
有眼不识泰山
; d8 e/ [% R4 L* b( {) w) s
5 T4 `" G, [7 x) n+ j Explanation: to receive a great personage as a guest without knowing his merits. 3 {- r/ F5 U: [3 E
9 h g5 f, e' G; e6 F/ F Example: in the course of evening someone informed her that she was entertaining an angel unawares, in the shape of a composer of the greatest promise
5 q! j; @+ j' r" [9 j. ]% m. Y6 h
13.every dog has his day . / q9 {; A! v( G% }
' C- Q) b3 I2 Y6 i6 U* W# z 是人皆有出头日
: @* X: t7 x; F/ f" |* G6 G" r3 c5 @
Explanation: fortune comes to each in turn
" f; v ]+ O" Q; Z4 c. d) \# ^3 d. q" f; F6 K+ x
Example: they say that every dog has his day; but mine seems a very long time coming. / X, X; x( d \, }9 x
. Z+ g; T) {4 _: {( v
14.every potter praises his own pot.
/ ^. ^. |! U+ I! u9 J
+ X: V) c+ z9 f4 [5 s 王婆买瓜,自卖自夸 ; O; U. A, y& A
6 _$ {" d( z. z Explanation: people are loath to refer to defects in their possessions or their family members . I; G+ R, J$ p/ ^; H: a8 ?: K# {
, r K, H! q1 K; j
Example: he said that his teacher considered his work brilliant, but I would rather hear it from his teacher’s own mouth. Every potter praises his own pot
6 O8 {; m/ \. y + C7 U: O* U3 g j+ C+ s
8 E1 k) y+ I1 @1 k* E# s1 }8 V; M( k
15. Pain past is pleasure.
; t' V, [+ B5 ~4 T1 V
0 c+ Z; g* A% L) A% H* [/ _8 _ (过去的痛苦就是快乐。)[无论多么艰难一定要咬牙冲过去,将来回忆起来一定甜蜜无比。]
( ?( J; Y7 c; }$ o$ ?4 H1 a! H; W' ?, m
16. While there is life, there is hope. 9 y1 I0 n* K4 e3 f
- w+ ^+ c2 K8 M1 p (有生命就有希望/留得青山在,不怕没柴烧。)
( ] A7 d% Y, i7 b0 S$ T
k4 f- L- j3 h+ } 17. Wisdom in the mind is better than money in the hand. 0 I! ?+ f8 x4 g+ L( G& f
# A' Q5 V% F# P
(脑中有知识,胜过手中有金钱。)[从小灌输给孩子的坚定信念。] + [; p9 t& N0 s4 K* S
4 K" r. ~- z* W( k( ^; z0 p8 o
18. Storms make trees take deeper roots. 0 E/ {. u( ^. [+ q9 j8 f
- N- I3 P/ u4 S+ e
(风暴使树木深深扎根。)[感激敌人,感激挫折!] 5 k3 Q( o M& `5 ^' V3 h7 c
3 C; T. a- `7 Z$ }! f 19. Nothing is impossible for a willing heart. 6 X& v6 }% n0 j6 D0 L
* L+ o9 E0 m) }' W (心之所愿,无所不成。)[坚持一个简单的信念就一定会成功。] 3 d- h; M& P7 }" B' k- d
% _& q/ Q- ~( W& x5 r% T 20. The shortest answer is doing.
; b, A5 W: d4 [& A; ~
5 w/ S. g3 P& ?+ q/ ` (最简单的回答就是干。)[想说流利的英语吗?那么现在就开口!心动不如嘴动。] , S) `" Q j' y7 \6 s# l3 h
3 | Z5 f. H$ L/ Y
21. All things are difficult before they are easy.
0 S, q" \8 M8 a5 C2 ~( ^: i# i
$ _# o& `+ Z& F% S/ J8 E! l (凡事必先难后易。)[放弃投机取巧的幻想。] A& U% S/ N2 z6 P& S9 A: ]
/ F+ v1 t' X* f& k' z" z
22. Great hopes make great man. (伟大的理想造就伟大的人。) 6 _' E6 `& g' l, c1 B* H0 i
( ^& d/ c: a H. M. y) E
23. God helps those who help themselves.(天助自助者。) 4 Q! B$ t2 S5 ?+ A
4 f- Y. N6 y1 J. O) R; { 24. Four short words sum up what has lifted most successful individuals above the crowd: a little bit more.
5 A ~2 s, v' C4 ~; j# y% J/ f- Z+ Q Z5 U! M
(四个简短的词汇概括了成功的秘诀:多一点点!) 8 Z% B" |; g0 {4 ]" ?* t* c
! q4 u, N2 |/ d0 |0 N, H/ X I) A
[比别人多一点努力、多一点自律、多一点决心、多一点反省、多一点学习、多一点实践、多一点疯狂,多一点点就能创造奇迹!] 2 K ]2 M( z4 ]! m5 {5 T8 z# f8 d
; G/ X& \( U# I8 x
25. In doing we learn.(实践长才干。) % [. {( D' _6 Q* ?( S7 g/ n
3 H- ]! J( ~, m9 A
26. East or west, home is best.(东好西好,还是家里最好。)
+ j6 S) G' n7 m" q; @8 D- p
( C; F" |# f2 T+ G. f 27. Two heads are better than one.(三个臭皮匠,顶个诸葛亮。) : `# e: u5 ^9 ?; D
$ e" B# r; o6 ^4 u% y& X& Q" r- Y7 R 28. Good company on the road is the shortest cut.(行路有良伴就是捷径。)
4 z+ I( I5 T% ], W# V
( j- N8 {, D; v* \- a8 Y D4 n& h 29. Constant dropping wears the stone.(滴水穿石。)
3 `9 p' [9 X, O0 N5 e. @. _8 K
5 w4 Z& G# Q& ~" l 30. Misfortunes never come alone/single.(祸不单行。)
' ~: d" |4 N9 t7 K8 L
" L! \! M' s7 @- ]2 L+ S# | 31. Misfortunes tell us what fortune is.(不经灾祸不知福。) ) s `' D1 k& U6 @
. A8 O( @6 T$ z2 c0 d; n 32. Better late than never.(迟做总比不做好;晚来总比不来好。) ! D! P: U- `! ?
) h. ?- V" z- y* i8 ~ 33. It`s never too late to mend.(过而能改,善莫大焉;亡羊补牢,犹未晚也。) ! H# }4 {% @9 \% o: d
* J$ c6 E9 G; [( Q5 \. w
34. If a thing is worth doing it is worth doing well.(如果事情值得做,就值得做好。) 4 g/ S) s- v+ |6 J) w% X6 V
$ R7 `: k% p7 z" C
35. Nothing great was ever achieved without enthusiasm.(无热情成就不了伟业。) 2 x6 h3 U- m; j8 `5 b' h* k! W3 ~: v
9 d* S7 G" M2 d, D
36. Actions speak louder than words.(行动比语言更响亮。) $ w d9 P" ]; M9 u4 C, D* [- k
& K& m4 p- M, W. K4 y% m6 i4 r/ b 37. Lifeless, faultless.(只有死人才不犯错误。) 0 x+ w; N8 F6 l9 O+ X
% Y3 A: `- j' X) C, m 38. From small beginning come great things.(伟大始于渺小。)
$ n& m( d0 u$ N
7 z, a. Z( B) F6 o9 e& \ 39. One today is worth two tomorrows.(一个今天胜似两个明天。)
$ Y. _. s6 |3 S9 o& i% B" i3 N7 T+ M/ U: k
40. Truth never fears investigation.(事实从来不怕调查。) / f0 V6 {3 x6 K1 y2 x
. J, [. ^! L; Q$ U, Y* q* p0 f. ~ 41. The tongue is boneless but it breaks bones.(舌无骨却能折断骨。)
: z& A8 ]& R8 u' q) X4 \
* C: v, Z+ j- a 42. A bold attempt is half success.(勇敢的尝试是成功的一半。) $ F3 h: @6 y; n3 L( X! R
' t3 p0 S F% e4 i% F0 \4 K @ _
43. Knowing something of everything and everything of something. + C W# I4 J, B- r
6 F6 z2 I0 B5 Y. U; g' A: _ (通百艺而专一长。)[疯狂咬舌头]
" z8 |- h) |6 x+ s
& |0 a) d) z5 `' L3 R5 L 44. Good advice is beyond all price.(忠告是无价宝。) |
|