 鲜花( 22)  鸡蛋( 0)
|
455种陕菜小吃有了英文名字
4 ?& p' I" p2 {2 H+ Y7 @
4 c& \& q& E* }$ p Z) Y$ Nhttp://www.cnwest.com 时间: 2008-07-11 07:40:32
% r. r# D+ O8 w; s. P
7 N) u2 X0 `+ P: \+ m% o; I: {牛羊肉泡馍是shredded pancake in beef/mutton broth、凉皮叫做steamed cold noodles……为迎接北京奥运会,陕西省商务厅首次印制经典陕菜、名小吃的中英文对照菜单服务手册,并从昨日起,向各大餐饮企业、宾馆、机场等散发。 T1 `( L b2 P/ n4 ^2 w
- \5 _/ Q& X! t W! h“陕菜奥运食谱”70多种菜品% x% C# e+ ]- y8 [2 M+ g9 M
1 D2 I/ V* M9 G' ~- W2 @
首次印制5万册的菜单收录了陕西136家企业和455种经典陕菜、名小吃,其中有70多种菜品的“陕菜奥运食谱”,据陕西省烹饪餐饮行业协会秘书长杨存武介绍,这些菜都是该协会向中国烹饪协会申报的奥运菜品,是第二届餐博会奥运食谱展的获奖菜品。
+ h) B/ g4 g L" \' a1 F! R7 y3 V/ E$ @
大部分菜品英文名为意译( u. u8 N3 M. d7 t
4 f$ ]+ h2 ]8 P) y# \记者发现,翻译基本上是按照意译完成的,个别小吃也采用了音译方式翻译,像香辣麻婆豆腐翻译为:mapotofu。
0 H; M* v1 y+ `2 l2 E6 M. ~1 D; c% c2 e- ]4 b6 V8 @
这份中英文陕菜手册由陕西省翻译协会等部门完成,将通过餐饮企业、宾馆、机场等向国外游客散发。陕西省商务厅商业服务处处长杨安利介绍:“这个手册将为观光、游览陕西的中外宾客品尝陕菜、领略陕西饮食文化提供服务。”9 n" @( ]" x" f7 R- c
, c# S7 Y- `1 |. t: Y! d
部分陕西名小吃中英文名称6 X' H3 F0 q5 T
6 c/ e; o6 R, c$ c* D: h4 A- b2 J K
凉皮 steamed cold noodles
1 P* \* H' @6 [" g
( r" S' F5 @: \! d5 n( n黄桂柿子饼 deep-friedpersimmonpastry* z, M% c& w% o0 r& ]
1 U% }) L5 `+ k洋芋擦擦 potato shreds steamed with flour# e0 O/ T- ]) A5 M
! s' [4 R, X! y陕西老碗菜 assorted ragout+ k9 a! Y4 x o2 K7 c
) g" P, s; o6 t) l
摆汤面 noodles with hot and soursoup
( }: F. m4 |: Y5 W' r% v/ u7 M2 J4 f# r( V$ d2 b( g
(记者 陈静涛). M# K) P- ^2 C$ k& U
8 l1 v4 H7 w( _ Z
[ 本帖最后由 陕西闺女 于 2008-7-11 18:02 编辑 ] |
|