埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1467|回复: 0

英汉合璧的俚语和谚语

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-2-24 07:28 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
俚语和谚语是英语学习中的一大绊脚石。我们不明白这些俗语的含义,是因为我们和英语国家的文化背景不同。如果能在汉语中为这些俗语找到对应的说法,问题就解决了。我们向你介绍一些英汉合璧的俚语和谚语,帮助你的英语学习更上一层楼。
6 G: K, K; z" L2 x3 E  o. }! j, o5 Z! }* d2 O& K, a$ ]
  1.After meat, mustard; after death, doctor .
% k4 i1 a) j7 [. B1 x% E, B( o9 l- S% K0 X
  雨后送伞
: t0 P  i* r( G) I0 N& Y' z  P7 h9 |9 j/ {2 y' \
  Explanation: this describes a situation where assistance or comfort is given when it is too late.   \* \0 N! i1 x& g2 L8 B% m

+ t; f' b' M" q' `# n5 C  Example: just as I had cancelled my application to go abroad, I had a promise of money for my fare. It was a case of after death, the doctor.
2 j7 @1 f% I$ z1 L: G& J
5 x" V0 V: p2 n  2. After praising the wine they sell us vinegar. $ I! K3 S& k# N
2 {9 u8 ]  c$ c
  挂羊头卖狗肉 6 H3 a( M! Z6 E" I( `. i
/ L' D5 H$ [  ]1 }7 b) M
  Explanation: to offer to give or sell something that is inferior to what you claim it to be. ! X. n  d) V: s2 O2 U! U

8 A' I- h5 q# o# x  Example: that fellow completely misled us about what he was capable of doing. After praising the wine, he sold us vinegar. 2 t0 O! A! {! P  C9 x) L7 ~
% m* [" X2 a) K4 T" t" C
  3. All is over but the shouting.
  H; S0 _" W# N$ |
- X% F- d4 y" d  大势已去 ) ~+ G  K  w! |
( d" h% ]. E- H4 C' w: v
  Explanation: finally decided or won; brought to the end; not able to be changed. / x. K; u3 [. W$ T9 i$ I

  ?* y9 w' v+ M$ ]' A$ I1 s  Example: after Bill’s touch down, the game is all over but shouting. % t+ `% d% O3 H& _  g5 T

( Y# Y1 O. \% c) f6 x  4. All lay load on the willing horse. . f8 o$ B  \$ _+ N$ a  H; G9 D6 o

3 U6 X! j. F& g! |. Y; _/ s  人善被人欺,马善被人骑
+ W: @. q* V( o6 E. T
6 m4 L4 i) L! [2 A  _. z. [  }  Explanation: a willing horse is someone who is always doing things for others. Very often the implication is that others impose on him.
. F& Z0 r: w! @/ F; U' Z
! |* J' }4 ^) ?( K/ J9 j& l! d  Examples: the trouble is you're too good-natured and people take advantage of it. all lay load on the willing horse. You will have to learn to refuse people who ask too much.
* m; f5 y1 G) w/ c( T5 n7 f" _( D2 l; |
  5.anger and haste hinder good counsel.
3 S' @( `# G7 j$ k& O) e2 x" D' x& U; _+ m. S
  小不忍则乱大谋
4 @  Z% R( u$ a- H3 o+ r9 H5 {2 s3 k
! g' C9 A& z# D% q; D3 q  Explanation: one can not act wisely when one is angry or in a hurry.
. `6 g' l# d* P6 t) g( A
8 x0 q& z/ k: s8 z! N$ _  Example: you should calm down before you decide the next move. Anger and haste hinder good counsel.
2 J/ V; @8 l0 }
% s( U- G" W3 l; [/ b1 H" u  6. As poor as a church mouse 9 ^6 @( P) _9 _) D/ [: G
& [# _5 l% Q  g" A( @4 N  V( W
  一贫如洗 7 Z3 ?; s: m) ?. H

/ S# B. m: L1 a% v: V8 j  Explanation: to be exceedingly poor, having barely to live upon. ; G2 \' V/ u. w* e% M* S) K* B- H

6 N$ F: j! r5 E. b4 C" d  Example: he has a large family, and is poor as a church mouse. ! T( J9 T$ o' w+ H

* ]& P/ j4 p7 ?1 t6 X' B  Note: a church is one of the few buildings that contain no food. 3 J+ J  c+ x- f$ g, C

& ?8 H( G# B& W7 u0 f+ h' E  7. A word spoken is past recalling.
5 D6 n$ _9 v" b2 ]0 h. u
/ `( k( T$ d9 U# K6 X( L' Z7 k  一言既出,驷马难追
+ g9 K$ }+ G" k- h* I
3 p  w: X) O& L9 Y% T- l  Explanation: the harm done by a careless word can not easily undo.
" `- z2 B% O$ a8 f  G
/ b- c/ j) a* o2 [9 t4 y6 ?/ t  Example: for the rest of his life he regretted what he had said, but a word spoken is past recalling and he knew he could never repair the damage of that moment of harshness. 3 Y" F2 T9 A8 x4 ]

, _/ \+ e$ j+ b9 U$ F% C7 }, u & M6 S0 v: v9 \. ]' d' ]
  8.World is but a little place, after all. ) F2 r$ E& {4 Q

3 Q& f, ?& \$ k4 o5 T0 `) l  天涯原咫尺,到处可逢君
& z0 R7 h) I3 o/ I1 h5 n" K5 H0 E/ v& e' O, ?
  Explanation: it is used when a person meets someone he knows or is in someway connected with him in a place where he would never have expected to do so.
2 N" M! S3 E; A2 r
/ Q4 o. R3 Z+ i1 t0 Q. o  Example: Who would have thought I would bump into an old schoolmate on a trek up Mount Tai. The world is but a little place after all.   o' V7 [$ Z* u. H
! x" m% D% y9 T8 R% h+ J  N
  9. When in Rome, do as the Romans do. 2 s& {, X$ i# {! h
3 A. a2 U8 U5 m  \: }& F2 F! |
  入乡随俗
) g  L, `1 {; k, T' o& [( o
6 }6 {, X+ V  b# P6 `  Explanation: conform to the manners and customs of those amongst whom you live.
! Y& t5 G8 |1 O% z8 a
, E6 l8 w5 W: i  @9 g0 F  Example: I know you have egg and bacon for breakfast at home, but now you are on the Continent you will do as the Romans do and take coffee and rolls. . I1 z6 J- O4 h6 P% q# Y7 E

# f7 x& E7 W; d, w6 v  m$ ]6 D# H  10. What you lose on the swings you get back on the roundabouts. 2 s4 n1 s8 J5 E" H  u/ D( Y. e

# k, `* k# \. a2 K9 b, t% _& N' t" U  失之东隅,收之桑榆 ! V1 w6 O. o  q* j+ m0 i" e( ^- M
  N2 J6 I& S  `: l. n( k/ p
  Explanation: a rough way of starting a law of average; if you have bad luck on one day you have good on another; if one venture results in loss try a fresh one---it may succeed.
# x0 t6 P. B: p! f; F/ j" L
7 y7 Z, Z0 h; G$ i4 n) {  Example: he may always possess merits which make up for everything; if he loses on the swings, he may win on the roundabouts. : X3 [2 z* Q* X6 u4 f6 e% p

* {" y5 \0 ~$ z$ Y( A6 e  11.What are the odds so long as you are happy.
/ i$ z& l9 v2 u& s1 j) A3 A8 q& o4 \, {6 h7 a" \
  知足者常乐 : W( \6 J/ |/ e; S, E* f2 R; ^

4 L5 q$ i2 l0 @1 `/ K  Explanation: what does anything else matter if a person is happy. 5 n7 u4 I+ Z1 z; s
% r- T; i$ U5 W4 H: [9 }
  Example: you complain so much, but you have a good family, parents, health, and money. What’s the odd so long as you’re happy. & F" X& T' e" D

$ M% m2 ^( `, c1 Z( n  12.Entertain an angel unawares. 5 T7 m6 Q- u7 m( q$ \2 `

* Z3 `# v5 |+ e" i  有眼不识泰山 ) \  O" Y1 Y" i0 C7 M. f

7 |  i# X- s, y8 J0 r- ?) R  Explanation: to receive a great personage as a guest without knowing his merits.
4 F) z( P, h9 P$ S7 D: V
+ X( m% @& D9 ]- p$ V  Example: in the course of evening someone informed her that she was entertaining an angel unawares, in the shape of a composer of the greatest promise ! _' n( N( G* y; i& z2 N
6 _/ n& p# v9 b, a
  13.every dog has his day .
* W+ A% T! S, }0 O+ q
- O; ~$ y. }# _' Z  是人皆有出头日
8 K% Z; b/ {! [5 H0 r: ~6 j
3 o. b7 w! ~2 W+ T# i) P  Explanation: fortune comes to each in turn
% P* x" ]7 k" R: a0 U  \. s" ]
) I4 x+ f" b5 q9 z9 h) }  Example: they say that every dog has his day; but mine seems a very long time coming.
: I( `" w+ J% y0 O6 @5 |+ U% o7 p& H: {# B2 Z. ?
  14.every potter praises his own pot.
( x% Y+ X: I. W. w5 l+ Q, A4 E3 z7 s8 h0 `& y* f
  王婆买瓜,自卖自夸
* l# s* j9 b: u2 E
" q% C2 E0 B7 P% {" a3 n$ t  Explanation: people are loath to refer to defects in their possessions or their family members
( `4 k6 D$ U- t1 C7 J; E! x$ t: W+ z- T  X3 Q$ B* z8 N6 [7 L
  Example: he said that his teacher considered his work brilliant, but I would rather hear it from his teacher’s own mouth. Every potter praises his own pot
6 W% A2 ]0 v* j- Q; i
! }$ E1 m2 {5 F) r" }$ }' H + S) k1 Y+ ?( b/ m! k

( y+ F4 @, w; c% n8 ?  15. Pain past is pleasure. 6 O! t( F% r, i3 t- G4 f; \7 z2 i

8 d5 u6 M2 F4 [3 {  (过去的痛苦就是快乐。)[无论多么艰难一定要咬牙冲过去,将来回忆起来一定甜蜜无比。]
  D/ y' u. @+ e: @. D3 Y3 A4 L* ~$ j5 y) f  G4 h- _
  16. While there is life, there is hope. ! y5 @4 R. h3 @: S  j) m
. B. \9 Q, @" Y6 E: b/ Z4 n0 x# s( |
  (有生命就有希望/留得青山在,不怕没柴烧。)
( Q5 P: K5 U" w! \
: B3 ^% J. _9 n9 p  17. Wisdom in the mind is better than money in the hand.   [* {+ ]$ ]7 x* w8 e$ G2 ]7 t
3 \5 U! M& Q' J" c
  (脑中有知识,胜过手中有金钱。)[从小灌输给孩子的坚定信念。] 0 S9 ^* q7 C8 _1 ^! r1 s
. i, j: H+ \0 n3 o8 I0 E7 [
  18. Storms make trees take deeper roots.
; E5 x% s2 P: H- y5 Q" G/ R
- Q+ v3 P! ^/ K( s* k1 G. n( G0 W  (风暴使树木深深扎根。)[感激敌人,感激挫折!]
. M) _8 K& n; s: ^
6 H% n% G3 @! E& R( Q  19. Nothing is impossible for a willing heart.
5 B2 _; M% H/ \* o" c2 t5 i, R( A  L9 Q! e$ r: y( n* m  \! b
  (心之所愿,无所不成。)[坚持一个简单的信念就一定会成功。] / Y3 c9 b! Z5 e6 T

8 V5 @" q' k: I. A0 b1 i! @3 @$ F  20. The shortest answer is doing. . g% z4 V! K1 ]/ B0 A
! V9 K& d7 d9 U5 |3 b
  (最简单的回答就是干。)[想说流利的英语吗?那么现在就开口!心动不如嘴动。]
% m' W2 O& w" ]
# D8 |6 I, }1 {- E9 P  21. All things are difficult before they are easy. ! a5 ?) z5 d( f% D9 ?

( y$ O8 h, t8 [( s: X" }" o  (凡事必先难后易。)[放弃投机取巧的幻想。]
7 B# B; B- {! V+ a8 `
/ U4 {9 A2 [3 \4 N% h/ R  22. Great hopes make great man. (伟大的理想造就伟大的人。) 5 {4 n! K3 `+ W/ b0 f) F$ E0 e  Z

! J* L# M5 D% I  23. God helps those who help themselves.(天助自助者。)
& f3 y* d, ?+ k" ?7 k+ h8 Z$ G% e' F+ y9 F+ c: j
  24. Four short words sum up what has lifted most successful individuals above the crowd: a little bit more. ' W5 ]4 d) J# Z. u8 x9 m
3 l) l9 @4 E) p6 A# z3 g
  (四个简短的词汇概括了成功的秘诀:多一点点!)
0 c7 [$ Q# @9 Q& _1 P
, S4 C, e2 c0 X# V  [比别人多一点努力、多一点自律、多一点决心、多一点反省、多一点学习、多一点实践、多一点疯狂,多一点点就能创造奇迹!]
0 @8 {) z* S8 C5 \# f: _" ?
' n2 g, t; l" P6 W! ~( [  25. In doing we learn.(实践长才干。)
' Q2 t6 [  p' g/ y3 u2 l
: L; ]8 [$ Q- C8 D. D6 R* z, W  26. East or west, home is best.(东好西好,还是家里最好。) ; K: K2 e& m$ n9 [/ ?( C/ j1 Z
8 \7 E, [$ o! W6 l
  27. Two heads are better than one.(三个臭皮匠,顶个诸葛亮。)
) N- L9 p5 t% E
" Z, C( X5 B9 t  28. Good company on the road is the shortest cut.(行路有良伴就是捷径。)
. h9 G& i, v; `. c) G( }7 ~& Y9 B  z2 L# G$ {  F. V
  29. Constant dropping wears the stone.(滴水穿石。)
  d- K/ [- \6 a3 l+ m& [9 ^0 i! F/ m
  30. Misfortunes never come alone/single.(祸不单行。)
& d( s! N7 x. O/ k0 W6 w8 Z! h* b. z+ N! [7 H
  31. Misfortunes tell us what fortune is.(不经灾祸不知福。) . q) j: ~7 B2 ]; p7 S6 ?6 Z

% d0 V2 n- m9 U1 Z  32. Better late than never.(迟做总比不做好;晚来总比不来好。) ( u  N. O# `- Z1 B! J
$ \6 _: j1 M' j/ @# H
  33. It`s never too late to mend.(过而能改,善莫大焉;亡羊补牢,犹未晚也。)
- j8 b+ M3 c' p7 k- n  y! _! r; `7 B+ O4 A+ i
  34. If a thing is worth doing it is worth doing well.(如果事情值得做,就值得做好。) * w; {: X# x) q
) Q; d9 r7 ?! U  b  I) i
  35. Nothing great was ever achieved without enthusiasm.(无热情成就不了伟业。)
  j1 H) o; @% W8 Z6 j. T; V
+ D7 g" O2 s5 |; ~5 e, r$ n3 I! ^  36. Actions speak louder than words.(行动比语言更响亮。) $ i  a/ R  E5 i8 q9 f9 ^# w, h: R
) ~; o2 E# t5 L7 M; c
  37. Lifeless, faultless.(只有死人才不犯错误。) , C4 J+ S  C) s+ L

" t, F2 L" t2 [! O  38. From small beginning come great things.(伟大始于渺小。)
8 T+ f0 W1 k% m+ @% _4 ^6 {2 J3 D* H5 [9 l
  39. One today is worth two tomorrows.(一个今天胜似两个明天。) + R! f# Z8 Z; P5 O+ ^1 J4 `
# V! e3 b0 {! f' o
  40. Truth never fears investigation.(事实从来不怕调查。) 1 N1 m! y6 N: Y* ^/ g9 g8 o

2 i' t2 u9 d4 p6 s  41. The tongue is boneless but it breaks bones.(舌无骨却能折断骨。)
( \" V9 |: I3 `3 A
. ?/ M7 u0 X, X) z1 _/ Z  42. A bold attempt is half success.(勇敢的尝试是成功的一半。)
9 u* x, m9 {! P, }
$ |0 w7 b" n, N5 H  43. Knowing something of everything and everything of something.
- N: `6 b& l% z; y5 f: _8 Q' \. {) z  e% [
  (通百艺而专一长。)[疯狂咬舌头]
2 l% I2 L6 Z' f
% H% n; D4 [0 ]  44. Good advice is beyond all price.(忠告是无价宝。)
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-13 16:09 , Processed in 0.119127 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表