埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 7817|回复: 22

Canadian Slang Share

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 19:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Per August99's suggestion, I am now putting all in one thread for easy tracing.
3 P  V# u2 f7 ]' m8 u* |) I; d2 N. d$ q5 f# f& y5 V
Stick-in-the-mud
2 M1 I* t3 C: _2 Q. Y* e* G" _# v* e7 C- `! p, p: r( l$ p
Meaning: refer to a person who doesn't go out, also Party-Pooper
8 R, S" c. d: o( c7 z' v: q! t: H3 z$ g! G: D! }
Example: Farley, that stick-in-the-mud. He never go to parties./ M/ z1 }  \8 |8 y6 e. ^# B' J/ h4 {! U

; a: e* A8 c# \$ Z) nI remember there is a song having such a line.2 D% G* l# Q  k0 O* ]7 P) Q
5 w  U$ I" g7 M: g, F" H
[ 本帖最后由 豆腐温柔 于 2008-7-30 12:28 编辑 ]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:51 | 显示全部楼层
Pour out your soul+ P# N8 R/ g0 S/ X
4 H- S2 y4 \4 h* Q  x( b8 O& k: {
Meaning: Tell your private feelings, tell all.* O7 Z! j' n. @+ v

# Z% y3 d. L1 C. T% w+ M; CExample:. C$ e- ~) H% ^& E6 F% ^

' R4 y4 N  Q, I! W2 n. `  KWhen Zora visits, she pours out her soul to me about her lover.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:54 | 显示全部楼层
<font bold>Odds and Ends</font>
) E$ d6 b& b, e- w8 G: Q9 W5 ~  }' i. [7 T' O3 B" ]  ]
Meaning: Small pieces that are not used, loose ends.0 L2 Y$ q2 \) C7 g6 T1 [7 o

  L6 V$ h; W& Q, S( u/ M3 bExample: When you build the fence, save the odds and ends to make toys.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 21:30 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
you've got a major typo in the name of the thread
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:41 | 显示全部楼层
One-Track
; p" v. U; z2 o) c+ u! T- H3 {  U& r& F* r& k0 B: M: ^5 F- J
Meaning: Tendency to think about only one subject6 ~# m& B! J7 X. c' U3 _

( U" R( M! r0 z3 X; A$ @: }1 RMy son has a one -track mind these days. He thinks only about cars.) q( d) ]. Z0 f* |# q

, J. J0 r8 G1 h0 d: X' o
0 U2 z0 [5 X5 H6 x! Z
$ ^7 f: U( p) B6 E8 H: gCopied from the original posting by BOFA
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:42 | 显示全部楼层

another opy

The short end of the stick  X1 ]% ]# R' ^" N; b& V1 v

- D1 t7 S$ {/ t1 Y3 FMeaning:4 w; O, a2 Q1 }% |
吃亏
  y$ i2 U$ P$ g5 t: [! BEnglish: The worst job, the least pay, also Dump on
) F8 q/ X+ q" H6 J2 I) v9 x' A# H" T" ?# t+ E
Example:
- \2 H1 z6 o  M, @( ZI work with Ken, I always get the short end of the stick. He gives me the hard jobs
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:28 | 显示全部楼层

Canadian Slang Sharing

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Lay a Trip3 s, F; L: l( @: _$ x+ @/ Q

* d4 F* x  G/ L6 R* f# E& SMeaning: suggest guilt or blame or duty。 也就是我们经常说的"不要让我有内疚感,负罪感“的意思。
8 b" J8 z# ^; L; ^Example: Don't lay a trip on me about low grades. I am studying hard." ~& `6 ?5 L+ W$ f

7 t; Q# v6 D8 z非常好的一个习惯表达法。我们以后要用噢。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:33 | 显示全部楼层

About how we laugh

This issue is about how we laugh.
: T" F) R; B  O% e$ o' K: ~5 F# i: i) M, Y/ f) H, B
1. Laugh up your sleeve
' n, Y/ C0 b9 H+ s    Meaning: laugh secretly at someone, behind your back.
7 V% M2 e; d, G  n    在背后偷偷笑 (我想应该是不怀好意吧): c2 y9 U/ o4 |# T. R

% @- ?5 g2 L: _6 A/ M& [2. Laugh your head off
( Q' \8 }9 ^1 K/ U6 Z& D2 m
8 q. `9 k0 F, r! ?6 J, S3. Laugh yourself sick
; d/ {9 Y) ?1 ~; F1 N
# x- d0 k1 Y+ I7 A5 s# D4. Laugh yourself silly
# m* U( m/ D* t3 Z) q, G5 K/ T+ r, K/ [# K
Item 2-4 all mean that you laugh so hard, so long, that you feel ache, "sick", or....% _. C3 u+ U% i( B5 `# J8 N
! C+ `* p/ v& q. Q* [0 B1 z2 W. K
下次我们该知道如何说我笑破肚皮了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-30 16:02 | 显示全部楼层

Follow Suit

I Stepped into the Bookstore today, flipping over an Oxford Dictionary of Idioms, and spotted these. I heard of this on the movie last night too.9 _. x9 ?' J+ z, S1 S: e

; J. N. L( B: Z( WFollow Suit
, _5 i, z+ ]$ e
$ Y6 ~& @; j: T' A( zMeaning: (in Bridge, cards,....games) play the same suit. Generally, take the same action.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-31 21:34 | 显示全部楼层

You Have Me There

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You Have Me There0 D+ e/ j4 y  [4 r

; g. D( s1 r! `/ A9 i# w"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know)
! o/ t( T6 Y- ]7 O# u9 [" D( o" q0 p3 L* ^
Now you make a sentence out of it.
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-31 22:01 | 显示全部楼层

yo

yo bofa, you are the man !!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
原帖由 BOFA 于 2008-7-31 22:34 发表 : c8 c' w6 }) p2 F; |
You Have Me There, Y7 G/ a  a1 q: N& ?6 }" |2 V. v! Q6 r

4 b, |) w1 \! {"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know)3 |" g6 w$ W! N/ q/ |1 [: ?' g0 {
! Z: {6 Y4 G8 z0 @6 N6 R: d
Now you make a sentence out of it.
7 i( ~, X6 v0 ^( ]) a; l$ w% Q
You really have me there, Bofa.
  F0 F1 J9 e4 e6 m0 C& C+ ?You got me.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 10:24 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
GOOD!!
$ I% I4 e# A# M6 Y8 v2 G1 U' y1 d% B3 Z/ G
Some more?
# j: O% W5 V3 E+ E
0 R" f  c7 V1 rThanks for sharing!!
理袁律师事务所
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-8-1 11:15 | 显示全部楼层
goood, go on
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-3 11:23 | 显示全部楼层

Two new for today

<P><font color="Red"><b>When the chips are down</b></font></p>
" Y/ B* A( }1 F  T+ D6 B2 n* `2 A& w( w  @
Meaning: When it is time to make a right decision, or have to win. 在非常关键的时刻,一旦作出决定,成败在此一举。& M) Z: @. \1 }) k! @
         来源自扑克牌游戏。Chip是筹码的意思。整体意识是下了赌注,就不能反悔了。。
  h1 \8 N( k  |        =when the situation is urgent.
1 W5 R$ s: `( m4 Z
1 _8 j. `- o9 R1 l
) r& A) M. K/ _6 w; ^  b<p> <font color="Red"><b> A chip off the old black</b></font></p>' _( M+ Q- F6 h6 L/ V. z( r, J  P
" c. A( s" J- Q  v. F7 o# L3 p
意思很容易理解。 就是旧木块的碎片。。什么意思??孩子跟他、她爸一个模样
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-4 10:47 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
put english on the ball: & ~) C# K- b7 e7 n

$ c8 V& l) R# k; [* rmakes the ball backspin in pool game
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-5 20:34 | 显示全部楼层

A Penny for your thoughts

A Penny for your thoughts
$ H& C% O* O" j1 U
3 u! ^5 M% T: s3 ?Mhhh. Is the person wanting to buy some ideas from someone else? Surely not. ! ]6 V7 Q* p2 N) x
: g9 L2 k& o: U" {8 w" l
It means "What are you thinking about?" "What is in your mind" (why you are staring at the ceiling and wordless......."
7 z. ]9 \& n% r( X8 h! H( M9 \6 [5 T* |: D4 u( B( o9 n
but cautious when use. It should only use between close friends or family members.....
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-6 21:18 | 显示全部楼层

By the seat of one's pants

Today's sharing is $ b6 D  w2 c5 s5 e. v
  "By the seat of one's pants"/ \0 J, q- C7 [( K6 z8 Z2 k
4 w4 q1 |1 [. C  B0 y! V
Meaning:
based on one's experience, feeling, and sense. depends on one's intuition......凭着经验做。。。。来源于飞行员仪表盘失效后凭屁股的稳定感来驾驶。! |: E9 T) {0 L  t/ r8 T0 O+ o, k! X

: w. [8 x! [7 t7 |5 P/ lTry to use it tomorrow and you'll remember it forever.
, T4 b. I/ u$ z- t
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:02 | 显示全部楼层

On the Edge of My Seat

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
I heard this saying last night in a movie, when one said she had something important to tell the other woman, about her husband's cheating on her. The other woman said this sentence. I  thought she meant to mean that she is so eager to know.
  T0 U  q0 D5 p1 }1 f
% x4 p9 Q% ~# ^- j: Z7 }! N$ QCheck the dictionary and it means:
9 C: P; [% i- d# A
( c- `! s/ g0 s; c% ?7 z1 h- E; Y: nVery interested in..... or feel suspense in a (story ect. ).
3 r) T3 S' P- W2 j! J4 v7 E2 A- e7 s  o( S; ]
我想下回我们催别人赶紧说的时候,可以用这个表达法了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:05 | 显示全部楼层

What's Eating You?

You can hear this between two close persons when the one being asked seems to show upset, be low, and just be different than usual.! _+ ^/ V# i( U! C, f
9 S' x3 w) y7 I* N9 N
Meaning: what is upset  you? What's going on? What happens to you?6 [  p1 w1 _, Y% w- J
0 j0 d+ c6 t; s, N
明天如果见到你的BUDDY情绪低落的话,用这句话试试看。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-9-3 11:31 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
On the Mend
6 z% ?# \+ V0 `$ P( ]( U& A
) D4 R8 ]' c/ b3 d/ f: k! Y6 YMeaning: things are getting better, espcially illness and bad mood.
; {, K% }, M8 g% ?% ]6 H% x2 ]4 v8 i3 F' G( ?- b  i: D3 D
Online Dicationary explains as follows:
8 e3 r2 G9 j4 n10. on the mend, a. recovering from an illness.  3 B# q/ A' t# F7 N
b. improving in general, as a state of affairs: The breach between father and son is on the mend.  " y/ p5 D& l- `" \/ z4 q
http://dictionary.reference.com/browse/on%20the%20mend 2 ^8 m9 [& A5 I; z. Z

1 P( W% ?2 P( J' v$ T6 |& q2 o) [
$ X( N3 w7 B3 J5 `I learned this on the cartoon The Simpson's, when Bart faked the sickness to avoid another failuer in his Grade 4 tests that would qualify him for moving foward to Grade 5.
理袁律师事务所
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-13 23:58 , Processed in 0.216665 second(s), 25 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表